Translation of "For the second year running" in German
Also
for
the
second
year
running,
the
Council
has
not
taken
this
decision.
Und
der
Rat
hat
diese
Entscheidung
das
zweite
Jahr
in
Folge
nicht
gefällt.
Europarl v8
In
2002
the
Commission
will
implement
this
financial
instrument
for
the
second
year
running.
Die
Kommission
wird
dieses
Finanzinstrument
2002
zum
zweiten
Mal
in
Folge
einsetzen.
TildeMODEL v2018
For
the
second
year
running,
this
Eurostat
publication
is
accompanied
by
a
CDROM.
Im
zweiten
Jahr
in
Folge
wird
diese
Veröffentlichung
zusammen
mit
einer
CDROM
ausgeliefert.
EUbookshop v2
For
the
second
year
running
Dachser
has
received
the
Lufthansa
Cargo
Quality
Award.
Zum
zweiten
Mal
in
Folge
hat
Dachser
den
Qualitätspreis
der
Lufthansa
Cargo
erhalten.
ParaCrawl v7.1
We
are
3
families
who
have
returned
for
the
second
year
running.
Wir
sind
3
Familie,
die
hier
zum
zweiten
Mal
zurückkommen.
ParaCrawl v7.1
For
the
second
year
running,
EU
citizens
have
given
a
strong
endorsement
to
recent
changes
to
EU
farm
policy.
Im
zweiten
aufeinanderfolgenden
Jahr
unterstützen
die
EU-Bürger
mit
Nachdruck
die
jüngsten
Änderungen
der
EU-Agrarpolitik.
TildeMODEL v2018
For
the
second
year
running,
however,
the
trend
has
not
been
fully
in
line
with
this
objective.
Allerdings
verläuft
die
Entwicklung
bereits
im
zweiten
Jahr
in
Folge
nicht
exakt
entsprechend
dieser
Zielsetzung.
EUbookshop v2
For
the
second
year
running
the
north
German
states
are
demonstrating
their
solidarity
with
a
shared
chalet.
Zum
zweiten
Mal
in
Folge
gibt
es
mit
einem
gemeinsamen
Chalet
einen
Schulterschluss
der
norddeutschen
Bundesländer.
ParaCrawl v7.1
Tyler
Farrar
(Garmin-Transitions)
wins
Vattenfall
Cyclassics
for
the
second
year
running.
Tyler
Farrar
(Garmin-Transitions)
gewinnt
die
Vattenfall
Cyclassics
im
zweiten
Jahr
in
Folge.
ParaCrawl v7.1
Business
with
portable
electric
power
tools
in
German
homecenters
declined
for
the
second
year
running.
So
waren
in
den
deutschen
Baumärkten
die
Geschäfte
mit
handgehaltenen
Elektrowerkzeugen
schon
im
zweiten
Jahr
rückläufig.
ParaCrawl v7.1
Following
an
inspection
campaign
mounted
by
the
Commission
for
the
second
year
running,
the
results
obtained
have
convinced
the
Italian
authorities
that
this
type
of
fishing
is
no
longer
acceptable.
Nach
einer
von
der
Kommission
für
das
zweite
Jahr
eingeleiteten
Überwachungskampagne
waren
die
italienischen
Behörden
aufgrund
der
erhaltenen
Ergebnisse
überzeugt,
daß
diese
Fischereimethode
nicht
länger
tragbar
ist.
Europarl v8
Before
speculating
on
any
very
hypothetical
future
outcome
concerning
Turkey's
accession
process,
I
will
simply
say
that
the
Commission
has
noted,
for
the
second
year
running,
that
no
progress
was
made
on
the
Ankara
Protocol
and
that
that
prevented
any
new
negotiating
chapters
from
being
opened.
Bevor
über
ein
sehr
hypothetisches
künftiges
Ergebnis
in
Bezug
auf
den
Beitrittsprozess
der
Türkei
spekuliert
wird,
möchte
ich
einfach
sagen,
dass
die
Kommission
bereits
das
zweite
Jahr
in
Folge
keinen
Fortschritt
hinsichtlich
des
Ankara-Protokolls
festgestellt
hat,
und
dass
dies
das
Aufschlagen
jeglicher
neuer
Verhandlungskapitel
verhindert
hat.
