Translation of "Sample inlet" in German

This inert gas emerges through the sample inlet port 116 and the chimney 122.
Dieses Schutzgas tritt dann durch die Probeneingabeöffnung 116 und den Kamin 122 aus.
EuroPat v2

The rotor has the sample inlet.
Der Rotor weist den Probeneinlaß auf.
EuroPat v2

Hereby, the dosing needle and the sample inlet are rinsed with carrier liquid.
Hierdurch wird die Dosiernadel und der Probeneinlaß mit Trägerflüssigkeit gespült.
EuroPat v2

This carrier liquid pumped by the rinsing pump also runs through the sample inlet to the waste port.
Diese von der Spülpumpe geförderte Spülflüssigkeit läuft auch über den Probeneinlaß zum Abfallanschluß.
EuroPat v2

As the next step, the dosing needle 20 is moved above the sample inlet 56.
Als nächster Schritt wird die Dosiernadel über den Probeneinlaß 56 bewegt.
EuroPat v2

The conveying arm moves the dosing needle above the sample inlet of the change-over valve.
Der Transportarm fährt die Dosiernadel über den Probeneinlaß des Umschaltventils.
EuroPat v2

This facilitates the introduction of the dosing needle into the sample inlet.
Das erleichtert die Einführung der Dosiernadel in den Probeneinlaß.
EuroPat v2

In the upper region the sample inlet 6 is indicated by the arrow Pf 2.
Im oberen Bereich ist der Probeneinlaß 6 als Pfeil Pf 2 angedeutet.
EuroPat v2

It can have a capillary channel which can have a sample inlet and a sample outlet.
Es weist einen Kapillarkanal auf, der einen Probeneinlass und einen Probenauslass hat.
EuroPat v2

The sample inlet 23 can be located on the tip 15 .
Der Probeneinlass 23 ist an der Spitze 15 angeordnet.
EuroPat v2

The sample inlet 56 of the rotor 26 is connected to the port 30 of the stator.
Der Probeneinlaß 56 des Rotors 26 ist mit dem Anschluß 30 des Stators verbunden.
EuroPat v2

Then, the dosing needle 20 is withdrawn from the sample inlet 56 and is moved above the rinsing vessel 54.
Die Dosiernadel 20 wird dann aus dem Probeneinlaß 56 herausgezogen und über das Spülgefäß 54 bewegt.
EuroPat v2

Said sample inlet is particularly suited for receiving droplets, such as capillary blood from a fingertip.
Der Probeneingang eignet sich insbesondere zur Aufnahme von Tropfen, wie z.B. Kapillarblut aus einer Fingerkuppe.
EuroPat v2

Said sample is first supplied in a fluidic system of cartridge 5 via sample inlet 13 .
In einem Fluidiksystem der Kartusche 5 wird die Probe zunächst über den Probeneingang 13 zugeführt.
EuroPat v2