Translation of "Sample inlet" in German
This
inert
gas
emerges
through
the
sample
inlet
port
116
and
the
chimney
122.
Dieses
Schutzgas
tritt
dann
durch
die
Probeneingabeöffnung
116
und
den
Kamin
122
aus.
EuroPat v2
The
rotor
has
the
sample
inlet.
Der
Rotor
weist
den
Probeneinlaß
auf.
EuroPat v2
Hereby,
the
dosing
needle
and
the
sample
inlet
are
rinsed
with
carrier
liquid.
Hierdurch
wird
die
Dosiernadel
und
der
Probeneinlaß
mit
Trägerflüssigkeit
gespült.
EuroPat v2
This
carrier
liquid
pumped
by
the
rinsing
pump
also
runs
through
the
sample
inlet
to
the
waste
port.
Diese
von
der
Spülpumpe
geförderte
Spülflüssigkeit
läuft
auch
über
den
Probeneinlaß
zum
Abfallanschluß.
EuroPat v2
As
the
next
step,
the
dosing
needle
20
is
moved
above
the
sample
inlet
56.
Als
nächster
Schritt
wird
die
Dosiernadel
über
den
Probeneinlaß
56
bewegt.
EuroPat v2
The
conveying
arm
moves
the
dosing
needle
above
the
sample
inlet
of
the
change-over
valve.
Der
Transportarm
fährt
die
Dosiernadel
über
den
Probeneinlaß
des
Umschaltventils.
EuroPat v2
This
facilitates
the
introduction
of
the
dosing
needle
into
the
sample
inlet.
Das
erleichtert
die
Einführung
der
Dosiernadel
in
den
Probeneinlaß.
EuroPat v2
In
the
upper
region
the
sample
inlet
6
is
indicated
by
the
arrow
Pf
2.
Im
oberen
Bereich
ist
der
Probeneinlaß
6
als
Pfeil
Pf
2
angedeutet.
EuroPat v2
It
can
have
a
capillary
channel
which
can
have
a
sample
inlet
and
a
sample
outlet.
Es
weist
einen
Kapillarkanal
auf,
der
einen
Probeneinlass
und
einen
Probenauslass
hat.
EuroPat v2
The
sample
inlet
23
can
be
located
on
the
tip
15
.
Der
Probeneinlass
23
ist
an
der
Spitze
15
angeordnet.
EuroPat v2
The
sample
inlet
56
of
the
rotor
26
is
connected
to
the
port
30
of
the
stator.
Der
Probeneinlaß
56
des
Rotors
26
ist
mit
dem
Anschluß
30
des
Stators
verbunden.
EuroPat v2
Then,
the
dosing
needle
20
is
withdrawn
from
the
sample
inlet
56
and
is
moved
above
the
rinsing
vessel
54.
Die
Dosiernadel
20
wird
dann
aus
dem
Probeneinlaß
56
herausgezogen
und
über
das
Spülgefäß
54
bewegt.
EuroPat v2
Said
sample
inlet
is
particularly
suited
for
receiving
droplets,
such
as
capillary
blood
from
a
fingertip.
Der
Probeneingang
eignet
sich
insbesondere
zur
Aufnahme
von
Tropfen,
wie
z.B.
Kapillarblut
aus
einer
Fingerkuppe.
EuroPat v2
Said
sample
is
first
supplied
in
a
fluidic
system
of
cartridge
5
via
sample
inlet
13
.
In
einem
Fluidiksystem
der
Kartusche
5
wird
die
Probe
zunächst
über
den
Probeneingang
13
zugeführt.
EuroPat v2