Translation of "Be seated" in German
Ladies
and
gentlemen,
please
be
seated.
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
möchte
Sie
bitten,
Platz
zu
nehmen.
Europarl v8
He
shall
be
seated
on
his
throne.
Er
wird
auf
seinem
Throne
sitzen.
Salome v1
EXETER:
Please
be
seated,
Dr.
Meacham.
Bitte
nehmen
Sie
Platz,
Dr.
Meacham.
OpenSubtitles v2018
Please,
be
seated.
Bitte,
setzen
Sie
sich
doch.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
be
seated.
Meine
Herren,
bleiben
Sie
sitzen.
OpenSubtitles v2018
Well...
Please
be
seated.
Also,
bitte
nehmen
Sie
Platz.
OpenSubtitles v2018
With
the
court's
permission,
sir,
I
would
like
the
witness
to
be
seated
over
there.
Wenn
der
Richter
gestattet,
soll
mein
Zeuge
da
sitzen.
OpenSubtitles v2018
Mr
Rogosh,
be
seated!
Mr
Rogosh,
setzen
Sie
sich!
OpenSubtitles v2018
Please
be
seated,
Mr.
Hengist.
Bitte
setzen
Sie
sich,
Mr.
Hengist.
OpenSubtitles v2018
Please
be
seated,
gentlemen.
Nehmen
Sie
doch
Platz,
die
Herren.
OpenSubtitles v2018
Please,
won't
you
be
seated?
Äh,
bitte...
wollen
Sie
nicht
Platz
nehmen?
OpenSubtitles v2018
Be
seated,
Dr.
Tilsit.
Setzen
Sie
sich,
Dr.
Tilsit.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
be
seated.
Bitte,
meine
Herrschaften,
setzen
Sie
sich.
OpenSubtitles v2018
Please
be
seated,
Captain
Thorndike.
Bitte
nehmen
Sie
Platz,
Captain
Thorndike.
OpenSubtitles v2018
Be
seated,
Master
Wooley.
Setzen
Sie
sich,
Master
Wooley.
OpenSubtitles v2018
Please
be
seated,
Mr
Mazzini.
Setzen
Sie
sich,
Mr.
Mazzini.
OpenSubtitles v2018
Dr
Fulton
will
be
here
shortly,
so
please
be
seated.
Dr.
Fulton
wird
gleich
hier
sein,
setzen
Sie
sich
bitte.
OpenSubtitles v2018
Would
you
please
be
seated,
M.
Duvalle?
Nehmen
Sie
doch
bitte
Platz,
M.
Duvalle.
OpenSubtitles v2018