Translation of "Rumour" in German
You
are
reviving
the
rumour
of
a
capital
increase…
Sie
leisten
hier
wieder
dem
Gerücht
einer
Kapitalerhöhung
Vorschub...
DGT v2019
The
rumour
machine
says
a
great
deal
about
the
true
relationship
between
civilian
and
military
authorities.
Über
die
tatsächlichen
Beziehungen
zwischen
Zivil-
und
Militärbehörden
gibt
es
viele
Gerüchte.
Europarl v8
It
is
all
just
rumour
and
scaremongering.
Es
ist
alles
nur
Gerücht
und
Panikmache.
Europarl v8
But
this
rumour
was
being
spread
in
other
circles.
Aber
es
hat
diese
Gerüchte
in
anderen
Zirkeln
gegeben.
Europarl v8
Suddenly,
they
hear
a
rumour
accusing
Saldorf
of
having
betrayed
the
king.
Plötzlich
macht
das
Gerücht
die
Runde,
Saldorf
habe
den
König
verraten.
Wikipedia v1.0
The
rumour
quickly
spread.
Das
Gerücht
machte
schnell
die
Runde.
Tatoeba v2021-03-10
The
rumour
spread
through
the
town
like
wildfire.
Das
Gerücht
breitete
sich
in
der
Stadt
wie
ein
Steppenbrand
aus.
Tatoeba v2021-03-10
Somebody
starts
a
rumour
and
they
lose
their
heads.
Jemand
streut
ein
Gerücht
aus
und
sie
drehen
durch.
OpenSubtitles v2018
Rumour
has
it
that
you're
going
to
be
a
Minister.
Gerüchte
besagen,
dass
Sie
Minister
werden.
OpenSubtitles v2018
They
hear
a
crazy
rumour,
and
right
away
they
lose
their
heads.
Sie
hören
ein
wildes
Gerücht
und
verlieren
sofort
den
Kopf.
OpenSubtitles v2018
But
there's
a
rumour
going
around
this
room
that
must
be
stopped
right
now.
Aber
hier
in
diesem
Raum
geht
ein
Gerücht
um,
das
aufhören
muss.
OpenSubtitles v2018