Translation of "Scare story" in German
September
11
th
is
the
second
scare
story.
Das
zweite
Schreckgespenst
ist
der
11.
September.
News-Commentary v14
You
already
have
a
terrible
scare
story.
Sie
haben
bereits
eine
schreckliche
Angst
Geschichte.
QED v2.0a
In
any
case
the
"Japanese
threat"
scare
story
was
a
con.
Das
Schreckgespenst
von
der
"japanischen
Bedrohung"
war
auf
jeden
Fall
ein
Schwindel.
ParaCrawl v7.1
The
basis
for
the
scare
story
about
Japan
is
that
its
GDP
has
grown
over
the
last
decade
at
an
average
annual
rate
of
only
0.6%
compared
to
1.7
%
for
the
US.
Die
Grundlage
für
die
Schauergeschichten
über
Japan
ist,
dass
das
BIP-Wachstum
in
den
letzten
zehn
Jahren
im
Schnitt
bei
jährlich
nur
0,6
Prozent
lag,
während
die
USA
einen
Wert
von
1,7
Prozent
aufwiesen.
News-Commentary v14
Instead,
the
press
played
the
news
to
another
scare
story,
reporting
that
the
NOAA
satellites
data
showed
Antarctica
ozone
depletion
to
be
more
serious
than
originally
thought,
because
the
hole
was
-
unexpectedly
-
appearing
early.
Stattdessen
spielte
die
Presse
die
Nachrichten
zu
einer
anderen
erschreckenden
Geschichte
und
berichtete,
dass
die
Daten
der
NOAA-Satelliten
zeigten,
dass
der
Abbau
der
Ozonschicht
in
der
Antarktis
schwerwiegender
war
als
ursprünglich
angenommen,
da
das
Loch
unerwartet
früh
erschien.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
there
is
also
a
lot
of
confusing
information
and
unscientific
scare
stories
put
about
by
GM
opponents.
Zum
anderen
verbreiten
die
Gentechnikgegner
viele
irreführende
Informationen
und
unwissenschaftliche
Schauergeschichten.
Europarl v8
I
felt
bad
about,
uh,
my
story
scaring
her.
Ich
hatte
ein
schlechtes
Gewissen,
dass
sie
meine
Geschichte
geängstigt
hat.
OpenSubtitles v2018
This
story
scares
me!
Diese
Geschichte
macht
mir
Angst!
Tatoeba v2021-03-10
Global-warming
scare
stories
merely
shift
our
focus
to
the
least
effective
ways
to
help.
Schauergeschichten
über
die
globale
Erwärmung
verlagern
lediglich
unser
Augenmerk
auf
die
am
wenigsten
wirksamen
Hilfsmöglichkeiten.
News-Commentary v14
The
media
seems
to
like
scare
stories.
Die
Medien
verbreiten
vorzugsweise
Schreckensmeldungen.
EUbookshop v2
The
media
is
full
of
hair-raising
scare
stories
about
the
threat
of
the
"communist
dictatorship"
in
Venezuela.
Die
Medien
sind
voller
haarsträubender
Schreckensmeldungen
über
die
"kommunistische
Diktatur"
in
Venezuela.
ParaCrawl v7.1
I
believe
the
vast
majority
holds
this
view
because
of
the
influence
of
scare
stories
and
theories
which
are
completely
without
scientific
foundation.
Ich
denke,
der
Großteil
der
Menschen
ist
durch
Horrorgeschichten
und
-theorien,
die
keinerlei
wissenschaftliche
Grundlage
haben,
beeinflußt.
Europarl v8
It
is
therefore
shameful
that
we
bow
down
to
the
destructive
agenda
of
Friends
of
the
Earth
and
Greenpeace,
who
are
intent
on
bamboozling
the
public
with
unjustified
scare
stories.
Daher
sollten
wir
uns
schämen,
uns
auf
die
destruktive
Agenda
von
Friends
of
the
Earth
und
Greenpeace
einzulassen,
deren
Absicht
es
ist,
die
Öffentlichkeit
mit
unbegründeten
Horrorgeschichten
zu
verwirren.
Europarl v8
Your
report
has
made
a
good
start
by
rejecting
some
of
the
misconceptions
and
scare
stories
about
the
Constitution.
Ihr
Bericht
stellt
einen
guten
Anfang
dar,
indem
einige
der
falschen
Vorstellungen
und
Horrorgeschichten
über
die
Verfassung
aus
der
Welt
geschafft
werden.
Europarl v8
I
must
say,
however,
that
I
am
extremely
disappointed
with
the
industry's
lack
of
defence
of
their
products
and
processes
and,
indeed,
even
their
field
trials,
against
unjustified
scare
stories.
Ich
muss
allerdings
sagen,
dass
ich
angesichts
dessen,
dass
die
Branche
ihre
Produkte
und
Prozesse
und
selbst
ihre
Feldversuche
so
gut
wie
gar
nicht
gegen
unbegründete
Horrorgeschichten
verteidigt,
äußerst
enttäuscht
bin.
Europarl v8