Translation of "Seal pot" in German
Between
the
circumference
of
the
cover
8
and
the
pot
wall
7
is
a
pot
seal
10
(see
also
FIG.
2).
Zwischen
dem
Umfang
des
Deckels
8
und
der
Topfwand
7
ist
eine
Topfdichtung
10
angeordnet.
EuroPat v2
The
inlet
port
18
of
a
seal
pot
or
sensor
20
is
coupled
to
the
upper
region
of
the
tank
by
a
conduit
22.
Die
Einlaßöffnung
18
eines
geschlossenen
Niveaugefäßes
32
oder
Sensors
20
ist
mit
dem
oberen
Teil
des
Tanks
12
über
eine
Leitung
22
verbunden.
EuroPat v2
The
pot
seal
lies
in
a
groove
and
is
self-sealing
as
a
consequence
of
the
lip
resting
against
the
pot
wall.
Die
Topfdichtung
liegt
dabei
in
einer
Nut
und
ist
infolge
der
an
der
Topfwandung
anliegenden
Lippe
selbstdichtend.
EuroPat v2
Since
there
are
no
elements
serving
to
the
transfer
horizontal
forces
between
the
circumference
of
the
cover
and
the
pot
wall
outside
the
pot
seal,
the
construction
of
the
articulated
bearing
is
simplified
and
the
assembly
of
the
pot
seal
and
articulated
bearing
become
significantly
easier.
Da
zwischen
dem
Umfang
des
Deckels
und
der
Topfwand
außer
der
Topfdichtung
keiner
zur
Übertragung
von
Horizontalkräften
dienenden
Elemente
angeordnet
sind,
ist
der
konstruktive
Aufbau
des
Kipplagers
vereinfacht
und
die
Montage
der
Topfdichtungund
des
Kipplagers
werden
wesentlich
erleichtert.
EuroPat v2
This
may
result
in
liquid
in
the
tank
or
seal
pot,
which
may
be
toxic
or
otherwise
dangerous,
leaking
out
from
the
conduit.
Dies
wiederum
kann
in
der
Flüssigkeit
im
Tank
oder
in
einem
geschlossenen
Gehäuse,
die
giftig
oder
anderweitig
gefährlich
sein
kann,
bewirken,
daß
diese
Flüssigkeit
durch
ein
Loch
in
der
Leitung
sickert.
EuroPat v2
In
the
pot,
in
addition,
a
holder
for
the
inner
tube
is
conducted,
wherein
a
radial
seal
seals
the
pot,
the
holder
and
the
reactor
space
from
one
another.
In
dem
Topf
ist
ferner
eine
Halterung
für
das
Innenrohr
geführt,
wobei
eine
radiale
Dichtung
den
Topf,
die
Halterung
und
den
Reaktorraum
gegeneinander
abdichtet.
EuroPat v2
For
a
given
number
of
tilting
movements
of
the
cover
by
a
defined
tilting
angle,
the
cumulative
sliding
distance
of
the
inner
seal
against
the
pot
is
actually
smaller.
Auch
ergibt
sich
bei
einer
vorgegebenen
Anzahl
von
Kippungen
des
Deckels
um
definierte
Kippwinkel
ein
geringerer
aufsummierter
Gleitweg
der
Innendichtung
an
dem
Topf.
EuroPat v2
Even
with
regard
to
further
properties
related
to
the
inner
seal,
the
pot
bearing
according
to
the
present
invention
is
superior
to
those
according
to
DIN
EN
1337-5.
Auch
hinsichtlich
weiterer,
mit
der
Innendichtung
in
Beziehung
stehender
Eigenschaften
ist
das
Topflager
nach
der
vorliegenden
Erfindung
solchen
nach
der
DIN
EN
1337-5
überlegen.
EuroPat v2
In
order
to
create
a
flexible,
efficient
seal
between
pot
floor
and
armature,
the
circular
opening
in
the
pot
floor
is
developed
to
have
a
closing
and
sealing
ring
that
is
circular
as
seen
in
cross
section.
Um
eine
flexible,
effiziente
Abdichtung
zwischen
Topfboden
und
Anker
zu
schaffen,
ist
die
kreisförmige
Öffnung
im
Topfboden
mit
einem
im
Querschnitt
gesehen
kreisförmigen,
abschließenden
und
abdichtenden
Ring
ausgebildet.
EuroPat v2
However,
this
especially
is
true
not
only
(see
hereinafter)
for
the
useful
life
of
the
pot
bearing,
for
which
the
permissible
cumulative
sliding
distance
of
the
seal
(against
the
pot)
represents
a
criterion.
Dies
gilt
insbesondere,
aber
nicht
nur
(s.u.),
für
die
Lebensdauer
des
Topflagers,
für
welche
wiederum
der
zulässige
aufsummierte
Gleitweg
der
Dichtung
(an
dem
Topf)
ein
Kriterium
darstellt.
EuroPat v2
The
fact
that,
above
and
beyond
this,
the
permissible
cumulative
sliding
distance
for
the
inner
seal
can
be
substantially
greater
than
that
according
to
DIN
EN
1337-5,
and
in
particular
at
loads
on
the
bearing
greater
than
the
permissible
loads
according
to
DIN
EN
1337-5
and
accordingly
higher
forces
per
unit
area
within
the
elastomer
cushion,
which
at
first
glance,
because
of
the
greater
pressing
force
of
the
inner
seal
against
the
pot,
would
suggest
greater
rather
than
lesser
wear
of
the
inner
seal,
is
yet
another
advantage.
