Translation of "Scientific uncertainty" in German
The
triggering
factor
is
likely
to
be
scientific
uncertainty,
rather
than
certainty.
Auslösender
Faktor
ist
also
vielmehr
eine
wissenschaftliche
Unsicherheit
als
eine
Erkenntnis.
TildeMODEL v2018
There
is
scientific
uncertainty
about
the
risks
and
benefits
of
nanomaterials
used
for
devices.
Risiken
und
Nutzen
der
Verwendung
von
Nanomaterialien
in
Produkten
sind
nicht
wissenschaftlich
geklärt.
DGT v2019
In
case
of
scientific
uncertainty,
the
precautionary
principle
should
be
applied.
Bei
wissenschaftlicher
Unsicherheit
sollte
das
Vorsorgeprinzip
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
What
are
the
stakeholders'
preferences
in
the
face
of
scientific
uncertainty?
Was
sind
die
Präferenzen
der
Stakeholder
und
verschiedenen
Interessenvertreter
angesichts
der
wissenschaftlichen
Unsicherheit?
ParaCrawl v7.1
The
economic
burden
and
scientific
uncertainty
are
also
discussed.
Außerdem
werden
die
wirtschaftliche
Belastung
und
die
wissenschaftliche
Unsicherheit
erörtert.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
scientific
uncertainty
about
the
nature
and
extent
of
the
risks
is
increasing.
Erstens
besteht
unter
Wissenschaftlern
mehr
Ungewißheit
denn
je
hinsichtlich
der
Art
und
des
Umfangs
der
Risiken.
Europarl v8
The
manufacturing
of
scientific
uncertainty
endangers
the
public’s
health,
as
well
as
programs
to
protect
public
health
and
to
compensate
victims.
Die
Schaffung
wissenschaftlicher
Unsicherheit
gefährdet
die
öffentliche
Gesundheit
ebenso
wie
Programme
zum
Gesundheitsschutz
und
zur
Opferentschädigung.
News-Commentary v14
The
four
ESTO
reports
will
be
published
shortly
and
will
give
a
comprehensive
description
of
scientific
uncertainty.
Die
vier
ESTO-Berichte
werden
demnächst
veröffentlicht
und
geben
einen
umfassenden
Überblick
über
das
Thema
wissenschaftliche
Unsicherheit.
TildeMODEL v2018
Mr
President,
I
think
-
and
this
also
emerged
from
what
the
Commissioner
said
-
that
we
are
operating
in
an
area
of
scientific
uncertainty
and
many
questions.
Herr
Präsident,
meines
Erachtens
-
und
das
hat
ja
auch
die
Rede
des
Kommissars
verdeutlicht
-
bewegen
wir
uns,
was
die
wissenschaftliche
Seite
des
Problems
betrifft,
auf
unsicherem
Boden
und
stehen
vor
zahlreichen
Fragen.
Europarl v8
In
fact,
the
sensitivity
and
difficulty
of
the
subject,
scientific
uncertainty,
the
unprecedented
nature
of
the
moral
questions
confronting
us
all,
and
the
risk
of
restricting
and
sacrificing
research,
confer
on
the
two
European
parliamentary
assemblies
an
extra
degree
of
responsibility
and
trust,
for
the
very
reason
that
they
are
broadly
representative
of
different
cultures,
diverse
sensibilities
and
the
richest,
widest-ranging
ethical
values.
In
Anbetracht
der
heiklen
und
schwierigen
Materie,
der
wissenschaftlichen
Unsicherheit,
der
absoluten
Neuartigkeit
der
ethischen
Problematik
und
des
Risikos,
die
Forschung
zu
behindern,
kommt
auf
die
europäischen
Parlamente
in
der
Tat
ein
höheres
Maß
an
Verantwortungsbewußtsein
und
Vertrauenswürdigkeit
zu,
gerade
auch
im
Hinblick
auf
die
Vielfalt
der
in
ihnen
vertretenen
Kulturen,
Sensibilitäten
und
ethischen
Grundhaltungen.
Europarl v8
1.from
the
outset,
the
Commission's
strategy
was
the
wrong
one,
in
that
it
attempted
to
minimise
information
and
smother
any
discussion
about
the
disease
in
order
to
avoid
a
reaction
by
consumers
if
ever
they
found
out
the
facts
and
scientific
uncertainty.
1.Die
Kommission
hat
von
Anfang
an
eine
falsche
Strategie
verfolgt,
indem
sie
versucht
hat,
Information
und
Diskussion
über
die
Seuche
so
gering
wie
möglich
zu
halten,
um
zu
vermeiden,
daß
die
Verbraucher
auf
die
Tatsachen
und
die
wissenschaftlichen
Unsicherheiten
entsprechend
reagieren.
Europarl v8
If
there
is
scientific
uncertainty
as
to
the
harmfulness
of
a
substance,
the
government
must
be
free
to
give
consumers
the
benefit
of
the
precautionary
principle.
Wenn
sich
die
Wissenschaftler
nicht
über
die
Schädlichkeit
eines
Stoffes
sicher
sind,
sollte
sich
die
Regierung
für
das
Vorsorgeprinzip
zum
Schutze
der
Verbraucher
entscheiden
können.
Europarl v8
As
I
said
before,
when
scientific
uncertainty
persists
it
is
up
to
the
politicians
to
make
a
decision.
Ich
sagte
ja
bereits,
dass
die
Politik
entscheiden
muss,
wenn
die
Unsicherheit
in
der
Wissenschaft
andauert.
