Translation of "Revisit" in German

The Council currently has no plans to revisit its decision.
Der Rat beabsichtigt nicht, seine Entscheidung neu zu überdenken.
Europarl v8

But it may be something that we will need to revisit at another time.
Doch wir werden gegebenenfalls zu einem späteren Zeitpunkt drauf zurückkommen müssen.
Europarl v8

Similarly, we shall have to revisit the issue of financial regulation.
Ebenso werden wir das Thema der Finanzregulierung erneut aufbringen müssen.
Europarl v8

The Presidency has no intention to revisit this issue.
Die Präsidentschaft hat nicht die Absicht, dieses Thema erneut aufzugreifen.
Europarl v8

We may have to revisit it in future.
Wir werden sie vermutlich in der Zukunft wieder aufgreifen müssen.
Europarl v8

Even so, I should like to revisit a few of the concerns expressed.
Trotzdem möchte ich auf einige der geäußerten Besorgnisse noch einmal zurückkommen.
Europarl v8

We will put such an examination in place and we will also revisit it.
Eine solche werden wir anstellen, und wir werden auch darauf zurückkommen.
Europarl v8

China’s current leaders should revisit these precedents.
Chinas aktuelle Machthaber sollten sich diese Beispiele erneut vor Augen führen.
News-Commentary v14

Israel also needs to revisit its policies.
Auch Israel muss seine Politik überdenken.
News-Commentary v14

And you have to revisit these questions over time.
Und man muss diese Fragen mit der Zeit erneut stellen.
TED2020 v1

The Bureau will revisit the subject at its next meeting.
Das Präsidium wird auf dieses Thema in seiner nächsten Sitzung zurückkommen.
TildeMODEL v2018

The Commission will revisit these measures with a view to achieving a consensus on them.
Die Kommission wird auf diese Maßnahmen zurückkommen, um einen Konsens herbeizuführen.
TildeMODEL v2018

The Commission shall establish the programme of the revisit.
Die Kommission legt das Programm der erneuten Ortsbesichtigung fest.
DGT v2019