Translation of "Right of veto" in German

Georgia has de facto the right of veto.
Georgien hat de facto ein Vetorecht.
Europarl v8

Are there are plans in EU quarters to restrict the right of veto on matters relating to foreign and security policy?
Besteht auf EU-Ebene irgendeine Absicht, das Vetorecht bei außenund sicherheitspolitischen Fragen einzuschränken?
Europarl v8

Sweden would thereby have a right of veto in respect of the question of alcohol imports.
Schweden hätte deshalb ein Vetorecht in bezug auf die Alkoholeinfuhr.
Europarl v8

Naturally the right of veto is a problem that one will have to argue out.
Natürlich ist das Vetorecht ein Problem, mit dem man sich herumschlagen muß.
Europarl v8

The right of veto could set us back even further.
Das Vetorecht könnte uns noch weiter zurückwerfen.
Europarl v8

Large countries were also given a new right of veto based on their population.
Gleichzeitig erhielten sie ein neues Vetorecht auf der Grundlage der Bevölkerungsgröße.
Europarl v8

And, like the old Member States, they must of course have the right of veto.
Und natürlich sollen sie ebenso wie die alten Mitgliedstaaten ein Vetorecht haben.
Europarl v8

The suggestion to abolish the simple right of veto is also entirely inappropriate.
Vollkommen unsachgemäß ist auch die Empfehlung, das einfache Vetorecht abzuschaffen.
Europarl v8

The right of veto on environmental legislation has been abolished within Europe.
In der EU ist das Vetorecht bei Umweltrechtsvorschriften aufgehoben worden.
Europarl v8

How do you think the right of veto will develop?
Wie, glauben Sie, wird sich das Vetorecht entwickeln?
Europarl v8

Without the right of veto on vital issues, no efficiency is achieved.
Ohne Vetorecht in vitalen Fragen wird es keine Effizienz geben.
Europarl v8

What I do not like, on the other hand, is a reduction of the national right of veto.
Was mir jedoch nicht gefällt, ist die Einschränkung des Vetorechts der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The EC would maintain a right of veto as to the use of its contribution to the Joint Undertaking.
Die EG hätte ein Vetorecht bezüglich der Verwendung ihres Beitrags zum gemeinsamen Unternehmen.
TildeMODEL v2018

Ms King stressed that no Group had a right of veto.
Frau KING betont, dass keine Gruppe über ein Vetorecht verfüge.
TildeMODEL v2018

Even what is known as the Luxembourg Compromise does not establish a right of veto.
Auch der sogenannte Luxemburger Kompromiß begründet kein Vetorecht.
EUbookshop v2