Translation of "Seat leakage" in German

Seat leakage tests are conducted with the inlet of the sample valve connected to a source of aerostatic pressure, the valve in the closed position, and with the outlet open.
Bei Prüfungen auf Ventilsitzleckage muss der Einlass des zu prüfenden Ventils an eine aerostatische Druckquelle angeschlossen sein, wobei das Ventil geschlossen und der Auslass geöffnet ist.
DGT v2019

The following tests for seat leakage are to be conducted on samples of service valve or filling unit which have previously been subjected to the external leak test of paragraph 5. above.
Die folgenden Prüfungen auf Ventilsitzleckage sind an Prüfstücken des Versorgungsventils oder der Fülleinrichtung vorzunehmen, die zuvor der Prüfung auf äußere Leckagen entsprechend Absatz 5 unterzogen wurden.
DGT v2019

In the valve housing are provided two valve bodies 10, 11 movable axially relative to the valve housing and to one another with valve disks in the vicinity of the valve seat 5 and which between them define a leakage cavity 12, which is open to the environment through the hollow interior of the second, lower valve body 11 and through which, in the case of sealing problems in the vicinity of the valve seat 5, leakage fluid can run into the open from the upper housing space 3 and/or the lower housing space 4, without fluid flowing from one to the other housing space when a valve is in the closed position.
In dem Ventilgehäuse sind zwei axial relativ zum Ventilgehäuse und relativ zueinander bewegliche Ventilkörper 10, 11 mit im Bereich der Ventilsitzfläche 5 angeordneten Ventiltellern angeordnet, die zwischen sich einen Leckagehohlraum 12 begrenzen, der durch das hohle Innere des zweiten, unteren Ventilkörpers 11 zur Umgebung hin offen ist und durch den bei Abdichtproblemen im Bereich des Ventilsitzes 5 Leckageflüssigkeit aus dem oberen Gehäuseraum 3 und/oder aus dem unteren Gehäuseraum 4 ins Freie ablaufen kann, ohne daß bei einem Ventil in Schließstellung Flüssigkeit von einem zum anderen Gehäuseraum fließen kann.
EuroPat v2

Even though the closure element by its spherical sealing surface optimally co-acts with the circular valve seat (no leakage in the closing position), thanks to the waist portion the closure can be inserted at any time into the already positioned cylindrical bushing or can be removed therefrom and the inner guiding and sealing diameter of the cylindrical bushing can be dimensioned as small as possible.
Obwohl das Schließelement mit seiner kugeligen Dichtfläche optimal mit dem kreisrunden Ventilsitz zusammenarbeitet (Leckagefreiheit in der Schließstellung), lässt sich bei wie üblich möglichst klein bemessenem inneren Führungs- und Dichtdurchmesser der Zylinderbuchse das Schließelement dank der Taille nachträglich in die Zylinderbuchse einbringen oder jederzeit aus der Zylinderbuchse entnehmen.
EuroPat v2

This provides that the piston is held against its seat, free from leakage, during idle or whenever the pump is shut down.
Hierdurch wird gewährleistet, daß im Stillstand auch nach Außerbetriebsetzen der Pumpe der Dosierkolben leckagefrei auf seinen Sitz gedrückt wird.
EuroPat v2

This direct impact of the seat region by the respective seat cleaning flow is undesirable because it leads to a conversion of the kinetic flow energy into static pressure, whereby in the case of defective seat seals leakage flows of the cleaning agent are generated into the valve housing that is exposed to the product.
Diese Direktbeaufschlagung des Sitzbereichs aus der jeweiligen Sitzreinigungsströmung ist unerwünscht, da sie zu einer Umwandlung von kinetischer Strömungsenergie in statischen Druck führt, wodurch bei defekten Sitzdichtungen Leckageströmungen des Reinigungsmittels in das produktbeaufschlagte Ventilgehäuse generiert werden.
EuroPat v2

This direct impact on the seat region by the respective seat cleaning flow is undesirable because it leads to a conversion of the kinetic flow energy into static pressure, whereby, in the case of defective seat seals, leakage flows of the cleaning agent are generated, which come to flow into the valve housing that is exposed to the product.
Diese Direktbeaufschlagung des Sitzbereichs aus der jeweiligen Sitzreinigungsströmung ist unerwünscht, da sie zu einer Umwandlung von kinetischer Strömungsenergie in statischen Druck führt, wodurch bei defekten Sitzdichtungen Leckageströmungen des Reinigungsmittels in das produktbeaufschlagte Ventilgehäuse generiert werden.
EuroPat v2

