Translation of "Right of veto" in German
Georgia
has
de
facto
the
right
of
veto.
Georgien
hat
de
facto
ein
Vetorecht.
Europarl v8
Are
there
are
plans
in
EU
quarters
to
restrict
the
right
of
veto
on
matters
relating
to
foreign
and
security
policy?
Besteht
auf
EU-Ebene
irgendeine
Absicht,
das
Vetorecht
bei
außenund
sicherheitspolitischen
Fragen
einzuschränken?
Europarl v8
Sweden
would
thereby
have
a
right
of
veto
in
respect
of
the
question
of
alcohol
imports.
Schweden
hätte
deshalb
ein
Vetorecht
in
bezug
auf
die
Alkoholeinfuhr.
Europarl v8
Naturally
the
right
of
veto
is
a
problem
that
one
will
have
to
argue
out.
Natürlich
ist
das
Vetorecht
ein
Problem,
mit
dem
man
sich
herumschlagen
muß.
Europarl v8
The
right
of
veto
could
set
us
back
even
further.
Das
Vetorecht
könnte
uns
noch
weiter
zurückwerfen.
Europarl v8
Large
countries
were
also
given
a
new
right
of
veto
based
on
their
population.
Gleichzeitig
erhielten
sie
ein
neues
Vetorecht
auf
der
Grundlage
der
Bevölkerungsgröße.
Europarl v8
And,
like
the
old
Member
States,
they
must
of
course
have
the
right
of
veto.
Und
natürlich
sollen
sie
ebenso
wie
die
alten
Mitgliedstaaten
ein
Vetorecht
haben.
Europarl v8
The
suggestion
to
abolish
the
simple
right
of
veto
is
also
entirely
inappropriate.
Vollkommen
unsachgemäß
ist
auch
die
Empfehlung,
das
einfache
Vetorecht
abzuschaffen.
Europarl v8
The
right
of
veto
on
environmental
legislation
has
been
abolished
within
Europe.
In
der
EU
ist
das
Vetorecht
bei
Umweltrechtsvorschriften
aufgehoben
worden.
Europarl v8
How
do
you
think
the
right
of
veto
will
develop?
Wie,
glauben
Sie,
wird
sich
das
Vetorecht
entwickeln?
Europarl v8
Without
the
right
of
veto
on
vital
issues,
no
efficiency
is
achieved.
Ohne
Vetorecht
in
vitalen
Fragen
wird
es
keine
Effizienz
geben.
Europarl v8
What
I
do
not
like,
on
the
other
hand,
is
a
reduction
of
the
national
right
of
veto.
Was
mir
jedoch
nicht
gefällt,
ist
die
Einschränkung
des
Vetorechts
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
EC
would
maintain
a
right
of
veto
as
to
the
use
of
its
contribution
to
the
Joint
Undertaking.
Die
EG
hätte
ein
Vetorecht
bezüglich
der
Verwendung
ihres
Beitrags
zum
gemeinsamen
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
Ms
King
stressed
that
no
Group
had
a
right
of
veto.
Frau
KING
betont,
dass
keine
Gruppe
über
ein
Vetorecht
verfüge.
TildeMODEL v2018
Even
what
is
known
as
the
Luxembourg
Compromise
does
not
establish
a
right
of
veto.
Auch
der
sogenannte
Luxemburger
Kompromiß
begründet
kein
Vetorecht.
EUbookshop v2