Dass
überdies
in
Anwendung
der
vorliegenden
Erfindung
der
zulässige
aufsummierte
Gleitweg
für
die
Innendichtung
substantiell
über
dem
nach
der
DIN
EN
1337-5
liegen
kann,
und
zwar
bei
gegenüber
den
zulässigen
Lasten
nach
der
DIN
EN
1337-5
gesteigerten
Lasten
auf
das
Lager
und
dementsprechend
höheren
Flächenpressungen
innerhalb
des
Elastomerkissens,
was
zunächst
infolge
der
höheren
Anpresskraft
der
Innendichtung
an
den
Topf
eher
auf
einen
höheren
als
auf
einen
geringeren
Verschleiß
der
Innendichtung
schließen
ließe,
kommt
noch
hinzu.
EuroPat v2
Seal
40
closes
pot
halves
8
a,
8
b
in
such
a
manner
against
one
another
that
an
air
flow
is
avoided
either
from
the
inside
of
the
pot
to
the
outside
of
the
pot
or
vice
versa.
Die
Dichtung
40
verschließt
die
Topfhälften
8a
und
8b
derart
miteinander,
so
daß
eine
Luftströmung
entweder
von
innerhalb
des
Topfes
nach
außerhalb
des
Topfes
oder
umgekehrt
.
vermieden
wird.
EuroPat v2
It
would
therefore
be
desirable
and
advantageous
to
provide
an
improved
seal
between
the
pot
and
lid
of
the
steam
pressure
cooker,
which
seal
obviates
prior
art
shortcomings
and
is
constructed
to
be
impermeable
to
steam
at
both
low
and
high
pressures
and
is
also
easy
to
assemble
and
easy
to
maintain.
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Abdichtung
zwischen
dem
Topf
und
dem
Deckel
eines
Dampfdruck-Kochtopfes
zu
schaffen,
die
sowohl
bei
niedrigen
als
auch
bei
hohen
Drücken
dampfundurchlässig
ist
und
die
sowohl
leicht
zu
montieren
als
auch
leicht
zu
warten
ist.
EuroPat v2
In
contrast
to
the
previously
described
variant
in
which
the
expansion
cone
20
extends
in
the
proximal
direction
away
from
the
proximal
end
of
the
seal
14,
the
pot-seal
66
in
the
illustrative
embodiment
in
FIG.
Im
Gegensatz
zu
der
bisher
beschriebenen
Variante,
bei
denen
sich
der
Spreizkonus
20
proximal
vom
proximalen
Ende
der
Dichtung
14
weg
erstreckt,
ist
im
Ausführungsbeispiel
von
Fig.
EuroPat v2
The
seal
holds
back
potting
composition
that
has
not
yet
set
during
filling.
Die
Dichtung
dient
dazu,
noch
nicht
erstarrte
Vergussmasse
beim
Einfüllen
zurückzuhalten.
EuroPat v2
After
assembly,
these
two
parts
are
sealed
by
a
potting
compound.
Diese
beiden
Teile
werden
nach
der
Montage
durch
eine
Vergußmasse
abgedichtet.
EuroPat v2
The
membrane,
which
closes
the
open
face
side
of
a
hermetically
sealed
pot-shaped
transducer
housing,
can
vibrate.
Die
Membran
ist
schwingfähig,
und
sie
verschließt
die
offene
Stirnseite
eines
hermetisch
abgedichteten
topfförmigen
Wandlergehäuses.
EuroPat v2
This
was
done
by
heating
a
mixture
of
mercury
and
sulphur
in
a
pot
sealed
with
clay.
Dies
geschah
durch
Erhitzung
einer
Mischung
aus
Quecksilber
und
Schwefel
in
einem
mit
Lehm
verschlossenen
Topf.
ParaCrawl v7.1
The
products
are
suitable
for
coating,
sealing,
bonding
or
potting
depending
on
their
consistency.
Die
Produkte
eignen
sich
je
nach
Konsistenz
zum
Beschichten,
Dichten,
Kleben
oder
Vergießen.
ParaCrawl v7.1
Electrical
power
is
supplied
by
a
cable
9
extending
within
the
jacket
1
from
the
upper
end
thereof
to
a
frequency
changer
10
which
is
in
the
stator
compartment
4
which
is
sealed
by
the
pot
2
from
the
pump
body
and
is
consequently
dry,
the
windings
11
of
the
stator
12
being
supplied
by
way
of
the
compartment
4.
Die
elektrische
Energie
wird
durch
das
Kabel
9
in
das
Aggregat
eingeleitet
und
zu
dem
im
gegenüber
dem
Pumpenkörper
durch
den
Spaltrohrtopf
2
abgedichteten
und
daher
trockenen
Statorraum
4
befindlichen
Frequenzumrichter
10
geführt,
über
den
die
Wicklungen
11
des
Stators
12
versorgt
werden.
EuroPat v2
The
interior
of
the
cup-shaped
housing
3
is
sealed
with
a
potting
compound
10,
which
at
the
same
time
serves
also
to
fix
the
conductor
track
carrier
inside
the
housing
3
.
Das
Innere
des
topfförmigen
Gehäuses
3
ist
durch
eine
Vergußmasse
10
versiegelt,
die
zugleich
auch
der
Fixierung
des
Leiterbahnträgers
innerhalb
des
Gehäuses
3
dient.
EuroPat v2
Next,
the
plurality
of
semiconductor
chips
is
sealed
by
potting
of
the
interstice
with
a
plastic
casting
composition
between
semiconductor
chips
and
the
plastic
grid
and
of
all
the
voids
between
the
semiconductor
chip
and
the
plastic
intermediate
substrate.
Anschließend
wird
die
Vielzahl
von
Halbleiterchips
durch
Vergießen
des
Zwischenraums
mit
einer
Kunststoffgußmasse
zwischen
Halbleiterchips
und
Kunststoffgitter
sowie
aller
Hohlräume
zwischen
Halbleiterchip
und
Kunststoffzwischenträger
versiegelt.
EuroPat v2