Translation of "Room to breathe" in German
If
anything,
we
need
more
room
to
breathe.
Wenn
überhaupt,
brauchen
wir
mehr
Luft
zum
Atmen.
OpenSubtitles v2018
Give
yourself
room...
to
breathe.
Lassen
Sie
sich
Raum
zum
Atmen.
OpenSubtitles v2018
A
woman
needs
a
little
room
to
breathe.
Frauen
brauchen
auch
etwas
Raum
zum
Atmen.
OpenSubtitles v2018
So
give
yourself
and
others
some
room
to
breathe.
Also
geben
Sie
sich
selbst
und
Anderen
Raum
und
Luft
zum
Atmen.
ParaCrawl v7.1
Which
is
why
burgundies
need
lots
of
room
to
breathe.
Deshalb
brauchen
große
Burgunder
Luft
zum
Atmen.
ParaCrawl v7.1
Generous
recesses
in
the
eyes
and
nose
leave
enough
room
to
see
and
breathe.
Großzügige
Aussparungen
in
Augen
und
Nase
lassen
ausreichend
Platz
zum
Sehen
und
Atmen.
ParaCrawl v7.1
I
have
no
room
to
breathe."
Ich
habe
keinen
Platz
zum
Atmen.
ParaCrawl v7.1
The
John
117
half
mask
leaves
plenty
of
room
to
see
and
breathe
for
optimum
comfort.
Die
John-117-Halbmaske
lässt
ausreichend
Platz
zum
Sehen
und
Atmen
für
optimalen
Tragekomfort.
ParaCrawl v7.1
Its
wide
body
gives
the
wine
much
room
to
breathe..
Ihr
weit
ausladender
Korpus
lässt
dem
Wein
viel
Raum
zum
atmen.
ParaCrawl v7.1
Mrs
Ashton,
we
need
to
give
the
Central
Americans
some
room
to
breathe
in
the
negotiations.
Frau
Ashton,
wir
müssen
den
Mittelamerikanern
in
den
Verhandlungen
etwas
Raum
zum
Atmen
geben.
Europarl v8
I
need
room
to
breathe.
Ich
brauche
Luft
zum
Atmen.
OpenSubtitles v2018
You
can
swim
almost
without
stopping,
and
there's
room
to
breathe.
Sie
können
fast
ohne
Unterbrechung
schwimmen
und
ausruhen,
ohne
sich
anrempeln
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
This
will
give
our
trade
room
to
breathe
and
will
only
be
stopped
out
on
a
true
breakout
to
the
upside.
Dies
gibt
unserem
Trade
Luft
und
wird
nur
bei
einem
wahren
Breakout
zur
Oberseite
gestoppt.
ParaCrawl v7.1
It
was
as
if
I
did
not
have
room
to
even
breathe.
Es
war,
als
ob
ich
keinen
Platz
hätte;
nicht
einmal
um
zu
atmen.
ParaCrawl v7.1