Translation of "Sale of arms" in German
Why
is
the
sale
of
arms
not
controlled,
although
there
are
monthly
rampages?
Warum
wird
der
Waffenverkauf
nicht
kontrolliert,
obwohl
es
monatlich
Amokläufe
gibt?
OpenSubtitles v2018
The
Commission
has
considered
in
the
past
the
possibility
of
action
against
the
uncontrolled
sale
of
arms.
Die
Kommission
hat
in
der
Vergangenheit
die
Möglichkeit
von
Maßnahmen
gegen
den
unkontrollierten
Waffenhandel
erwogen.
Europarl v8
We
can
and
must
control
the
production
and
sale
of
arms
in
the
EU,
however.
Wir
können
und
müssen
jedoch
in
der
EU
die
Produktion
und
den
Verkauf
von
Waffen
kontrollieren.
Europarl v8
It
supports
and
provides
revenue
to
the
Lukashenka
regime
by
its
sale
of
arms.
Beltecheksport
unterstützt
das
Lukaschenko-Regime
auch
in
finanzieller
Hinsicht
durch
den
von
ihm
getätigten
Waffenverkauf.
DGT v2019
The
international
community
is
doing
nothing,
tempted
by
oil
and
the
generous
sale
of
arms
to
the
country.
Die
internationale
Gemeinschaft
unternimmt
nichts,
verführt
durch
das
Öl
und
die
großzügigen
Waffenverkäufe
an
dieses
Land.
Europarl v8
This
code
is
a
major
step
forward
which
concentrates
the
minds
of
European
Union
countries
on
what
their
responsibilities
are
in
relation
to
the
sale
of
arms.
It
provides
for
a
transparency
so
that
those
countries
know
what
is
happening
in
relation
to
the
arm
sales
of
other
European
Union
countries.
Dieser
Kodex
stellt
einen
entscheidenden
Fortschritt
dar,
durch
den
die
Standpunkte
der
EU-Mitgliedstaaten
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
gebracht
werden,
was
ihre
Verantwortlichkeiten
im
Hinblick
auf
Waffenverkäufe
anbelangt.
Europarl v8
In
addition
to
specific
references
to
the
mechanisms
for
preventing
conflict,
for
which
provision
is
made
in
the
Amsterdam
Treaty,
the
rapporteur
has
included
an
extremely
balanced
reference
in
his
report
to
the
recent
nuclear
tests
in
India
and
the
thorny
problem
of
the
code
of
conduct
for
controlling
the
sale
of
arms.
Über
den
konkreten
Bezug
auf
die
Mechanismen
hinaus,
die
im
Vertrag
von
Amsterdam
zur
Konfliktvorbeugung
vorgesehen
sind,
hat
der
Berichterstatter
in
seinen
Bericht
auch
sehr
ausgewogene
Worte
zu
den
jüngsten
Atomtests
in
Indien
sowie
zu
dem
komplizierten
Problem
des
Verhaltenskodex
für
die
Kontrolle
von
Waffenverkäufen
einfließen
lassen.
Europarl v8
We
would
be
delighted
if
the
ERF
contained
as
much
as
we
earned
in
just
one
year
from
the
sale
of
arms.
Wir
wären
erfreut,
wenn
der
EFF
so
viel
Mittel
hätte,
wie
wir
in
nur
einem
Jahr
an
Waffenverkäufen
verdient
haben.
Europarl v8
As
well
as
several
demands
which
I
have
already
mentioned,
there
are
also
requests
for
a
code
of
conduct
for
the
sale
of
arms
by
EU
countries
and
criteria
for
sustainable
forest
management.
Über
das
hinaus,
was
ich
bereits
genannt
habe,
gibt
es
Forderungen
nach
einem
Verhaltenskodex
für
den
Waffenverkauf
der
EU-Länder
und
Kriterien
für
eine
nachhaltige
Waldbewirtschaftung.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
the
code
of
conduct
governing
the
sale
of
arms,
so
that
weapons
from
the
EU
are
not
used
for
internal
repression
or
external
aggression,
is
long
overdue.
