Translation of "Scale of change" in German
But
is
this
still
realistic
given
the
scale
of
demographic
change?
Doch
ist
dies
angesichts
des
demografischen
Wandels
noch
realistisch?
ParaCrawl v7.1
The
tables
and
commentary
in
section
2
have
demonstrated
the
scale
of
change
required.
Die
Tabelle
und
Kommentare
unter
Ziffer
2
haben
gezeigt,
in
welchem
Umfang
Veränderung
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018
The
transition
of
centrally
planned
economies
to
market
economies
is
a
historically
unprecedented
case
of
large-scale
change
of
economic
institutions.
Der
Übergang
zentralgelenkter
Planwirtschaften
zur
Markt
wirtschaft
ist
ein
historisch
einmaliger
Fall
tiefgreifender
Veränderungen
der
Wirtschaftsordnung.
EUbookshop v2
Given
the
scale
of
change
underway,
we
believe
investors
have
to
ask
themselves
a
few
fundamental
questions:
Angesichts
des
Ausmasses
der
laufenden
Veränderungen
müssen
sich
die
Anleger
unseres
Erachtens
einige
fundamentale
Fragen
stellen:
CCAligned v1
Given
the
scale
of
change
underway,
investors
need
to
ask
some
fundamental
questions:
Angesichts
des
Ausmasses
des
aktuellen
Wandels
müssen
sich
die
Anleger
einige
wesentliche
Fragen
stellen:
CCAligned v1
It
seems
pretty
unimportant
to
all
of
us,
but
the
scale
of
this
small
change
is
70
billion
coins,
and
for
this
reason
we
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
have
taken
it
very
seriously
so
far,
and
we
have
seriously
tried
to
participate
in
the
discussion
about
creating
the
new
coins,
by
proposing
amendments
among
other
things.
So
wichtig
scheint
das
uns
allen
nicht
zu
sein,
aber
das
Kleingeld
hat
eine
Dimension
von
immerhin
70
Mrd.
Münzen,
und
deswegen
haben
wir
dies
im
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
bisher
sehr
ernst
genommen,
und
wir
haben
ernsthaft
versucht,
uns
an
der
Diskussion
um
die
Neukreierung
der
Münzen
u.a.
durch
Einbringen
von
Änderungsanträgen
zu
beteiligen.
Europarl v8
James
Hansen,
climatologist
and
research
director
of
NASA's
Goddard
Institute
for
Space
Studies,
recently
declared
that
the
scale
of
climate
change
had
been
underestimated
but
that
we
have
various
tools
at
our
disposal,
one
of
which
is
the
closure
of
all
coal-fired
power
stations
by
2030.
James
Hansen,
Klimaforscher
und
Forschungsdirektor
des
Goddard
Institute
for
Space
Studies
der
NASA,
erklärte
kürzlich,
dass
das
Ausmaß
des
Klimawandels
unterschätzt
worden
sei,
dass
uns
jedoch
Mittel
zur
Verfügung
stünden,
darunter
die
Möglichkeit,
sämtliche
Kohlekraftwerke
bis
2030
zu
schließen.
Europarl v8
At
this
point,
we
can
be
certain
that
the
Fourth
Industrial
Revolution
will
have
a
disruptive
impact
on
employment,
but
no
one
can
yet
predict
the
scale
of
change.
Zu
diesem
Zeitpunkt
steht
fest,
dass
die
vierte
industrielle
Revolution
die
Arbeitswelt
fundamental
verändern
wird,
doch
in
welchem
Ausmaß
lässt
sich
bislang
noch
nicht
sagen.
News-Commentary v14
The
speed
and
scale
of
current
change
make
it
imperative
for
the
Union
to
initiative
practical
action
on
this
matter
in
1998.
Die
Geschwindigkeit
und
das
Ausmaß
des
derzeitigen
Strukturwandels
gebieten
es,
die
ersten
Aktionen
der
Union
bereits
1998
konkret
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
I
myself
was
a
‘newcomer’
and
the
scale
of
the
change
made
me
feel
slightly
dizzy,
given
its
dimensions
and
the
complexity
of
running
an
institution
which
was
having
to
take
on
board
a
far
more
heterogeneous
experience
of
what
politics
is.
Ich
war
selbst
ein
„Neuling“
und
mich
erfasste
ein
gewisses
Schwindelgefühl
in
Anbetracht
der
Größenordnung
der
Veränderungen
und
der
Komplexität
der
Aufgaben
einer
Institution,
die
nun
ganz
anders
geartete
politische
Erfahrungen
aufnehmen
musste.
EUbookshop v2
The
policy
interventions
could
reduce
the
extent
to
which
carbon
is
an
externality
across
supply
chains
and
create
supportive
environments
to
help
businesses
deal
with
the
scale
of
change
required.
Durch
politische
Maßnahmen
könnte
Kohlenstoff
als
ein
die
gesamten
Lieferketten
betreffender
externer
Kostenfaktor
begrenzt
und
es
könnten
geeignete
Rahmenbedingungen
geschaffen
werden,
um
die
Unternehmen
bei
der
Bewältigung
des
erforderlichen
umfangreichen
Wandels
zu
unterstützen.
EUbookshop v2
But
the
scale
of
the
change
in
the
industry
is
such
that
the
recovery
plans
of
individual
manufacturers
and
even
individual
countries
cannot
measure
up
to
the
difficulties.
Die
Veränderungen
sind
jedoch
von
solchem
Ausmaß,
daß
es
mit
Strategien
der
Hersteller
oder
selbst
mit
nationalen
Sanierungsplänen
allein
nicht
getan
ist.
EUbookshop v2
In
most
cases,
however,
the
scale
of
the
change
in
the
gap,
whether
towards
widening
or
narrowing,
was
relatively
small.
In
den
meisten
Fällen
war
allerdings
das
Ausmaß
der
Veränderung
des
geschlechtsspezifischen
Unterschieds,
ob
es
sich
nun
um
eine
Vergrößerung
oder
eine
Verringerung
handelte,
relativ
gering.
EUbookshop v2
But
therewith
due
to
the
other
imaging
scale
a
change
of
the
z-coordinate
of
the
beam
impact
point--even
at
constant
x,y-coordinates--effects
a
shift
of
the
picture
point
on
the
detector
surface
which
is
no
longer
negligible.
Damit
bewirkt
aber
aufgrund
des
anderen
Abbildungsmaßstabes
eine
Veränderung
der
z-Koordinate
des
Strahlauftreffpunkts
-
auch
bei
gleichbleibenden
x,y-Koordinaten
-
eine
Verschiebung
des
Bildpunktes
auf
der
Detektorfläche,
die
nicht
mehr
vernachlässigbar
ist.
EuroPat v2