Translation of "Scattered around" in German

A number of bronze arrow-heads were scattered around the floor.
Bronzene Pfeilspitzen lagen verstreut über den Boden.
Wikipedia v1.0

I mean, you see, everything seems to have been scattered aimlessly around the space.
Ich meine, sehen sie, alles wirkt wahllos im Raum verstreut.
TED2013 v1.1

Found dead, scattered around the Ghost River Triangle.
Tot aufgefunden, überall verstreut im Ghost River Triangle-Gebiet.
OpenSubtitles v2018

The library is powered by a few gas generators scattered around the building.
Die Bibliothek wird von verschiedenen, im Gebäude verteilten, Gas-Generatoren gespeist.
OpenSubtitles v2018

Ladies underclothes, apparently, scattered around the room.
Damenunterwäsche, im ganzen Raum verteilt.
OpenSubtitles v2018

She then scattered that around in Pennsylvania as if it was her own.
Dann hat sie sie in Pennsylvania verstreut, als wären es ihre eigenen.
OpenSubtitles v2018

It resulted in a few subsidies scattered around certain regions, among certain operators.
Deshalb erwarteten wir, daß die Vorschläge der Kommission in diese Richtung gingen.
EUbookshop v2

We're scattered around the world in different cities.
Wir sind alle in der ganzen Welt verteilt.
OpenSubtitles v2018

In the almost 20 years since, all of the players have scattered around the globe.
Seit fast 20 Jahren, waren all die Mitspieler um den Globus verstreut.
OpenSubtitles v2018

There are more Iraqi deaths, at least 29 bodies found scattered around Baghdad today...
Es gibt weitere irakische Tote, 29 Leichen wurden um Bagdad herum gefunden...
OpenSubtitles v2018

All our other stuff's scattered around, nothing nearby.
All unser anderes Zeug ist weit verteilt, nichts in der Nähe.
OpenSubtitles v2018