Translation of "Seat leakage" in German
Seat
leakage
tests
are
conducted
with
the
inlet
of
the
sample
valve
connected
to
a
source
of
aerostatic
pressure,
the
valve
in
the
closed
position,
and
with
the
outlet
open.
Bei
Prüfungen
auf
Ventilsitzleckage
muss
der
Einlass
des
zu
prüfenden
Ventils
an
eine
aerostatische
Druckquelle
angeschlossen
sein,
wobei
das
Ventil
geschlossen
und
der
Auslass
geöffnet
ist.
DGT v2019
The
following
tests
for
seat
leakage
are
to
be
conducted
on
samples
of
service
valve
or
filling
unit
which
have
previously
been
subjected
to
the
external
leak
test
of
paragraph
5.
above.
Die
folgenden
Prüfungen
auf
Ventilsitzleckage
sind
an
Prüfstücken
des
Versorgungsventils
oder
der
Fülleinrichtung
vorzunehmen,
die
zuvor
der
Prüfung
auf
äußere
Leckagen
entsprechend
Absatz
5
unterzogen
wurden.
DGT v2019
In
the
valve
housing
are
provided
two
valve
bodies
10,
11
movable
axially
relative
to
the
valve
housing
and
to
one
another
with
valve
disks
in
the
vicinity
of
the
valve
seat
5
and
which
between
them
define
a
leakage
cavity
12,
which
is
open
to
the
environment
through
the
hollow
interior
of
the
second,
lower
valve
body
11
and
through
which,
in
the
case
of
sealing
problems
in
the
vicinity
of
the
valve
seat
5,
leakage
fluid
can
run
into
the
open
from
the
upper
housing
space
3
and/or
the
lower
housing
space
4,
without
fluid
flowing
from
one
to
the
other
housing
space
when
a
valve
is
in
the
closed
position.
In
dem
Ventilgehäuse
sind
zwei
axial
relativ
zum
Ventilgehäuse
und
relativ
zueinander
bewegliche
Ventilkörper
10,
11
mit
im
Bereich
der
Ventilsitzfläche
5
angeordneten
Ventiltellern
angeordnet,
die
zwischen
sich
einen
Leckagehohlraum
12
begrenzen,
der
durch
das
hohle
Innere
des
zweiten,
unteren
Ventilkörpers
11
zur
Umgebung
hin
offen
ist
und
durch
den
bei
Abdichtproblemen
im
Bereich
des
Ventilsitzes
5
Leckageflüssigkeit
aus
dem
oberen
Gehäuseraum
3
und/oder
aus
dem
unteren
Gehäuseraum
4
ins
Freie
ablaufen
kann,
ohne
daß
bei
einem
Ventil
in
Schließstellung
Flüssigkeit
von
einem
zum
anderen
Gehäuseraum
fließen
kann.
EuroPat v2
Even
though
the
closure
element
by
its
spherical
sealing
surface
optimally
co-acts
with
the
circular
valve
seat
(no
leakage
in
the
closing
position),
thanks
to
the
waist
portion
the
closure
can
be
inserted
at
any
time
into
the
already
positioned
cylindrical
bushing
or
can
be
removed
therefrom
and
the
inner
guiding
and
sealing
diameter
of
the
cylindrical
bushing
can
be
dimensioned
as
small
as
possible.
Obwohl
das
Schließelement
mit
seiner
kugeligen
Dichtfläche
optimal
mit
dem
kreisrunden
Ventilsitz
zusammenarbeitet
(Leckagefreiheit
in
der
Schließstellung),
lässt
sich
bei
wie
üblich
möglichst
klein
bemessenem
inneren
Führungs-
und
Dichtdurchmesser
der
Zylinderbuchse
das
Schließelement
dank
der
Taille
nachträglich
in
die
Zylinderbuchse
einbringen
oder
jederzeit
aus
der
Zylinderbuchse
entnehmen.
