Translation of "Revision" in German

Such an analysis would be essential in the context of planning a revision of the Animal Transport Regulation.
Eine solche Analyse wäre für die Vorbereitung einer Überarbeitung der Tierschutztransportverordnung wesentlich.
Europarl v8

First revision of the EMAS scheme was not encouraging.
Die erste Überarbeitung des EMAS-Systems hat nicht den gewünschten Erfolg gezeitigt.
Europarl v8

This must be rectified during the new revision of the Cotonou Agreement.
Dies muss im Rahmen der neuen Überprüfung des Cotonou-Abkommens korrigiert werden.
Europarl v8

Something has to change with this second revision.
Nach der zweiten Überprüfung muss sich etwas verändern.
Europarl v8

We hope that we will make some progress in the revision of the directive.
Wir hoffen, dass wir bei der Überarbeitung der Richtlinie dann weiterkommen.
Europarl v8

It has announced a revision of the Posted Workers Directive for the end of next year.
Sie hat eine Überarbeitung der Entsenderichtlinie zum Ende nächsten Jahres angekündigt.
Europarl v8

Now, with the very first revision of the Treaty, we are doing the opposite.
Jetzt bei der ersten Vertragsänderung tun wir das Gegenteil.
Europarl v8

Furthermore, I disagree with the choice of the simplified Treaty revision procedure.
Außerdem bin ich gegen die Wahl des vereinfachten Verfahrens zur Änderung des Vertrags.
Europarl v8

Moreover, I do not agree with the choice of the simplified Treaty revision procedure.
Des Weiteren stimme ich nicht der Wahl des vereinfachten Verfahrens zur Vertragsänderung zu.
Europarl v8

I would then comment briefly on the revision of the financial perspective.
Dann möchte ich etwas zur Revision der Haushaltsperspektiven sagen.
Europarl v8

To this end a formal decision is needed on the revision of the fourth framework programme.
Hierfür ist ein formeller Beschluß über die Überprüfung des Vierten Rahmenprogramms erforderlich.
Europarl v8

That is the background to the revision of the directive.
Das ist der eigentliche Anlaß für die Revision der Richtlinie.
Europarl v8

This, too, we have attempted to highlight in the revision of the Rules of Procedure.
Auch dieses haben wir uns bei der Revision der Geschäftsordnung hervorzuheben bemüht.
Europarl v8

It is not a general revision of the trans-European network strategy.
Es geht nicht um eine grundsätzliche Revision des Konzepts der transeuropäischen Verkehrsnetze.
Europarl v8

The list may only be modified by revision of the Directive.
Die Liste kann nur durch eine Änderung dieser Richtlinie abgeändert werden.
DGT v2019

This revision of the telecommunications legislative framework has three immediate implications.
Die Überarbeitung des Telekommunikationsgesetzesrahmens hat drei hauptsächliche Auswirkungen.
Europarl v8

Is the Presidency sensitive to all aspects of the potential impact of the revision?
Ist sich der Vorsitz aller möglichen Folgen einer Überarbeitung bewusst?
Europarl v8

The 2005 revision took a few steps in the right direction.
Mit der Überprüfung 2005 wurden einige Schritte in die richtige Richtung unternommen.
Europarl v8

In this connection, the possibility of a revision of the treaty infringement proceedings should not be disregarded either.
Dabei darf auch eine Überarbeitung des Vertragsverletzungsverfahrens nicht außer Diskussion stehen.
Europarl v8