Translation of "Ruffle feathers" in German
Time
to
ruffle
some
feathers!
Es
wird
Zeit,
ein
paar
Hühnchen
zu
rupfen.
OpenSubtitles v2018
I'm
about
to
dive
into
something
that
could
ruffle
some
feathers.
Ich
bin
dabei
in
etwas
einzutauchen,
das
könnte
einigen
Staub
aufwirbeln.
OpenSubtitles v2018
I
hope
I
don't
ruffle
any
feathers.
Ich
hoffe,
ich
wirble
nicht
zu
viel
Staub
auf.
OpenSubtitles v2018
She
was
never
afraid
to
ruffle
feathers.
Sie
hatte
nie
Angst,
jemanden
zu
verärgern.
ParaCrawl v7.1
Might
be
nice
to
have
a
bad
boy
ruffle
those
perfect
feathers.
Es
würde
dir
vielleicht
guttun,
wenn
ein
böser
Junge
dir
mal
die
perfekten
Federn
rupft.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
that
a
plan
to
erect
some
monument
is
enough
to
ruffle
feathers.
Keine
Ahnung,
wie
das
aufrichten
irgendeines
Denkmals
ausreicht,...
um
Federn
aufzuplustern.
OpenSubtitles v2018
Respect
and
disrespect
are
little
things,
and
little
things
do
not
have
to
ruffle
your
feathers.
Respekt
und
Nichtachtung
sind
kleine
Dinge,
und
kleine
Dinge
haben
dich
nicht
aufzuplustern.
ParaCrawl v7.1
Birds
belonging
to
all
the
chief
Orders
ruffle
their
feathers
when
angry
or
frightened.
Vögel
aller
der
groszen
Hauptordnungen
richten
ihre
Federn
auf,
wenn
sie
zornig
odei
erschreckt
werden.
ParaCrawl v7.1
Faced
with
meeting
the
constitutional
requirement
of
getting
votes
from
each
state
in
the
Federation,
the
candidates
and
their
handlers
have
gone
out
of
their
way
to
avoid
taking
positions
that
ruffle
feathers.
Um
die
verfassungsmäßigen
Anforderung
zu
erfüllen
und
in
jedem
Bundesstaat
Stimmen
zu
gewinnen,
sind
die
Kandidaten
und
diejenigen,
die
für
sie
politisch
die
Fäden
ziehen,
einander
bisher
aus
dem
Weg
gegangen
und
haben
Positionen
vermieden,
bei
denen
sie
Federn
lassen
müssen.
News-Commentary v14
So,
you
get
a
ruffle
in
your
feathers
and
just
decide
to
disappear,
go
stick
your
head
in
the
sand
forever?
Also
hat
man
dir...
das
Gefieder
gesträubt
und
du
hast
entschieden,
zu
verschwinden,
um
für
immer
deinen
Kopf
in
den
Sand
zu
stecken?
OpenSubtitles v2018
Maybe
you
want
to
hold
off
on
running
some
of
those
tests,
just
do
you
don't
ruffle
his
feathers.
Vielleicht
solltest
du
noch
etwas
warte
mit
den
Test,
um
sein
Gefieder
nicht
durcheinander
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
want
to
ruffle
any
feathers.
Ich
wollte
niemanden
verärgern.
OpenSubtitles v2018
Having
failed
to
ruffle
my
feathers...
she
picked
an
argument
with
one
of
the
Arabs.
Da
sie
es
nicht
schaffte,
mich
zu
verärgern,
fing
sie
an,
mit
einem
der
Araber
zu
streiten.
OpenSubtitles v2018
Your
intent
to
make
others
pleased
is
your
attempt
to
not
ruffle
their
feathers.
Dein
Ansinnen,
Andere
erfreut
zu
machen,
ist
dein
Bemühen,
sie
nicht
aus
der
Ruhe
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
you
need
to
tell
your
spouse
there's
a
problem,
since
s/he
will
not
want
to
ruffle
any
feathers.
Manchmal
musst
du
deinem
Ehemann
sagen,
dass
es
ein
Problem
gibt,
weil
er
niemanden
verärgern
wollen
wird.
ParaCrawl v7.1