EuroPat v2
This
provides
that
the
piston
is
held
against
its
seat,
free
from
leakage,
during
idle
or
whenever
the
pump
is
shut
down.
Hierdurch
wird
gewährleistet,
daß
im
Stillstand
auch
nach
Außerbetriebsetzen
der
Pumpe
der
Dosierkolben
leckagefrei
auf
seinen
Sitz
gedrückt
wird.
EuroPat v2
This
direct
impact
of
the
seat
region
by
the
respective
seat
cleaning
flow
is
undesirable
because
it
leads
to
a
conversion
of
the
kinetic
flow
energy
into
static
pressure,
whereby
in
the
case
of
defective
seat
seals
leakage
flows
of
the
cleaning
agent
are
generated
into
the
valve
housing
that
is
exposed
to
the
product.
Diese
Direktbeaufschlagung
des
Sitzbereichs
aus
der
jeweiligen
Sitzreinigungsströmung
ist
unerwünscht,
da
sie
zu
einer
Umwandlung
von
kinetischer
Strömungsenergie
in
statischen
Druck
führt,
wodurch
bei
defekten
Sitzdichtungen
Leckageströmungen
des
Reinigungsmittels
in
das
produktbeaufschlagte
Ventilgehäuse
generiert
werden.
EuroPat v2
This
direct
impact
on
the
seat
region
by
the
respective
seat
cleaning
flow
is
undesirable
because
it
leads
to
a
conversion
of
the
kinetic
flow
energy
into
static
pressure,
whereby,
in
the
case
of
defective
seat
seals,
leakage
flows
of
the
cleaning
agent
are
generated,
which
come
to
flow
into
the
valve
housing
that
is
exposed
to
the
product.
Diese
Direktbeaufschlagung
des
Sitzbereichs
aus
der
jeweiligen
Sitzreinigungsströmung
ist
unerwünscht,
da
sie
zu
einer
Umwandlung
von
kinetischer
Strömungsenergie
in
statischen
Druck
führt,
wodurch
bei
defekten
Sitzdichtungen
Leckageströmungen
des
Reinigungsmittels
in
das
produktbeaufschlagte
Ventilgehäuse
generiert
werden.
EuroPat v2
Also,
this
solution
avoids
direct
contact
of
the
seat
region
of
the
double
seat
valve
in
the
seat
cleaning,
and
with
horizontal
orientation
of
the
double
seat
valve
the
leakage
space
itself
is
self-emptying.
Darüber
hinaus
wird
durch
diese
Lösung
eine
Direktbeaufschlagung
des
Sitzbereichs
des
Doppelsitzventils
bei
der
Sitzreinigung
vermieden
und
der
Leckagehohlraum
ist
selbst
bei
waagerechter
Anordnung
des
Doppelsitzventils
selbstentleerend
ausgestaltet.
EuroPat v2
In
DE
31
33
273
C2
it
was
already
proposed
for
a
cleanable
double
seat
valve
with
leakage
control,
to
additively
insert
the
individual
adjustment
devices
between
the
main
adjustment
device
and
a
lantern
housing
under
the
main
adjustment
device
which
exclusively
creates
the
full
stroke
for
the
full
open
position
as
the
only
adjustment
device
without
changing
the
neighboring
standard
member.
In
der
DE
31
33
273
C2
wurde
für
ein
reinigbares
Doppelsitzventil
mit
Leckkontrolle
bereits
vorgeschlagen,
die
Einzelverstelleinrichtungen
unterhalb
der
ausschließlich
den
Vollhub
für
die
volle
Offenstellung
erzeugenden
Hauptverstelleinrichtung
als
eigenständige
Verstelleinrichtung
ohne
Änderung
der
angrenzenden
Standardbauteile
additiv
zwischen
Hauptverstelleinrichtung
und
einem
Laternengehäuse
einzufügen.
