Translation of "Roll length" in German
Sizes
of
mesh
opening,
roll
height
and
length
can
be
customized.
Größen
der
Maschenöffnung,
Rollhöhe
und
Länge
können
angepasst
werden.
CCAligned v1
Linoleum
this
size
is
sent
as
a
roll
with
a
length
of
140
cm.
Dieses
Format
Linoleum
wirdt
als
eine
Rolle
geschickt
von
140
cm
Länge.
ParaCrawl v7.1
When
the
roll
is
flexed,
length
compensation
must
be
possible
here.
Beim
Verbiegen
der
Walze
muss
hier
ein
Längenausgleich
möglich
sein.
EuroPat v2
It
is
basically
possible
to
provide
the
devices
for
conveying
a
supply
roll
at
any
length.
Grundsätzlich
ist
es
denkbar,
die
Vorrichtungen
in
an
sich
beliebiger
Länge
herzustellen.
EuroPat v2
Note:
other
roll
width
or
roll
length
can
be
made
according
to
request.
Anmerkung:
anderes
rollen
Breite,
oder
Rollenlänge
kann
entsprechend
Antrag
gemacht
werden.
CCAligned v1
Roll
length
depends
on
the
size.
Die
Rollenlänge
hängt
von
der
Größe
ab.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
only
a
multiple
of
the
roll
length
can
be
ordered!
Beachten
Sie
bitte,
dass
nur
ein
Vielfaches
der
Rollenlänge
bestellbar
ist!
ParaCrawl v7.1
The
jumbo
rolls
will
be
cutted
into
small
narrow
width
and
roll
length
as
per
specific
requirement.
Die
Jumbo-Rollen
werden
in
kleine
schmale
Breite
und
Rollenlänge
nach
spezifischen
Anforderungen
geschnitten.
ParaCrawl v7.1
The
roll
length
is
selectable
between
50
and
100
mm.
Die
Rollenlänge
ist
zwischen
50
und
100
mm
frei
wählbar.
ParaCrawl v7.1
Her
eyes
slip
from
beneath
the
brim
of
her
hat
and
roll
the
length
of
loneliness.
Ihre
Augen
rutschen
unter
dem
Rand
ihres
Hutes
hervor
und
rollen
die
ganze
Länge
Einsamkeit
aus.
ParaCrawl v7.1
Feeding
material
by
servo
motor,
running
speed
and
roll
sheet
length
can
be
controlled.
Die
Materialzufuhr
über
den
Servomotor,
die
Laufgeschwindigkeit
und
die
Rollenlänge
können
gesteuert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
values
for
the
wedge
component
s
1
vary
as
a
function
of
the
associated
work
roll
contour
and
length.
Die
Werte
für
den
Keilanteil
s
1
variieren
abhängig
von
der
dazugehörigen
Arbeitswalzenkontur
und
-länge.
EuroPat v2
They
also
have
the
unique
advantage
of
an
extremely
homogeneous
thickness
and
density
distribution
throughout
the
roll
length.
Außerdem
besitzen
sie
eine
einzigartige,
über
die
gesamte
Rollenlänge
besonders
homogene
Dicken-
und
Dichteverteilung.
ParaCrawl v7.1
It
results
from
general
testing
principles
that
when
a
test
is
run,
the
treatment
time,
the
clamping
length
of
the
yarn
between
clamp
15
and
measuring
roll
16,
the
length
of
the
heater
19,
the
temperature
of
the
heater
19,
and
the
weight
17
remain
constant.
Es
ergibt
sich
aus
allgemeinen
Versuchsgrundsätzen,
daß
bei
der
Durchführung
eines
Versuchs
die
Behandlungszeit,
die
Einspannlänge
des
Fadens
zwischen
der
Einspannung
15
und
der
Meßrolle
16,
die
Länge
des
Heizers
19,
die
Temperatur
des
Heizers
19
und
das
Gewicht
17
konstant
bleiben.
EuroPat v2
The
large
number
of
grooves
in
the
central
region
of
the
roll,
necessitated
by
the
method,
reduces
the
nip
pressure
in
the
centre
of
the
roll
to
such
an
extent
that,
instead
of
using
a
roll
barrel
length
of
750
mm
for
many
materials,
a
barrel
length
of
1500
mm
with
a
diameter
of
150
mm
can
be
utilised.