Ein
solcher
Verhaltenskodex,
der
den
Waffenhandel
regelt
und
dafür
sorgt,
daß
Waffen
aus
der
EU
nicht
zur
internen
Unterdrückung
oder
zur
Aggression
nach
außen
verwendet
werden,
ist
längst
überfällig.
Europarl v8
The
direct
or
indirect
supply,
sale
or
transfer
of
arms
and
any
related
materiel
of
all
types,
including
weapons
and
ammunition,
military
vehicles
and
equipment,
paramilitary
equipment
and
spare
parts
for
the
aforementioned
to
the
DRC
by
nationals
of
Member
States
or
from
the
territories
of
Member
States,
or
using
their
flag
vessels
or
aircraft,
shall
be
prohibited
whether
originating
or
not
in
their
territories.
Die
Lieferung,
der
Verkauf
oder
die
Weitergabe
von
Rüstungsgütern
und
sonstigem
Wehrmaterial
jeder
Art,
einschließlich
Waffen
und
Munition,
Militärfahrzeugen
und
-ausrüstung,
paramilitärischer
Ausrüstung
und
Ersatzteilen
für
dieselben
an
die
DR
Kongo,
auf
unmittelbarem
oder
mittelbarem
Weg
vom
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
aus
oder
durch
ihre
Staatsangehörigen
oder
unter
Benutzung
von
ihre
Flagge
führenden
Schiffen
oder
Luftfahrzeugen
werden
unabhängig
davon,
ob
diese
Güter
ihren
Ursprung
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
haben
oder
nicht,
untersagt.
DGT v2019
The
supply,
sale
or
transfer
of
arms
and
related
materiel,
referred
to
in
paragraph
1
shall
only
be
made
to
receiving
sites
as
designated
by
the
Government
of
National
Unity
and
Transition,
in
coordination
with
MONUC,
and
notified
in
advance
to
the
Sanctions
Committee.
Die
Lieferung,
der
Verkauf
oder
die
Weitergabe
von
Rüstungsgütern
und
sonstigem
Wehrmaterial
nach
Absatz
1
darf
nur
an
Stellen
stattfinden,
die
nach
Absprache
mit
der
MONUC
von
der
Regierung
der
nationalen
Einheit
und
des
Übergangs
benannt
und
dem
Sanktionsausschuss
im
Voraus
mitgeteilt
wurden.
DGT v2019
The
supply,
sale
or
transfer
of
arms
and
related
materiel
or
the
provision
of
services,
referred
to
in
paragraph
1,
shall
be
subject
to
an
authorisation
granted
by
the
competent
authorities
of
the
Member
States.
Die
Lieferung,
der
Verkauf
oder
die
Weitergabe
von
Rüstungsgütern
und
sonstigem
Wehrmaterial
oder
die
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
nach
Absatz
1
bedarf
der
Genehmigung
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
It
demands
nothing
of
Indonesia,
however,
despite
the
fact
that
the
country
has
been
in
continuous
military
occupation
of
East
Timor
for
over
twenty
years,
although
the
opinion,
to
do
it
justice,
does
call
on
Member
States
to
respect
the
decision
of
the
Parliament
as
regards
the
sale
of
arms
to
Indonesia.
Nichts
fordert
indessen
Indonesien
auf,
das
seit
mehr
als
zwanzig
Jahren
eine
militärische
Besetzung
fortsetzt,
obwohl
diese
Stellungnahme,
Ehre
soll
ihnen
erwiesen
werden,
an
die
Mitgliedstaaten
appelliert,
daß
sie
die
Resolution
des
Parlaments
über
den
Waffenverkauf
nach
Indonesien
respektieren.
Europarl v8
Secondly,
we
need
a
fresh
initiative,
particularly
in
the
light
of
enhanced
police
cooperation
in
the
Amsterdam
Treaty,
to
stop
the
illegal
sale
of
arms.
Zweitens
brauchen
wir
eine
neue
Initiative,
insbesondere
angesichts
der
im
Vertrag
von
Amsterdam
vorgesehenen
verstärkten
polizeilichen
Zusammenarbeit,
um
den
illegalen
Waffenexport
zu
unterbinden.
Europarl v8