Translation of "Be seated" in German

Ladies and gentlemen, please be seated.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich möchte Sie bitten, Platz zu nehmen.
Europarl v8

He shall be seated on his throne.
Er wird auf seinem Throne sitzen.
Salome v1

EXETER: Please be seated, Dr. Meacham.
Bitte nehmen Sie Platz, Dr. Meacham.
OpenSubtitles v2018

Please, be seated.
Bitte, setzen Sie sich doch.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, be seated.
Meine Herren, bleiben Sie sitzen.
OpenSubtitles v2018

Well... Please be seated.
Also, bitte nehmen Sie Platz.
OpenSubtitles v2018

With the court's permission, sir, I would like the witness to be seated over there.
Wenn der Richter gestattet, soll mein Zeuge da sitzen.
OpenSubtitles v2018

Mr Rogosh, be seated!
Mr Rogosh, setzen Sie sich!
OpenSubtitles v2018

Please be seated, Mr. Hengist.
Bitte setzen Sie sich, Mr. Hengist.
OpenSubtitles v2018

Please be seated, gentlemen.
Nehmen Sie doch Platz, die Herren.
OpenSubtitles v2018

Please, won't you be seated?
Äh, bitte... wollen Sie nicht Platz nehmen?
OpenSubtitles v2018

Be seated, Dr. Tilsit.
Setzen Sie sich, Dr. Tilsit.
OpenSubtitles v2018

Ladies and gentlemen, be seated.
Bitte, meine Herrschaften, setzen Sie sich.
OpenSubtitles v2018

Please be seated, Captain Thorndike.
Bitte nehmen Sie Platz, Captain Thorndike.
OpenSubtitles v2018

Be seated, Master Wooley.
Setzen Sie sich, Master Wooley.
OpenSubtitles v2018

Please be seated, Mr Mazzini.
Setzen Sie sich, Mr. Mazzini.
OpenSubtitles v2018

Dr Fulton will be here shortly, so please be seated.
Dr. Fulton wird gleich hier sein, setzen Sie sich bitte.
OpenSubtitles v2018

Would you please be seated, M. Duvalle?
Nehmen Sie doch bitte Platz, M. Duvalle.
OpenSubtitles v2018