Translation of "Rights under this agreement" in German
All
rights
and
remedies
under
this
Agreement
are
cumulative.
Alle
Rechte
und
Rechtsbehelfe
unter
diesem
Vertrag
sind
kumulativ.
ParaCrawl v7.1
Partial
transfer
of
your
rights
under
this
Agreement
is
strictly
prohibited.
Die
teilweise
Übertragung
der
Rechte
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
ist
strikt
untersagt.
ParaCrawl v7.1
Upon
the
effective
date
of
any
termination,
you
relinquish
all
rights
granted
under
this
Agreement.
Mit
dem
Wirksamkeitsdatum
der
Kündigung
treten
Sie
alle
unter
dieser
Vereinbarung
gewährten
Rechte
ab.
ParaCrawl v7.1
You
may
not
assign
your
rights
or
obligations
under
this
Agreement
without
the
prior
written
consent
of
AVG.
Das
Abtreten
Ihrer
Rechte
oder
Pflichten
aus
dieser
Vereinbarung
bedarf
der
vorherigen
schriftlichen
Genehmigung
von
AVG.
ParaCrawl v7.1
You
shall
not
transfer
in
any
way
whatsoever
your
rights
under
this
agreement
without
our
prior
written
consent.
Sie
dürfen
Ihre
Rechte
aus
dieser
Vereinbarung
auf
keinerlei
Weise
ohne
unsere
vorherige
schriftliche
Zustimmung
abtreten.
ParaCrawl v7.1
You
may
not
transfer
any
rights
or
responsibilities
under
this
Agreement
without
our
expressed
written
consent.
Sie
können
keine
Rechte
oder
Verantwortungen
laut
dieser
Vereinbarung
ohne
unsere
ausdrückliche
schriftliche
Zustimmung
übertragen.
CCAligned v1
You
may
not
assign
any
of
your
rights
or
obligations
under
this
Agreement.
Der
Nutzer
ist
nicht
berechtigt,
seine
Rechte
oder
Pflichten
aus
dieser
Vereinbarung
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
Your
obligations
and
rights
under
this
Agreement
will
continue
to
apply
after
the
end
of
the
Trial
Period.
Ihre
Pflichten
und
Rechte
gemäß
dieser
Vereinbarung
bleiben
auch
nach
dem
Ende
der
Testphase
bestehen.
ParaCrawl v7.1
The
uploading
member
is
not
authorized
to
assign
his/her
rights
or
obligations
under
this
Agreement.
Das
hochladende
Mirglied
ist
nicht
dazu
berechtigt,
seine
Rechte
oder
Pflichten
nach
diesem
Vertrag
abzutreten.
ParaCrawl v7.1
The
rights
granted
under
this
Agreement
shall
not
comprise
any
rights
to
editing
or
decompiling
the
software.
Die
nach
diesem
Vertrag
eingeräumten
Rechte
umfassen
keine
Rechte
zur
Bearbeitung
oder
Dekompilierung
der
Software.
ParaCrawl v7.1
The
User
may
not
assign
any
of
his/her
rights
or
obligations
under
this
Agreement.
Der
Nutzer
ist
nicht
berechtigt,
seine
Rechte
oder
Pflichten
aus
dieser
Vereinbarung
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
Rights
of
Parties
under
this
Agreement
will
not
require
the
approval
of
any
third
party.
Die
Rechte
der
Parteien
im
Rahmen
dieses
Vertrags
benötigen
keinerlei
Genehmigung
durch
irgendwelche
Dritten.
ParaCrawl v7.1
You
have
no
right
to
assign
any
of
your
rights
or
obligations
under
this
Agreement
and
any
such
attempt
will
be
void.
Sie
haben
kein
Recht
zur
Übertragung
Ihrer
vertraglichen
Rechte
oder
Pflichten
und
dahingehende
Versuche
sind
nichtig.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
affirm
that
rights
and
obligations
under
this
Agreement
shall
not
arise
for
any
designations
of
origin
or
geographical
indications
other
than
those
listed
in
Appendix
4.
Die
Parteien
bekräftigen,
dass
die
Rechte
und
Pflichten
im
Rahmen
dieses
Anhangs
für
keine
anderen
als
die
in
Anlage
4
aufgeführten
Ursprungsbezeichnungen
und
geografischen
Angaben
gelten.
DGT v2019
A
legal
entity
established
in
another
country
associated
to
Horizon
2020
(Associated
Country)
or
to
the
Euratom
Programme
enjoys
the
same
rights
and
obligations
under
this
Agreement
as
legal
entities
that
are
established
in
a
Member
State
of
the
Union
provided
that
the
Associated
Country
in
which
the
entity
is
established
has
agreed
to
award
legal
entities
from
Switzerland
the
same
rights
and
obligations.