EuroPat v2
The
inventive
control
device
is
not
only
applicable
to
lift
valves,
wherein
a
single,
translatory
moved
closure
member
works
against
an
associated
seat
surface,
but
it
is
also
applicable
to
so-called
double
seat
valves
with
two
closure
members
operable
independently
from
each
other,
which
enclose
in
the
closed
as
well
as
in
the
open
position
of
the
double
seat
valve
a
leakage
cavity
between
them,
which
is
connected
at
least
through
a
connecting
path
with
the
surrounding
of
the
double
seat
valve.
Die
erfindungsgemäße
Steuervorrichtung
ist
nicht
nur
auf
Hubventile
anwendbar,
bei
denen
ein
einziges,
translatorisch
bewegtes
Schließglied
gegen
eine
zugeordnete
Sitzfläche
arbeitet,
sondern
sie
ist
auch
anwendbar
auf
sog.
Doppelsitzventile
mit
zwei
unabhängig
voneinander
betätigbaren
Schließgliedern,
die
sowohl
in
der
Schließ-
als
auch
in
der
Offenstellung
des
Doppelsitzventils
einen
Leckagehohlraum
zwischen
sich
einschließen,
der
über
wenigstens
einen
Verbindungsweg
mit
der
Umgebung
des
Doppelsitzventils
verbunden
ist.
EuroPat v2
In
the
known
double
seat
valve,
a
leakage
monitoring
means
is
not
provided
at
the
closing
body
at
the
bottom
in
the
installed
position
for
the
sealing
element
present
thereon.
Bei
dem
bekannten
Doppelsitzventil
ist
an
dem
in
Einbaulage
unteren
Schließkörper
eine
Leckageüberwachung
für
das
daran
vorhandene
Dichtelement
nicht
vorgesehen.
EuroPat v2
For
example,
defective
valve
seats
lead
to
leakage
flows
that
produce
a
broadband
sound
emission.
Beispielsweise
führen
defekte
Ventilsitze
zu
Leckströmungen,
die
eine
breitbandige
Schallemission
erzeugen.
EuroPat v2
For
example
defective
valve
seats
result
in
leakage
flows
which
generate
a
wideband
sound
emission.
Beispielsweise
führen
defekte
Ventilsitze
zu
Leckströmungen,
die
eine
breitbandige
Schallemission
erzeugen.
EuroPat v2
For
instance,
defective
valve
seats
can
cause
leakage
flows
that
produce
broadband
sound
emission.
Beispielsweise
führen
defekte
Ventilsitze
zu
Leckströmungen,
die
eine
breitbandige
Schallemission
erzeugen.
EuroPat v2
Finally,
after
long
time
operation
of
the
seated
valve
the
leakage-free
co-action
may
suffer
from
impacts
occurred
or
wear.
Schließlich
kann
nach
längerem
Betrieb
des
Sitzventils
durch
Schläge
oder
normalem
Verschleiß
die
Leckagefreiheit
verloren
gehen.
EuroPat v2
In
case
that
during
operation
of
the
seated
valve
the
leakage-free
tightness
between
closure
element
E
and
its
valve
seat
is
lost
the
above-mentioned
inner
components
are
removed
and
valve
seat
4
is
subjected
to
a
subsequent
treatment.
Sollte
sich
im
Betrieb
in
der
Schließstellung
des
Schließelementes
E
eine
Undichtigkeit
ergeben,
dann
werden
die
vorerwähnten
Innenkomponenten
ausgebaut
und
wird
der
Ventilsitz
4
nachbearbeitet.
EuroPat v2
If
the
coupler
pressure
drops
to
a
certain
level,
then
the
valve
element
of
the
control
valve
can
no
longer
be
held
in
the
second
seat
and
leakages
occur
in
the
second
seat
of
the
control
valve.
Ist
der
Kopplerdruck
auf
ein
gewisses
Maß
abgesunken,
so
kann
das
Ventilelement
des
Steuerventils
nicht
mehr
im
zweiten
Sitz
gehalten
werden
und
es
treten
Undichtigkeiten
im
zweiten
Sitz
des
Steuerventils
auf.
EuroPat v2