Translation of "Bottom surfaces" in German
The
corresponding
assembled
box
has
divided
top
and
bottom
surfaces.
Die
entsprechende
aufgerichtete
Packung
besitzt
geteilte
Deckel-
und
Bodenflächen.
EuroPat v2
The
same
is
true
of
the
bottom
surfaces
38,
40
of
the
glass
block.
Entsprechendes
gilt
für
die
Bodenflächen
38,
40
des
Glassteines.
EuroPat v2
Covering
webs
30-41
form
the
bottom
surfaces
of
the
additional
chambers.
Die
Bodenflächen
der
Zusatzkammern
werden
durch
die
Abdeckstege
30-41
gebildet.
EuroPat v2
The
bottom
surfaces
can
also
be
provided
with
a
coating
which
may
be
replaceable.
Ferner
können
die
Aufstandsflächen
mit
einem
insbesondere
auswechselbaren
Überzug
versehen
sein.
EuroPat v2
Here,
the
current
is
introduced
via
the
top
and
bottom
surfaces
of
the
cylindrical
workpieces.
Dabei
wird
der
Strom
über
die
Deck-
und
Bodenfläche
der
zylindrischen
Werkstücke
eingeleitet.
EuroPat v2
The
bottom
surfaces
of
this
box
sack
are
formed
by
folding
fabric
flaps
4,4',5,5'.
Die
Bodenflächen
dieses
Kastensackes
werden
durch
Faltung
von
Gewebelappen
4,4',5,5'
gebildet.
EuroPat v2
The
side
surfaces
and
the
bottom
surfaces
of
the
depression
are
coated
with
a
reflecting
layer.
Die
Seitenflächen
und
die
Bodenflächen
der
Vertiefungen
sind
mit
einer
reflektierenden
Schicht
belegt.
EuroPat v2
Both
bottom
surfaces
are
utilized
to
form
the
clamping
cams
and
the
protruding
rim.
Beide
Bodenflächen
werden
zur
Bildung
der
Klemmnocken
und
des
überstehenden
Rands
herangezogen.
EuroPat v2
The
bottom
surfaces
36
together
form
a
circular
base.
Die
Bodenflächen
36
bilden
zusammen
einen
kreisrunden
Grund.
EuroPat v2
The
chassis
are
only
suitable
for
relatively
smooth
bottom
surfaces.
Die
Laufwerke
sind
nur
für
relativ
glatte
Böden
geeignet.
EuroPat v2
In
support
thereof,
both
the
cover
and
the
bottom
surfaces
may
also
be
provided
with
an
inherent
rigidity.
Unterstützend
können
sowohl
die
Deckel-
als
auch
die
Bodenfläche
ebenfalls
eine
Eigensteifigkeit
aufweisen.
EuroPat v2
The
strips
44
and
45
are
provided
with
a
thin
silver
coating
on
their
bottom
surfaces.
Die
Bänder
44
und
45
sind
auf
ihrer
Unterseite
dünn
versilbert.
EuroPat v2
The
bottom
surfaces
of
the
said
depressions
may,
without
difficulty,
also
be
designed
to
resemble
pearls
or
drops
of
water.
Die
Bodenflächen
der
genannten
Vertiefungen
können
ohne
Schwierigkeiten
auch
ähnlich
wie
Perlen
oder
Wassertropfen
ausgestaltet
sein.
EuroPat v2
The
bottom
boundary
surfaces
18a
of
the
sputter
pit
18
runs
approximately
parallel
to
the
original
sputtering
surface
8a.
Die
untere
Begrenzungslinie
18a
des
Sputtergrabens
18
verläuft
etwa
parallel
zur
ursprünglichen
Zerstäubungsfläche
8a.
EuroPat v2
Moreover,
a
mechanical
or
chemical
treatment
of
the
bottom
surfaces,
in
order
to
increase
the
resistance
due
to
friction,
is
conceivable.
Darüberhinaus
ist
durch
eine
entsprechende
mechanische
oder
chemische
Behandlung
der
Aufstandsflächen
eine
Erhöhung
des
Reibungswiderstands
denkbar.
EuroPat v2
The
lines
between
the
upper-
and
bottom-surfaces
are
drawn
(however
not
the
planes
of
the
side
surfaces).
Die
Kanten
zwischen
Unter-
und
Oberseite
sind
eingezeichnet
(nicht
aber
der
Verlauf
der
Seitenflächen).
ParaCrawl v7.1
Skytex
38
classic
is
used
for
external
ribs,
top
and
bottom
surfaces.
Skytex
38
Classic
wird
für
die
externen
Rippen
sowie
die
Ober-
und
Unterseite
verwendet.
ParaCrawl v7.1
In
both
product
categories,
the
top
and
bottom
surfaces
are
pressure-sensitively
adhesive—that
is,
permanently
adhesive.
In
beiden
Produktkategorien
sind
die
obere
und
die
untere
Oberfläche
haftklebrig,
also
permanent
klebrig.
EuroPat v2
The
two
bottom
flaps
are
formed
asymmetrically
relative
to
one
another,
in
such
a
manner
that
they
feature
bottom
surfaces
of
different
sizes.
Die
beiden
Bodenklappen
sind
zueinander
derart
asymmetrisch
ausgebildet,
dass
diese
unterschiedlich
große
Bodenflächen
aufweisen.
EuroPat v2
The
at
least
one
injection
channel
opens
as
a
side
channel
into
one
of
the
bottom
or
top
surfaces
of
the
channel.
Der
mindestens
eine
Injektionskanal
mündet
als
Seitenkanal
in
eine
der
Boden-
oder
Deckflächen
des
Kanals.
EuroPat v2