Translation of "Scattered around" in German
A
number
of
bronze
arrow-heads
were
scattered
around
the
floor.
Bronzene
Pfeilspitzen
lagen
verstreut
über
den
Boden.
Wikipedia v1.0
I
mean,
you
see,
everything
seems
to
have
been
scattered
aimlessly
around
the
space.
Ich
meine,
sehen
sie,
alles
wirkt
wahllos
im
Raum
verstreut.
TED2013 v1.1
Found
dead,
scattered
around
the
Ghost
River
Triangle.
Tot
aufgefunden,
überall
verstreut
im
Ghost
River
Triangle-Gebiet.
OpenSubtitles v2018
The
library
is
powered
by
a
few
gas
generators
scattered
around
the
building.
Die
Bibliothek
wird
von
verschiedenen,
im
Gebäude
verteilten,
Gas-Generatoren
gespeist.
OpenSubtitles v2018
Ladies
underclothes,
apparently,
scattered
around
the
room.
Damenunterwäsche,
im
ganzen
Raum
verteilt.
OpenSubtitles v2018
She
then
scattered
that
around
in
Pennsylvania
as
if
it
was
her
own.
Dann
hat
sie
sie
in
Pennsylvania
verstreut,
als
wären
es
ihre
eigenen.
OpenSubtitles v2018
It
resulted
in
a
few
subsidies
scattered
around
certain
regions,
among
certain
operators.
Deshalb
erwarteten
wir,
daß
die
Vorschläge
der
Kommission
in
diese
Richtung
gingen.
EUbookshop v2
We're
scattered
around
the
world
in
different
cities.
Wir
sind
alle
in
der
ganzen
Welt
verteilt.
OpenSubtitles v2018
In
the
almost
20
years
since,
all
of
the
players
have
scattered
around
the
globe.
Seit
fast
20
Jahren,
waren
all
die
Mitspieler
um
den
Globus
verstreut.
OpenSubtitles v2018
There
are
more
Iraqi
deaths,
at
least
29
bodies
found
scattered
around
Baghdad
today...
Es
gibt
weitere
irakische
Tote,
29
Leichen
wurden
um
Bagdad
herum
gefunden...
OpenSubtitles v2018
All
our
other
stuff's
scattered
around,
nothing
nearby.
All
unser
anderes
Zeug
ist
weit
verteilt,
nichts
in
der
Nähe.
OpenSubtitles v2018