Europarl v8
First,
the
Court
gives
an
unqualified
opinion
on
the
accounts
for
the
second
year
running.
Zunächst
einmal
gibt
der
Hof
für
das
zweite
Jahr
in
Folge
ein
uneingeschränktes
Prüfungsurteil
über
die
Rechnungsabschlüsse
ab.
Europarl v8
In
line
with
previous
resolutions
by
Parliament,
I
regret
that
the
Council
has
not
taken
a
decision
on
opening
accession
negotiations,
as
recommended
by
the
Commission
for
the
second
year
running.
Wie
vorherige
Entschließungen
des
Parlaments
es
bereits
taten,
bedaure
ich,
dass
der
Rat
keine
Entscheidung
über
den
Beginn
der
Beitrittsverhandlungen
getroffen
hat,
wie
es
von
der
Kommission
das
zweite
Jahr
in
Folge
vorgeschlagen
wurde.
Europarl v8
Regarding
direct
aid
to
the
victims
of
these
disasters,
the
Commission
reminds
you
that
the
budget
of
the
European
Communities
for
1997
unfortunately
does
not
include
credits
for
emergency
aid
within
the
European
Union,
since
line
B4/3400
was
given
a
record
amount
for
the
second
year
running
by
the
budgetary
authority.
Was
die
Direkthilfe
für
die
Opfer
dieser
Katastrophen
angeht,
möchte
die
Kommission
daran
erinnern,
daß
der
Haushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
1997
leider
keine
Mittel
für
Soforthilfen
innerhalb
der
Europäischen
Union
enthält
und
die
Haushaltslinie
B4/3400
von
der
Haushaltsbehörde
schon
im
zweiten
Jahr
in
Folge
mit
einem
"zur
Erinnerung"
versehen
wurde.
Europarl v8
The
European
Commission
has
evaluated
this
progress
and,
for
the
second
year
running
now,
has
called
upon
the
European
Council
to
open
accession
negotiations
with
Macedonia.
Die
Europäische
Kommission
hat
diesen
Fortschritt
bewertet
und
jetzt
das
zweite
Jahr
in
Folge
den
Europäischen
Rat
aufgefordert,
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Mazedonien
zu
beginnen.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors
also
reported,
for
the
second
year
running,
that
the
Agency
paid
out
amounts
on
the
basis
of
unilateral
grant
decisions
signed
by
the
Agency,
while
the
rules
in
force
make
no
provision
for
this
type
of
instrument.
Der
Rechnungshof
hat
bereits
für
das
zweite
Jahr
in
Folge
feststellt,
dass
die
Agentur
auf
der
Grundlage
einseitiger
Finanzhilfeentscheidungen,
die
von
der
Agentur
unterzeichnet
wurden,
Auszahlungen
getätigt
hat,
während
in
den
geltenden
Bestimmungen
ein
derartiges
Instrument
nicht
vorgesehen
ist.
Europarl v8
Mr
President,
for
the
second
year
running,
I
have
the
honour
of
presenting
you
with
the
report
on
Cyprus'
membership
application
to
the
European
Union.
Herr
Präsident,
zum
zweiten
Mal
in
Folge
habe
ich
die
Ehre,
Ihnen
den
Bericht
über
den
Beitrittsantrag
Zyperns
zur
Europäischen
Union
vorzustellen.
Europarl v8
Most
importantly,
I
attended
the
parliamentary
forum
for
the
second
year
running
and
was
pleased
to
see
that
many
Members
of
the
European
Parliament
had
travelled
to
Porto
Alegre
to
build
up
this
global
network
of
parliamentarians
who
support
social
movements.
Vor
allem
war
ich,
die
ich
zum
zweiten
Mal
am
Parlamentarierforum
teilnahm,
darüber
erfreut,
dass
so
viele
Europaabgeordnete
anwesend
waren,
um
am
Aufbau
eines
internationalen
Netzwerks
von
Parlamentariern,
die
sich
mit
sozialen
Bewegungen
solidarisch
zeigen,
mitzuwirken.
Europarl v8