Europarl v8
Some
of
us
believe
that
biotechnology
has
a
glorious
future
ahead,
whilst
others
are
sceptical
and
point
to
the
dangers,
the
risks
and
the
scientific
uncertainty.
Einige
von
uns
sagen
der
Biotechnologie
eine
glanzvolle
Zukunft
voraus,
andere
sind
skeptisch
und
verweisen
auf
die
Gefahren,
auf
die
Risiken
und
darauf,
wie
unsicher
die
Aussagen
der
Wissenschaftler
sind.
Europarl v8
As
politicians
we
have
a
duty
to
inform
ourselves
before
being
dogmatic
and
proscriptive
on
matters
of
medical
and
scientific
research,
albeit
with
the
regulatory
tool
of
the
precautionary
principle
for
areas
of
scientific
uncertainty
available
to
us.
Als
Politiker
haben
wir
die
Pflicht,
uns
zu
informieren,
bevor
wir
in
Fragen
der
medizinischen
und
wissenschaftlichen
Forschung
dogmatisieren
und
Verbote
aussprechen,
und
sei
es
mittels
des
uns
zur
Verfügung
stehenden
rechtlichen
Instruments
des
Vorsorgeprinzips
für
die
Bereiche
der
Wissenschaft,
in
denen
noch
weitgehend
Unsicherheit
herrscht.
Europarl v8
It
is
evident
that
such
provisions
enable
situations
of
scientific
uncertainty
to
be
dealt
with,
an
approach
that
the
countries
of
the
South
do
not
have
the
resources
to
undertake
as
impartially
as
ourselves.
Wie
man
sieht,
laufen
derartige
Bestimmungen
darauf
hinaus,
dass
Situationen
der
wissenschaftlichen
Ungewissheit
bestehen
bleiben,
womit
die
Länder
des
Südens
nicht
so
sorglos
umgehen
können
wie
wir.
Europarl v8
It
is
up
to
the
Member
States
to
ensure
that
scientific
uncertainty
is
not
transformed
into
a
futile
problem
of
social
uncertainty
in
the
face
of
the
risks,
or
even
to
lay
the
foundations
for
an
acceptable
co-existence
of
GMO
and
non-GMO
cultures.
Es
ist
Sache
der
Staaten,
darüber
zu
wachen,
dass
die
wissenschaftliche
Ungewissheit
nicht
zu
einer
sterilen
Problematik
der
gesellschaftlichen
Unbestimmtheit
gegenüber
den
Risiken
wird,
und
eine
akzeptable
Koexistenz
zwischen
GMO-
und
Nicht-GMO-Kulturen
zu
organisieren.
Europarl v8
Scientific
uncertainty
about
their
measurable
effects
on
health
is
thus
being
used
as
an
argument
for
doing
nothing.
Somit
dient
die
wissenschaftliche
Ungewissheit
bezüglich
messbarer
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
als
Argument
dafür,
nichts
zu
unternehmen.
Europarl v8
Without
such
agreement
we
will
constantly
be
faced,
not
just
with
scientific
uncertainty
but
with
opposing
views
on
the
science.
Ohne
eine
solche
Abstimmung
werden
wir
nicht
nur
außerstande
sein,
wissenschaftliche
Unsicherheiten
auszuräumen,
sondern
wir
werden
auch
ständig
mit
widersprüchlichen
Ansichten
zu
wissenschaftlichen
Fragen
konfrontiert
werden.
Europarl v8
The
information
necessary
for
this
is
still
limited,
though
sufficient
to
state
that
there
no
longer
exists
any
scientific
uncertainty
that
human
beings
are
causing
the
earth's
climate
to
become
warmer.
Das
dafür
erforderliche
Wissen
ist
immer
noch
beschränkt,
wenngleich
es
immerhin
ausreicht,
um
mit
Sicherheit
sagen
zu
können,
dass
es
aus
wissenschaftlicher
Sicht
keinerlei
Zweifel
bezüglich
der
vom
Menschen
verursachten
globalen
Erwärmung
mehr
gibt.
Europarl v8
The
measures
shall
be
reviewed
within
a
reasonable
period
of
time,
depending
on
the
nature
of
the
risk
to
life
or
health
identified
and
the
type
of
scientific
information
needed
to
clarify
the
scientific
uncertainty
and
to
conduct
a
more
comprehensive
risk
assessment.
Diese
Maßnahmen
müssen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
überprüft
werden,
die
von
der
Art
des
festgestellten
Risikos
für
Leben
oder
Gesundheit
und
der
Art
der
wissenschaftlichen
Informationen
abhängig
ist,
die
zur
Klärung
der
wissenschaftlichen
Unsicherheit
und
für
eine
umfassendere
Risikobewertung
notwendig
sind.
JRC-Acquis v3.0
Precautionary
policymakers
invoke
scientific
uncertainty
to
curb
technological
innovation,
whereas
their
proactionary
counterparts
encourage
innovation
as
an
extension
of
scientific
hypothesis
testing.
Vorsichtige
Politiker
verweisen
auf
wissenschaftliche
Unsicherheit,
um
technischen
Fortschritt
zu
bremsen,
während
ihre
proaktiven
Kollegen
Innovationen
fördern,
die
aus
der
Überprüfung
wissenschaftlicher
Hypothesen
entstehen.
News-Commentary v14
Nevertheless,
much
scientific
“uncertainty”
about
the
causes
of
disease
is
not
real,
but
manufactured.
Dennoch
liegt
ein
großer
Teil
der
wissenschaftlichen
„Unsicherheit“
über
die
Ursachen
von
Krankheiten
nicht
einfach
in
der
Natur
der
Sache,
sondern
wird
regelrecht
produziert.
News-Commentary v14