Translation of "Running the risk" in German
Parliament
is
running
the
risk
of
needlessly
ruining
its
reputation.
Das
Parlament
läuft
Gefahr,
unnötig
seinen
Ruf
zu
gefährden.
Europarl v8
Many
flee
into
the
sea
in
makeshift
dinghies,
running
the
considerable
risk
of
drowning.
Viele
fliehen
über
das
Meer
in
notdürftigen
Schlauchbooten
und
riskieren
zu
ertrinken.
Europarl v8
I
believe
that
we
are
running
the
risk
of
destabilising
these
countries
politically.
Ich
glaube,
wir
laufen
Gefahr,
sie
politisch
zu
destabilisieren,
Europarl v8
Entrusting
them
to
the
Member
States
therefore
means
running
the
risk
of
failure.
Die
Mitgliedstaaten
damit
zu
beauftragen,
würde
daher
die
Gefahr
eines
Scheiterns
bedeuten.
Europarl v8
Furthermore,
Iran
is
running
the
risk
of
further
isolating
itself
at
international
level.
Außerdem
läuft
der
Iran
Gefahr,
sich
auf
internationaler
Ebene
weiter
zu
isolieren.
Europarl v8
We
are
running
the
risk
of
hitting
rock
bottom
very
soon.
Wir
laufen
Gefahr,
sehr
bald
zum
Tiefpunkt
zu
gelangen.
Europarl v8
Europe
is
thus
running
the
risk
of
being
decoupled
in
the
future
from
worldwide
growth
trends.
Damit
läuft
Europa
Gefahr,
zukünftig
von
der
weltweiten
Wachstumsentwicklung
abgekoppelt
zu
werden.
TildeMODEL v2018
Aren't
we
running
the
risk
of
over-producing
again?
Besteht
nicht
die
Gefahr,
dass
wir
wieder
Überschüsse
produzieren?
TildeMODEL v2018
This
type
of
modern
lightning,
allows
multi
applications
without
running
the
risk
of
damaging
the
aßembly
Diese
Art
von
moderner
Beleuchtung,
ermöglicht
Multi-Anwendungen
ohne
die
Gefahr
von
Stromschlägen.
ParaCrawl v7.1
Aren't
you
running
the
risk
of
losing
your
identity?
Läuft
man
dabei
nicht
Gefahr,
seine
Identität
zu
verlieren?
ParaCrawl v7.1
It
means
running
the
risk
that
one
day
history
might
repeat
itself.
Man
würde
Gefahr
laufen,
das
sich
die
Geschichte
eines
Tages
wiederholt.
ParaCrawl v7.1
Keeping
something
valuable
in
them
meant
running
the
risk
of
losing
it.
Etwas
Kostbares
in
ihnen
aufzubewahren
bedeutete
das
Risiko
einzugehen,
es
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
Running
the
risk
of
missing
out
on
digitalisation
simply
isn't
an
option.
Es
ist
keine
Option,
das
Risiko
einzugehen,
die
Digitalisierung
zu
verpassen.
ParaCrawl v7.1
This
should
nevertheless
happen
without
running
the
risk
of
jeopardizing
social
security.
Dies
muß
jedoch
geschehen,
ohne
den
doppelten
Kern
der
sozialen
Sicherheit
zu
gefährden.
Europarl v8
That
is
why,
by
placing
the
emphasis
on
certain
priorities,
you
are
running
the
risk
of
developing
a
credibility
gap
.
Deshalb
laufen
Sie
bei
Betonung
einiger
Prioritäten
Gefahr,
ein
credibility
gap
zu
schaffen.
Europarl v8
Either
that
or
the
Commission
is
running
the
risk
of
a
parliamentary
inquiry
in
the
future
into
they
way
it
is
dealing
with
the
telecommunications
and
post
sector.
Oder
will
die
Kommission
eine
parlamentarische
Untersuchung
ihrer
Vorgehensweise
im
Telekom-
und
Postsektor
riskieren?
Europarl v8
Young
farmers
would
benefit
from
low-interest
loans
enabling
them
to
implement
their
plans
without
running
the
risk
of
becoming
heavily
indebted.
Mit
zinsvergünstigten
Darlehen
könnten
Junglandwirte
ihre
Pläne
verwirklichen,
ohne
eine
hohe
Verschuldung
riskieren
zu
müssen.
Europarl v8