Translation of "Right to regulate" in German

The right to regulate must also be guaranteed.
Das Recht auf Regulierung muss ebenfalls gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018

This practice undermines the natural right of states to regulate.
Diese Praxis beeinträchtigt das natürliche Recht der Staaten, Rechtsvorschriften zu erlassen.
TildeMODEL v2018

Would an Investor to State Dispute Settlement unnecessarily limit the Member States' ability or right to regulate?
Würde die Investor-Staat-Streitbeilegung die Regulierungsmöglichkeiten oder das Regulierungsrecht der Mitgliedstaaten unnötig beschränken?
TildeMODEL v2018

Also, the legislature's right to regulate is confirmed in a separate article.
Zudem wird das Regulierungsrecht des Gesetzgebers in einem eigenen Artikel bekräftigt.
ParaCrawl v7.1

It fully respects public services and the right to regulate.
Es respektiert die öffentlichen Dienstleistungen und das Recht zur Regulierung voll und ganz.
ParaCrawl v7.1

Government has a perfect right to regulate this industry.
Regierung hat einen perfekten Recht vor, diese Industrie zu regulieren .
ParaCrawl v7.1

Every country has the right to regulate publicly what the public would like to retain.
Jedes Land hat das Recht, öffentlich zu regeln, was der Öffentlichkeit erhalten bleiben soll.
Europarl v8

The Luxembourg Constitution confers on the state the right to organise and regulate the education system.
Aufgrund der luxemburgischen Verfassung ist der Staat befugt, das Bildungswesen zu organisieren und zu regeln.
ELRA-W0201 v1

These cases, at least for a time, established the right of governments to regulate corporations.
Diese Fälle erlaubten zumindest eine Zeitlang den Regierungen der Bundesstaaten die Frachtraten der Eisenbahngesellschaften zu regulieren.
Wikipedia v1.0

Clarifying and improving investment protection rules so as to guarantee that the right to regulate is not undermined.
Präzisierung und Verbesserung der Investitionsschutzregeln, damit gewährleistet ist, dass das Regulierungsrecht nicht untergraben wird.
TildeMODEL v2018

The Luxembourg Constitution confers on the State the right to organise and regulate the education system.
Aufgrund der luxemburgischen Verfassung ist der Staat befugt, das Bildungswesen zu organisieren und zu regeln.
ELRA-W0201 v1

The legal victory gave the Ohio state government the right to regulate the clean-up of the site.
Der juristische Sieg gab der Regierung von Ohio das Recht die Reinigung der Anlage zu regulieren.
WikiMatrix v1

For that very reason, it is right and sensible to regulate flows of immigrants.
Ich glaube, daß wir verpflichtet sind, das zu tun, was ich soeben sagte.
EUbookshop v2

It is important for the right to regulate to remain protected, as has been agreed in CETA.
Wichtig ist auch, dass der Gestaltungsspielraum des Gesetzgebers wie in CETA gewahrt bleibt.
ParaCrawl v7.1

What would be the impact of the envisaged rules on investment protection in the context of the EU-Japan FTA on the right to regulate?
Welche Auswirkungen hätten die geplanten Regelungen zum Investitionsschutz im EU-Japan-Freihandelsabkommen auf den Gestaltungsspielraum des Gesetzgebers?
ParaCrawl v7.1

In addition, the law gives almost unlimited right to regulate and control the social and mobile networks.
Darüber hinaus bietet das Gesetz nahezu unbegrenzte Recht, Regulierung und Steuerung der sozialen und Mobilfunknetze.
ParaCrawl v7.1

The sovereignty of the Soviet state gives it the right to regulate the various aspects of society.
Die Souveränität des Sowjetstaates berechtigt den Staat die verschiedensten Belange des öffent lichen Lebens zu regeln.
ParaCrawl v7.1

Hence public authorities have the right and duty to regulate them.
Deshalb hat der Staat das Recht und die Pflicht, sie gesetzlich zu regeln.
ParaCrawl v7.1

The report also points out that services liberalisation must in no way hinder the right to regulate services, including public services.
Der Bericht führt weiter aus, dass die Liberalisierung von Dienstleistungen in keiner Weise das Recht auf die Regulierung von Dienstleistungen, einschließlich öffentlichen Dienstleistungen, behindern darf.
Europarl v8

In conclusion, I wish to acknowledge that, with regard to cloning, there is certainly an issue to be addressed, but the Novel Food Regulation is not the right place to regulate all the questions surrounding this sensitive matter.
Abschließend möchte ich anerkennen, dass wir uns mit dem Thema Klonen sicherlich noch eingehend befassen müssen, die Verordnung zu neuartigen Lebensmitteln jedoch nicht der richtige Rahmen ist, alle Fragen im Zusammenhang mit dieser sensiblen Angelegenheit zu klären.
Europarl v8

While on the one hand there is clearly a need to integrate maritime policy within the European Union, given that its associated activities produce 40% of EU GDP, on the other it is right to regulate such activities taking non-EU competitors into account.
Während einerseits unbedingt eine integrierte Meerespolitik in der Europäischen Union eingeführt werden muss, angesichts der Tatsache, dass meeresbezogene Aktivitäten 40 % des BIP der EU produzieren, sollten diese Aktivitäten andererseits unter Berücksichtigung von nicht EU-Wettbewerbern geregelt werden.
Europarl v8

The measures accompanying the fisheries agreement are political and technical guidelines and European institutions should not unilaterally assume the right to regulate measures which fall exclusively within the national competency of the Islamic Federal Republic of the Comoros.
Bei den Begleitmaßnahmen zum Fischereiabkommen handelt es sich nur um technische und politische Leitlinien, und die europäischen Institutionen dürfen sich nicht einseitig das Recht zur Kontrolle von Maßnahmen aneignen, die ausschließlich in die nationale Zuständigkeit der Islamischen Bundesrepublik Komoren fallen.
Europarl v8