Also, this solution avoids direct contact of the seat region of the double seat valve in the seat cleaning, and with horizontal orientation of the double seat valve the leakage space itself is self-emptying.
Darüber hinaus wird durch diese Lösung eine Direktbeaufschlagung des Sitzbereichs des Doppelsitzventils bei der Sitzreinigung vermieden und der Leckagehohlraum ist selbst bei waagerechter Anordnung des Doppelsitzventils selbstentleerend ausgestaltet.
EuroPat v2

In DE 31 33 273 C2 it was already proposed for a cleanable double seat valve with leakage control, to additively insert the individual adjustment devices between the main adjustment device and a lantern housing under the main adjustment device which exclusively creates the full stroke for the full open position as the only adjustment device without changing the neighboring standard member.
In der DE 31 33 273 C2 wurde für ein reinigbares Doppelsitzventil mit Leckkontrolle bereits vorgeschlagen, die Einzelverstelleinrichtungen unterhalb der ausschließlich den Vollhub für die volle Offenstellung erzeugenden Hauptverstelleinrichtung als eigenständige Verstelleinrichtung ohne Änderung der angrenzenden Standardbauteile additiv zwischen Hauptverstelleinrichtung und einem Laternengehäuse einzufügen.
EuroPat v2

The inventive control device is not only applicable to lift valves, wherein a single, translatory moved closure member works against an associated seat surface, but it is also applicable to so-called double seat valves with two closure members operable independently from each other, which enclose in the closed as well as in the open position of the double seat valve a leakage cavity between them, which is connected at least through a connecting path with the surrounding of the double seat valve.
Die erfindungsgemäße Steuervorrichtung ist nicht nur auf Hubventile anwendbar, bei denen ein einziges, translatorisch bewegtes Schließglied gegen eine zugeordnete Sitzfläche arbeitet, sondern sie ist auch anwendbar auf sog. Doppelsitzventile mit zwei unabhängig voneinander betätigbaren Schließgliedern, die sowohl in der Schließ- als auch in der Offenstellung des Doppelsitzventils einen Leckagehohlraum zwischen sich einschließen, der über wenigstens einen Verbindungsweg mit der Umgebung des Doppelsitzventils verbunden ist.
EuroPat v2

In the known double seat valve, a leakage monitoring means is not provided at the closing body at the bottom in the installed position for the sealing element present thereon.
Bei dem bekannten Doppelsitzventil ist an dem in Einbaulage unteren Schließkörper eine Leckageüberwachung für das daran vorhandene Dichtelement nicht vorgesehen.
EuroPat v2

For example, defective valve seats lead to leakage flows that produce a broadband sound emission.
Beispielsweise führen defekte Ventilsitze zu Leckströmungen, die eine breitbandige Schallemission erzeugen.
EuroPat v2

For example defective valve seats result in leakage flows which generate a wideband sound emission.
Beispielsweise führen defekte Ventilsitze zu Leckströmungen, die eine breitbandige Schallemission erzeugen.
EuroPat v2

For instance, defective valve seats can cause leakage flows that produce broadband sound emission.
Beispielsweise führen defekte Ventilsitze zu Leckströmungen, die eine breitbandige Schallemission erzeugen.
EuroPat v2

Finally, after long time operation of the seated valve the leakage-free co-action may suffer from impacts occurred or wear.
Schließlich kann nach längerem Betrieb des Sitzventils durch Schläge oder normalem Verschleiß die Leckagefreiheit verloren gehen.
EuroPat v2

In case that during operation of the seated valve the leakage-free tightness between closure element E and its valve seat is lost the above-mentioned inner components are removed and valve seat 4 is subjected to a subsequent treatment.
Sollte sich im Betrieb in der Schließstellung des Schließelementes E eine Undichtigkeit ergeben, dann werden die vorerwähnten Innenkomponenten ausgebaut und wird der Ventilsitz 4 nachbearbeitet.
EuroPat v2

If the coupler pressure drops to a certain level, then the valve element of the control valve can no longer be held in the second seat and leakages occur in the second seat of the control valve.
Ist der Kopplerdruck auf ein gewisses Maß abgesunken, so kann das Ventilelement des Steuerventils nicht mehr im zweiten Sitz gehalten werden und es treten Undichtigkeiten im zweiten Sitz des Steuerventils auf.
EuroPat v2