Translation of "Robustness against" in German
The
robustness
against
narrowband
interference
can
also
be
improved
by
suitable
error
correction.
Auch
die
Robustheit
gegenüber
schmalbandigen
Störungen
lässt
sich
durch
eine
geeignete
Fehlerkorrektur
verbessern.
EuroPat v2
The
necessary
robustness
against
foreign
or
interference
markers
is
more
difficult
to
achieve.
Die
erforderliche
Robustheit
gegenüber
Fremd-
oder
Störzielen
ist
schwieriger
zu
erreichen.
EuroPat v2
This
can
also
be
understood
as
a
requirement
for
the
robustness
against
noise.
Dies
kann
auch
als
Forderung
nach
Robustheit
gegenüber
Rauschen
verstanden
werden.
EuroPat v2
Taking
the
mean
over
several
integration
intervals
increases
the
robustness
of
verification
against
brief
signal
fluctuations.
Eine
Mittelung
über
mehrere
Integrationsintervalle
erhöht
die
Robustheit
der
Verifikation
gegen
kurzzeitige
Signalschwankungen.
EuroPat v2
This
extra
noise
robustness
protects
against
electrical
overstress
of
the
inputs
or
latch-up
of
the
driver
IC.
Diese
zusätzliche
Robustheit
schützt
vor
elektrischer
Überlastung
der
Eingänge
oder
Latch-up
des
Treiber-IC.
ParaCrawl v7.1
However,
this
measure
does
not
increase
the
robustness
against
impaired
view.
Die
Robustheit
gegenüber
Sichttrübungen
erhöht
diese
Maßnahme
aber
nicht.
EuroPat v2
Thus,
considerably
higher
robustness
against
latent
errors
is
provided.
Somit
ist
eine
deutliche
höhere
Robustheit
gegenüber
latenten
Fehlern
gegeben.
EuroPat v2
Mapping
has
a
great
influence
on
robustness
against
transmission
channel
influences.
Auf
die
Robustheit
gegenüber
Übertragungskanaleinflüssen
hat
das
Mapping
einen
hohen
Einfluss.
EuroPat v2
Robustness
against
solar
reflective
surfaces
is
thereby
achieved.
Eine
Robustheit
gegenüber
sonnenreflektierenden
Oberflächen
wird
hierdurch
erreicht.
EuroPat v2
It
offers
enhanced
accuracy
and
robustness
against
electrical
disturbances.
Sie
arbeiten
sehr
genau
und
bieten
eine
große
Robustheit
gegenüber
elektrischen
Störungen.
ParaCrawl v7.1
Above-average
robustness
against
transient
overvoltages,
they
are
especially
reliable
and
durable.
Überdurchschnittlich
robust
gegen
transiente
Überspannungen
sind
sie
besonders
zuverlässigt
und
langlebig.
ParaCrawl v7.1
They
do
their
convincing
with
their
light
weight
and
robustness
against
stone
and
rock.
Sie
überzeugen
durch
ihr
leichtes
Gewicht
und
ihre
Robustheit
gegenüber
Stein
und
Fels.
ParaCrawl v7.1
Robustness,
resistance
against
weather
and
chemical
influences
as
well
as
durability
are
important
characteristics.
Robustheit,
Witterungsbeständigkeit,
Beständigkeit
gegen
chemische
Einflüsse
und
Haltbarkeit
sind
entscheidende
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
The
main
advantage
is
durability
and
robustness
against
the
environment
in
the
manure
system.
Diese
zeichnen
sich
besonders
durch
ihre
Langlebigkeit
und
Robustheit
gegenüber
dem
Milieu
im
Güllesystem
aus.
ParaCrawl v7.1
The
material
is
characterized
by
its
robustness,
good
insulation
against
cold
and
shock
absorption.
Das
Material
zeichnet
sich
durch
seine
Robustheit,
gute
Isolation
gegen
Kälte
und
Schockabsorption
aus.
ParaCrawl v7.1
Equally
important
remain
the
compact
build
of
the
lenses
and
their
robustness
against
shocks
and
vibrations.