Eine
Rechtsperson
mit
Sitz
in
einem
anderen
mit
Horizont
2020
oder
mit
dem
Euratom-Programm
assoziierten
Drittland
(„assoziiertes
Land“)
hat
dieselben
Rechte
und
Pflichten
gemäß
diesem
Abkommen
wie
Rechtspersonen
mit
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
der
Union,
sofern
das
assoziierte
Land,
in
dem
die
Rechtsperson
niedergelassen
ist,
Rechtspersonen
der
Schweiz
dieselben
Rechte
und
Pflichten
zugesteht
bzw.
zuweist.
DGT v2019
Neither
Contracting
Party
shall
require
the
air
carriers
leasing
out
their
equipment
to
hold
traffic
rights
under
this
Agreement.
Keine
Vertragspartei
darf
vorschreiben,
dass
die
Luftfahrtunternehmen,
die
ihre
Luftfahrzeuge
im
Leasing
überlassen,
über
Verkehrsrechte
nach
diesem
Abkommen
verfügen
müssen.
DGT v2019
The
scope
and
duration
of
the
measures
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
limited
to
what
is
necessary
in
order
to
remedy
the
situation
and
to
secure
a
fair
balance
of
rights
and
obligations
under
this
Agreement.
Der
Umfang
und
die
Dauer
der
in
Absatz
1
genannten
Maßnahmen
sind
auf
das
notwendige
Maß
zu
beschränken,
das
zur
Regelung
des
Falls
und
zur
Gewährleistung
eines
ausgewogenen
Verhältnisses
zwischen
den
Rechten
und
Verpflichtungen
aus
diesem
Abkommen
erforderlich
ist.
DGT v2019
Any
Party
whose
rights
under
this
Agreement
may
be
affected
by
a
proposed
modification
notified
under
paragraph
1
may
notify
the
Committee
of
any
objection
to
the
proposed
modification.
Jede
Vertragspartei,
deren
Rechte
unter
diesem
Übereinkommen
durch
eine
gemäß
Absatz
1
notifizierte
beabsichtigte
Änderung
beeinträchtigt
werden
könnten,
kann
dem
Ausschuss
ihre
Einwände
gegen
eine
beabsichtigte
Änderung
notifizieren.
DGT v2019
Neither
Party
shall
require
the
air
carriers
leasing
out
their
equipment
to
hold
traffic
rights
under
this
agreement.
Keine
Partei
darf
vorschreiben,
dass
die
Luftfahrtunternehmen,
die
ihre
Luftfahrzeuge
im
Leasing
überlassen,
über
Verkehrsrechte
nach
diesem
Abkommen
verfügen
müssen.
DGT v2019
Accession
by
new
Member
States
to
the
European
Union
shall
create
rights
and
obligations
under
this
Agreement
between
those
new
Member
States
and
Iceland
and
Norway.
Der
Beitritt
neuer
Mitgliedstaaten
zur
Europäischen
Union
begründet
Rechte
und
Pflichten
im
Sinne
dieses
Übereinkommens
zwischen
diesen
neuen
Mitgliedstaaten
und
Island
und
Norwegen.
DGT v2019
The
arbitrators
shall,
upon
request,
issue
recommendations
on
how
to
implement
their
decision
with
a
view
to
restoring
the
balance
of
rights
and
obligations
under
this
Agreement.
Die
Schiedsrichter
sprechen
auf
Ersuchen
Empfehlungen
dazu
aus,
wie
der
Schiedsspruch
umzusetzen
ist,
um
das
Gleichgewicht
der
Rechte
und
Pflichten
nach
diesem
Abkommen
wiederherzustellen.
DGT v2019
A
legal
entity
established
in
a
State
associated
to
the
Euratom
Framework
Programme
2012-2013
(Associated
State)
enjoys
the
same
rights
and
obligations
under
this
Agreement
as
legal
entities
that
are
established
in
a
Member
State
provided
that
the
Associated
State
in
which
the
entity
is
established
has
agreed
to
award
legal
entities
from
Switzerland
the
same
rights
and
obligations.
Eine
Rechtsperson
mit
Sitz
in
einem
anderen
mit
dem
Euratom-Rahmenprogramm
2012-2013
assoziierten
Drittstaat
(„assoziierter
Staat“)
hat
dieselben
Rechte
und
Pflichten
gemäß
diesem
Abkommen
wie
Rechtspersonen
mit
Sitz
in
einem
EU-Mitgliedstaat,
sofern
der
assoziierte
Staat,
in
dem
die
Rechtsperson
niedergelassen
ist,
Rechtspersonen
der
Schweiz
dieselben
Rechte
und
Pflichten
gewährt
bzw.
auferlegt.
DGT v2019