Translation of "Said bottom surface" in German
In
view
of
the
fact
that,
with
the
exception
of
said
holes,
the
bottom
surface
4
of
the
matrix
board
is
completely
closed,
it
will
also
be
possible
to
apply
pressure
to
said
surface
and
to
force
the
electroplating
liquid
from
this
side
through
said
holes,
or
it
will
be
possible
to
apply
a
vacuum
to
this
side
for
sucking
said
electroplating
liquid
through
from
the
other
side
until
the
holes
have
been
closed
fully
or
partly.
Da
die
Bodenfläche
4
der
Matrixplatte
bis
auf
die
Bohrungen
völlig
geschlossen
ist,
kann
man
diese
Fläche
auch
druckbeaufschlagen
und
die
Galvanisierflüssigkeit
von
dieser
Seite
durch
die
Bohrungen
hindurchdrücken
oder
auf
dieser
Seite
mit
Unterdruck
bearbeiten,
um
sie
von
der
anderen
Seite
hindurchzusaugen,
bis
die
Bohrungen
ganz
oder
teilweise
geschlossen
sind.
EuroPat v2
A
process
according
to
claim
1,
wherein
said
separating
agent
is
applied
partially
to
said
bottom
surface
of
said
plate.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Trennmittel
partiell
auf
der
Unterseite
der
Platte
aufgebracht
wird.
EuroPat v2
In
said
drawing,
it
is
possible
to
see
the
flat
bottom
surface
16,
the
receiving
surface
22
which
is
aligned
parallel
to
said
bottom
surface
22
and
the
holding
structure
24
which
surrounds
the
receiving
surface
22
.
In
dieser
Zeichnung
sind
die
flache
Bodenfläche
16,
die
parallel
zu
dieser
ausgerichtete
Aufnahmefläche
22
und
die
Haltestruktur
24,
welche
die
Aufnahmefläche
22
umgibt,
zu
sehen.
EuroPat v2
In
said
realization,
the
bottom
surface
of
the
container
is
formed
by
the
basic
body
which
abuts
against
the
conveying
unit
during
transport.
In
dieser
Ausführung
ist
die
Bodenfläche
des
Behälters
vom
Grundkörper
gebildet,
der
beim
Transport
an
der
Fördereinheit
anliegt.
EuroPat v2
Adjacent
to
the
deflection
conduit
50,
the
grinding
chamber
8
is
substantially
closed
by
means
of
a
bottom
surface
51
extending
radially
toward
the
axis
19,
with
the
lowest,
i.e.
next
adjacent
implement
38
rotating
in
close
proximity
to
said
bottom
surface
51
at
a
distance
g
approximately
equaling
that
of
the
gap
widths
b
and
e.
Der
Mahlraum
8
ist
benachbart
zum
Umlenk-Kanal
50
im
Wesentlichen
mittels
einer
sich
radial
zur
Achse
19
erstreckenden
Bodenfläche
51
abgeschlossen,
in
deren
unmittelbarer
Nähe
das
unterste,
also
nächst
benachbarte
Werkzeug
38
umläuft,
dessen
Abstand
g
zur
Bodenfläche
51
etwa
dem
der
Spaltweiten
b
und
e
entspricht.
EuroPat v2
The
method
of
claim
1
wherein
both
of
said
side
edges
of
said
bottom
surface
are
at
an
elevation
above
said
separation
line.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
sich
beide
Seitenkanten
der
unteren
Bodenfläche
an
einer
Erhöhung
über
der
Trennlinie
befinden.
EuroPat v2
The
method
of
claim
1
wherein
said
upper
surface
and
said
bottom
surface
each
have
corresponding
separation
lines
and
at
least
one
corresponding
side
edge
at
an
elevation
above
said
corresponding
separation
line.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
die
obere
Oberfläche
und
die
untere
Oberfläche
jeweils
entsprechende
Trennlinien
und
mindestens
eine
entsprechende
Seitenkante
an
einer
Erhöhung
über
der
entsprechenden
Trennlinie
aufweisen.
EuroPat v2
The
method
of
claim
5
wherein
said
bottom
surface
includes
a
flat
surface
extending
from
said
separation
line
to
each
of
said
side
edges.
Verfahren
nach
Anspruch
5,
wobei
die
untere
Oberfläche
eine
flache
Oberfläche
umfaßt,
die
sich
von
der
Trennlinie
zu
jeder
der
Seitenkanten
erstreckt.
EuroPat v2
The
distance
between
the
longitudinal
portions
of
the
heating
resistors
bridging
the
depressions
parallel
to
the
bottom
surfaces
thereof
and
said
bottom
surfaces
can
be
smaller
than
the
external
diameter
of
said
heating
resistors
and
in
particular
roughly
half
as
large,
whilst
the
heating
resistors
are
embedded
in
webs
22
by
approximately
half
the
external
diameter
thereof.
Der
Abstand
der
die
Vertiefungen
parallel
zu
deren
Bodenflächen
überbrückenden
Längsabschnitte
der
Heizwiderstände
von
diesen
Bodenflächen
kann
kleiner
als
der
Außendurchmesser
dieser
Heizwiderstände,
insbesondere
etwa
halb
so
groß
sein,
während
die
Heizwiderstände
in
die
Stege
22
etwa
um
die
Hälfte
ihres
Außendurchmessers
eingebettet
sind.
EuroPat v2