Translation of "Run away with" in German

They will not run away with the money.
Sie werden schon nicht mit dem Geld davonlaufen.
Europarl v8

I mean... well, you were gonna run away with your precious gordon.
Du wärst doch mit Gordon durchgebrannt.
OpenSubtitles v2018

Do you think she'll run away with a boy?
Glaubst du, sie wird mit einem Jungen abhauen?
OpenSubtitles v2018

Unless my imagination has run away with itself and I don't think that it has.
Falls meine Vorstellungskraft nicht mit mir durchgegangen ist, was ich nicht glaube.
OpenSubtitles v2018

I threatened to run away with her.
Ich drohte, mit ihr davonzulaufen.
OpenSubtitles v2018

She said she wanted to run away with me.
Sie sagte, dass sie mit mir durchbrennen wolle.
OpenSubtitles v2018

Um, Phil, I'm gonna have to pass on your offer to run away with you.
Phil, ich muss dein Angebot, mit dir durchzubrennen, ablehnen.
OpenSubtitles v2018

I would have run away with you, too.
Ich wäre auch mit dir durchgebrannt.
OpenSubtitles v2018

I guess I let my imagination just... Run away with me.
Ich schätze, ich ließ meine Phantasie einfach... mit mir durchgehen.
OpenSubtitles v2018

But... I won't run away with you.
Aber... ich werde nicht mit Ihnen fortgehen, Massimo.
OpenSubtitles v2018

She's not going to run away with you.
Sie wird nicht mit dir abhauen.
OpenSubtitles v2018

Do you know how much I want to run away with Candace?
Wie gern ich mit Candace abhauen würde?
OpenSubtitles v2018