Ebenso
wichtig
sind
die
kompakte
Bauweise
der
Objektive
sowie
ihre
Widerstandsfähigkeit
gegen
Stöße
und
Vibrationen.
ParaCrawl v7.1
The
recognition
of
ECC
200
codes
with
missing
finder
patterns
as
well
as
the
robustness
against
false
positives
were
also
optimized.
Optimiert
wurden
zudem
die
Erkennung
von
ECC-200-Codes
mit
fehlendem
Finder-Pattern
sowie
die
Robustheit
gegenüber
falschen
Positiven.
ParaCrawl v7.1
Also
beneficial
is
a
certain
robustness
against
short-circuits
because
the
IGBT
limits
the
load
current.
Vorteilhaft
ist
auch
eine
gewisse
Robustheit
gegenüber
Kurzschlüssen,
da
der
IGBT
den
Laststrom
begrenzt.
EuroPat v2
This
increases
robustness
against
environmental
changes
and
achieves
a
decoupling
of
the
individual
antennas
16
among
one
another.
Das
erhöht
die
Robustheit
gegenüber
Umgebungsänderungen
und
erreicht
eine
Entkopplung
der
Einzelantennen
16
untereinander.
EuroPat v2
Thus,
the
micro-electromechanical
semiconductor
component
of
the
invention
has
an
increased
robustness
against
housing
and
assembly
stress.
Damit
verfügt
das
erfindungsgemäße
mikroelektromechanische
Halbleiterbauelement
über
eine
erhöhte
Robustheit
gegen
Gehäuse-
und
Assembly-Stress.
EuroPat v2
A
particular
advantage
of
this
configuration
is
high
robustness
against
misalignment
and
particularly
low
coupling
losses.
Ein
besonderer
Vorteil
dieser
Konfiguration
ist
eine
hohe
Robustheit
gegen
Dejustage
und
besonders
geringe
Koppelverluste.
EuroPat v2
Thus,
in
addition
to
obtaining
mechanical
robustness,
robustness
against
contaminated
operating
media
is
of
crucial
importance.
So
ist
neben
der
Erzielung
einer
mechanischen
Robustheit
die
Robustheit
gegen
kontaminierte
Betriebsmedien
von
entscheidender
Bedeutung.
EuroPat v2
Thus,
in
addition
to
obtaining
mechanical
robustness
a
robustness
against
contaminated
operating
media
is
of
essential
importance.
So
ist
neben
der
Erzielung
einer
mechanischen
Robustheit
die
Robustheit
gegen
kontaminierte
Betriebsmedien
von
entscheidender
Bedeutung.
EuroPat v2
Also
advantageous
is
a
certain
robustness
against
short
circuits,
since
IGBTs
limit
the
load
current.
Vorteilhaft
ist
auch
eine
gewisse
Robustheit
gegenüber
Kurzschlüssen,
da
der
IGBT
den
Laststrom
begrenzt.
EuroPat v2
Such
a
circuit
gives
the
advantage
of
low
manufacturing
costs
and
a
high
degree
of
robustness
against
ambient
influences.
Eine
solche
Schaltung
bietet
den
Vorteil
geringer
Herstellungskosten
und
einer
hohen
Robustheit
gegenüber
Umwelteinflüssen.
EuroPat v2
Assays
have
to
be
optimized
in
consideration
of
their
reliability,
limit
of
detection
and
robustness
against
matrix
effects
and
interferences.
Assays
sind
u.a.
hinsichtlich
der
Zuverlässigkeit,
Nachweisgrenzen
und
Robustheit
gegenüber
Störeffekten
und
Interferenzen
zu
optimieren.
ParaCrawl v7.1
Its
robustness
against
humidity
and
heat
allows
the
operation
under
harsh
climate
conditions!
Die
Robustheit
gegen
Luftfeuchtigkeit
und
Hitze
erlauben
den
Einsatz
auch
unter
härtesten
klimatischen
Bedingungen!
ParaCrawl v7.1