Translation of "Sampling inspection" in German
The
following
means
of
sampling,
analysis
and
inspection
of
marine
fuel
shall
be
used:
Die
nachstehenden
Mittel
sind
zur
Probenahme,
Analyse
und
Überprüfung
von
Schiffskraftstoffen
einzusetzen:
DGT v2019
Each
of
the
following
means
of
sampling,
analysis
and
inspection
of
marine
fuel
shall
be
used:
Es
werden
alle
der
nachstehenden
Mittel
zur
Probenahme,
Analyse
und
Überprüfung
von
Schiffskraftstoffen
eingesetzt:
TildeMODEL v2018
Law
of
9
October
1992
on
foodstuffs
and
consumer
products
(LDA1),
as
last
amended
on
16
December
2005
(RS
817.0),
and
in
particular
Articles
24
(inspection
and
sampling)
and
40
(inspection
of
foodstuffs)
thereof.
Bundesgesetz
über
Lebensmittel
und
Gebrauchsgegenstände
vom
9.
Oktober
1992
(LMG),
zuletzt
geändert
am
16.
Dezember
2005
(SR
817.0),
insbesondere
Artikel
24
(Inspektion
und
Probenerhebung)
und
40
(Lebensmittelkontrolle)
DGT v2019
Law
of
9
October
1992
on
foodstuffs
(LDA1),
as
last
amended
on
21
March
2003
(RS
817.0),
and
in
particular
Articles
24
(inspection
and
sampling)
and
40
(inspection
of
foodstuffs)
thereof
Bundesgesetz
über
Lebensmittel
vom
9.
Oktober
1992
(LMG),
zuletzt
geändert
am
21.
März
2003
(SR
817.0),
insbesondere
die
Artikel
24
(Inspektion
und
Probenerhebung),
40
(Lebensmittelkontrolle)
DGT v2019
Tasks
related
to
official
controls
shall,
in
general,
be
carried
out
using
appropriate
control
methods
and
techniques
such
as
monitoring,
surveillance,
verification,
audit,
inspection,
sampling
and
analysis.
Die
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
den
amtlichen
Kontrollen
werden
im
Allgemeinen
unter
Verwendung
geeigneter
Kontrollmethoden
und
-techniken,
wie
Beobachtung,
Überwachung,
Verifizierung,
Überprüfung,
Inspektion,
Probenahme
und
Analyse,
durchgeführt.
DGT v2019
Although
sampling
and/or
inspection
rates
are
not
set
out
in
this
Recommendation,
Member
States
should
ensure
that
those
rates
are
sufficient
to
provide
an
overview
of
the
subject
under
consideration
in
each
Member
State.
Zwar
wird
in
dieser
Empfehlung
die
Häufigkeit
der
Probenahmen
und/oder
Inspektionen
nicht
festgelegt,
die
Mitgliedstaaten
sollten
jedoch
sicherstellen,
dass
sie
so
häufig
durchgeführt
werden,
dass
sie
einen
Überblick
über
den
entsprechenden
Bereich
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ermöglichen.
DGT v2019
Official
controls
shall
be
carried
out
using
appropriate
control
methods
and
techniques
such
as
monitoring,
surveillance,
verification,
audit,
inspection,
sampling
and
analysis.
Amtliche
Kontrollen
werden
unter
Verwendung
geeigneter
Kontrollmethoden
und
-techniken,
wie
z.
B.
Überwachung,
Verifizierung,
Audit,
Inspektion,
Probenahme
und
Analyse,
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
visual
inspection,
sampling
and
testing
requirements
set
out
in
Articles
10
and
11
of
Implementing
Directive
2014/98/EU,
the
Member
States
concerned
shall
ensure
that
the
requirements
set
out
in
Section
B
of
the
Annex
to
this
Decision
for
the
species
concerned
are
complied
with.
Zusätzlich
zur
Einhaltung
der
in
den
Artikeln 10
und
11
der
Durchführungsrichtlinie
2014/98/EU
festgelegten
Anforderungen
an
visuelle
Kontrollen,
Probenahmen
und
Untersuchungen
sorgen
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
für
die
Einhaltung
der
in
Abschnitt B
des
Anhangs
für
die
betreffenden
Arten
festgelegten
Anforderungen.
DGT v2019
In
order
to
ensure
higher
phytosanitary
protection
of
the
Union
territory,
it
is
appropriate
to
require
that
visual
inspection,
sampling
and
testing
be
carried
out
as
close
to
the
time
of
their
first
movement
out
of
their
production
site
as
possible.
Im
Interesse
eines
besseren
Pflanzenschutzes
auf
dem
Gebiet
der
Union
sollte
vorgeschrieben
werden,
dass
Sichtprüfungen,
Probenahme
und
Tests
so
nah
wie
möglich
am
Zeitpunkt
der
ersten
Verbringung
von
ihrer
Anbaufläche
erfolgen
müssen.
DGT v2019
Although
sampling
and/or
inspection
rates
are
not
set
out
in
this
Recommendation,
to
ensure
that
those
rates
are
sufficient
to
provide
an
overview
of
the
subject
under
consideration.
Sicherzustellen,
dass
die
in
dieser
Empfehlung
nicht
festgelegte
Häufigkeit
der
Probenahme
und/oder
Inspektion
ausreicht,
um
einen
Überblick
über
den
zu
prüfenden
Gegenstand
zu
erhalten.
DGT v2019
In
order
to
ensure
a
high
level
of
protection
and
coherence,
protective
measures
should
be
based
on
risk
assessment,
taking
into
account
all
relevant
risk
factors,
including
technological
aspects,
the
best
available
scientific
evidence
and
the
availability
of
inspection
sampling
and
testing
methods.
Um
dieses
hohe
Schutzniveau
und
zugleich
auch
ein
hohes
Maß
an
Kohärenz
zu
gewährleisten,
sollten
die
Schutzmaßnahmen
auf
einer
Risikobewertung
beruhen,
die
alle
relevanten
Risikofaktoren
einbezieht
-
insbesondere
technologische
Aspekte,
die
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
und
die
verfügbaren
Inspektions-,
Probenahme-
und
Testmethoden.
TildeMODEL v2018