Die
verfahrensbedingt
große
Zahl
von
Nuten
in
der
Walzenmitte
reduziert
den
Spaltdruck
in
der
Walzenmitte
soweit,
daß
statt
der
gewählten
Walzenballenlänge
von
750
mm
bei
vielen
Materialien
eine
Ballenlänge
von
1500
mm
bei
150
mm
Durchmesser
realisierbar
ist.
EuroPat v2
Alternatively,
this
displaced
or
uninterrupted
arrangement
of
the
support
elements
of
the
two
rows
can
also
be
provided
over
only
a
portion
of
the
roll
length,
for
instance
in
the
central
portion.
Statt
dessen
kann
die
versetzte
oder
lückenweise
Anordnung
der
Stützelemente
der
beiden
Reihen
auch
nur
über
einen
Teil
der
Walzenlänge,
beispielsweise
im
Mittelteil,
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
The
bracing
apparatus
described
in
German
patent
26
51
028
for
support
of
a
roll
over
the
length
of
its
working
surface
has
several
supporting
members
distributed
longitudinally,
which
are
provided
with
shell-like
bearing
pockets
on
their
surfaces
facing
or
adjacent
the
surface
of
the
roll
being
supported
which
are
connected
to
pressurized
medium
lines.
Aus
der
deutschen
Patentschrift
26
51
028
ist
eine
Walzenstützvorrichtung
zum
Abstützen
von
Walzen
quer
zu
ihrer
Druckrichtung
bekannt,
die
mehrere,
über
die
Länge
der
Walze
verteilte
Stützelemente
aufweist,
welche
auf
ihrer,
der
Oberfläche
der
gestützen
Walze
zugewandten
Fläche
mit
schalenförmigen
Lagertaschen
zur
hydrostatischen
Lagerung
versehen
und
an
eine
Druckmittelzuführungsleitung
angeschlossen
sind.
EuroPat v2
In
sections
parallel
to
the
longitudinal
center
axis
of
the
backing
roll
2,
the
throttle
channels
are
practically
slot-shaped
because
in
this
direction
they
have
an
overall
length
corresponding
to
the
length
of
the
backing
roll
which,
for
instance,
with
a
backing
roll
2
length
of
8
m,
and
a
channel
(slot)
height
of
5
or
8
mm
(shown
in
the
drawings
as
"e"),
exceeds
the
latter
by
orders
of
magnitude
(see
also
FIG.
5).
Die
Drosselkanäle
sind
in
Schnitten
parallel
zur
Mittellängsachse
der
Gegenwalze
2
praktisch
schlitzförmig,
weil
sie
in
dieser
Richtung
eine
Gesamtlänge
entsprechend
der
Länge
der
Gegenwalze
haben,
die
z.B.
bei
8
m
Länge
der
Gegenwalze
2
und
einer
Kanal-(Schlitz)-Hohe
von
5
oder
8
mm
(siehe
z.B.
"e")
letztere
um
Größenordnungen
übertrifft
(siehe
z.B.
auch
Fig.
5).
EuroPat v2
Approximately
in
the
central
axis
of
this
system,
a
mandrel
is
arranged
which
extends
with
its
tip
into
the
rolling
gap
approximately
to
one-half
the
roll
length.
Etwa
in
der
Zentralachse
dieses
Systems
ist
ein
Dorn
angeordnet,
der
mit
seiner
Spitze
etwa
bis
zur
halben
Walzenlänge
in
den
Walzspalt
hineinragt.
EuroPat v2
In
this
special
case,
the
intermediate
edging
stand
SZG
has
a
short
roll
body
length,
i.e.,
the
stand
SZG
is
not
a
changeable
stand
as
is
the
case
in
the
universal
stands
which
in
this
case
again
operate
as
two-high
stands
with
lengths
of,
for
example,
1500
mm,
wherein
the
maximum
length
of
the
edging
stand
is
1000
mm.
In
diesem
speziellen
Fall
weist
das
Stauchzwischengerüst
SZG
eine
kleine
Ballenlänge
auf,
d.
h.,
es
handelt
sich
nicht
um
ein
umbaubares
Gerüst
wie
die
Universalgerüste,
die
in
diesem
Fall
wieder
als
Duo-Gerüste
mit
z.
B.
1500
mm
arbeiten,
das
Stauchzwischengerüst
maximal
1000
mm.
EuroPat v2