Translation of "Revisit" in German
The
Council
currently
has
no
plans
to
revisit
its
decision.
Der
Rat
beabsichtigt
nicht,
seine
Entscheidung
neu
zu
überdenken.
Europarl v8
But
it
may
be
something
that
we
will
need
to
revisit
at
another
time.
Doch
wir
werden
gegebenenfalls
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
drauf
zurückkommen
müssen.
Europarl v8
Similarly,
we
shall
have
to
revisit
the
issue
of
financial
regulation.
Ebenso
werden
wir
das
Thema
der
Finanzregulierung
erneut
aufbringen
müssen.
Europarl v8
The
Presidency
has
no
intention
to
revisit
this
issue.
Die
Präsidentschaft
hat
nicht
die
Absicht,
dieses
Thema
erneut
aufzugreifen.
Europarl v8
We
may
have
to
revisit
it
in
future.
Wir
werden
sie
vermutlich
in
der
Zukunft
wieder
aufgreifen
müssen.
Europarl v8
Even
so,
I
should
like
to
revisit
a
few
of
the
concerns
expressed.
Trotzdem
möchte
ich
auf
einige
der
geäußerten
Besorgnisse
noch
einmal
zurückkommen.
Europarl v8
We
will
put
such
an
examination
in
place
and
we
will
also
revisit
it.
Eine
solche
werden
wir
anstellen,
und
wir
werden
auch
darauf
zurückkommen.
Europarl v8
China’s
current
leaders
should
revisit
these
precedents.
Chinas
aktuelle
Machthaber
sollten
sich
diese
Beispiele
erneut
vor
Augen
führen.
News-Commentary v14
Israel
also
needs
to
revisit
its
policies.
Auch
Israel
muss
seine
Politik
überdenken.
News-Commentary v14
And
you
have
to
revisit
these
questions
over
time.
Und
man
muss
diese
Fragen
mit
der
Zeit
erneut
stellen.
TED2020 v1
The
Bureau
will
revisit
the
subject
at
its
next
meeting.
Das
Präsidium
wird
auf
dieses
Thema
in
seiner
nächsten
Sitzung
zurückkommen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
revisit
these
measures
with
a
view
to
achieving
a
consensus
on
them.
Die
Kommission
wird
auf
diese
Maßnahmen
zurückkommen,
um
einen
Konsens
herbeizuführen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
establish
the
programme
of
the
revisit.
Die
Kommission
legt
das
Programm
der
erneuten
Ortsbesichtigung
fest.
DGT v2019