Translation of "Revise downwards" in German

Now, in the presence of a severe steel crisis, we must revise these forecasts downwards.
Jetzt müssen wir angesichts einer schweren Stahlkrise die Voraussagen nach unten hin korrigieren.
EUbookshop v2

The Commission should therefore ask itself if such a high threshold should be kept and, if necessary, bring pressure to bear on the Council, which has powers to revise the figure downwards.
Deshalb sollte sich die Kommission überlegen, ob die Beibehaltung eines so hohen Schwellenwertes sinnvoll ist, und ggf. Druck auf den Rat ausüben, in dessen eindeutige Zuständigkeit die Senkung dieses Wertes fällt.
TildeMODEL v2018

These disappointing figures have forced the authorities to revise downwards their growth forecasts for 1998.
Diese enttäuschende Bilanz zwang die Behörden, ihre Wachstumsprognosen für das Jahr 1998 nach unten zu revidieren.
EUbookshop v2

The overwhelming demand for the transaction from both insurers and other pan-European real money accounts allowed EIB to revise pricing downwards to price at MS+34bps.
Die überwältigende Nachfrage von Versicherungsgesellschaften und sonstigen paneuropäischen institutionellen Anlegern ermöglichte es der EIB, den Kurs nach unten auf 34Basispunkte über Swapmitte zu revidieren.
ParaCrawl v7.1

An accurate measurement of the loads acting on different components provides information on whether it is possible to revise downwards the safety factors when designing the components, which would also save weight in the structure.
Eine genaue Messung der wirkenden Lasten in unterschiedlichen Bauteilen gibt Auskunft darüber, ob sich die Sicherheitsfaktoren bei der Auslegung der Komponenten nach unten korrigieren lassen, wodurch sich auch Gewicht in der Konstruktion sparen lässt.
ParaCrawl v7.1

The supporters of the official version of the 'Holocaust' have experienced some discomfort facing the necessity, imposed by the revisionists, to revise downwards, in such proportions, the number of the Auschwitz deaths.
Die Verfechter der offiziellen Version des "Holocaust" genierten sich ein wenig vor der ihnen von den Revisionisten auferlegten Notwendigkeit, die Zahl der Toten von Auschwitz in derartigen Proportionen nach unten zu korrigieren.
ParaCrawl v7.1

Discussion: While it is possible that there are further national initiatives in order to enhance the quality of traineeships, the overall share of low quality traineeships could easily increase: the crisis may lead businesses to scale back new hirings, which are one of the main reasons for offering high-quality traineeships, and new labour market entrants may revise downwards their expectations accordingly.
Abwägung: Es ist zwar möglich, dass es weitere nationale Initiativen zur Verbesserung der Qualität von Praktika gibt, es besteht jedoch die Gefahr, dass Praktika von geringer Qualität zunehmen: Die Wirtschaftskrise könnte Unternehmen dazu veranlassen, Neueinstellungen zurückzufahren, die einer der wichtigsten Gründe dafür sind, hochwertige Praktika anzubieten, und Neuankömmlinge auf dem Arbeitsmarkt könnten ihre Erwartungen entsprechend nach unten revidieren.
TildeMODEL v2018

An accurate measurement of the loads acting on different components provides information on whether it is possible to revise downwards the safety factors when designing the components, which would also save weight in the structure.Because there is no rotor or tower in the test rig, the nacelle has other system characteristics as in the field.
Eine genaue Messung der wirkenden Lasten in unterschiedlichen Bauteilen gibt Auskunft darüber, ob sich die Sicherheitsfaktoren bei der Auslegung der Komponenten nach unten korrigieren lassen, wodurch sich auch Gewicht in der Konstruktion sparen lässt.Weil Rotor und Turm im Prüfstand fehlen, besitzt die Gondel andere Systemeigenschaften als im Feld.
ParaCrawl v7.1

I would be very much in favour of revising this limit downwards.
Ich würde es sehr befürworten, diese Grenze nach unten zu korrigieren.
Europarl v8

If the Financial Perspectives were to be revised downwards, then many programmes would in fact be brought to a halt.
Eine Senkung der Mittel würde das Ende für zahlreiche Programme bedeuten.
TildeMODEL v2018

The growth rate provided for in the Treaty had been revised downwards because of the crisis.
Die im Vertrag vorgesehene Wachstumsrate müsse aufgrund der Krise nach unten korri­giert werden.
TildeMODEL v2018

The spring 1998 forecasts had been revised downwards.
Die Prognosen vom Frühjahr 1998 sind nach unten revidiert worden.
TildeMODEL v2018

Consumers' price expectations were revised downward.
Die Preiserwartungen der Verbraucher wurden nach unten korrigiert.
TildeMODEL v2018

Employment growth predictions have been revised downwards.
Die Prognosen für das Beschäftigungswachstum sind nach unten korrigiert worden.
TildeMODEL v2018

In this case the duties have been revised downwards.
In diesem Fall wurden die Zölle nach unten korrigiert.
TildeMODEL v2018

Expected economic growth in the candidate countries has been revised downward moderately.
Das erwartete Wirtschaftswachstum in den Bewerberländern wurde geringfügig nach unten revidiert.
TildeMODEL v2018

Both domestic demand and the contribution from net exports have been revised slightly downwards.
Sowohl die Inlandsnachfrage als auch der Außenbeitrag wurden etwas nach unten revidiert.
EUbookshop v2

In the wake of this flagging confidence, employment plans were also revised downwards.
Im Zuge dieses Vertrauens schwundes wurden auch die Personalpläne nach unten revidiert.
EUbookshop v2

At the same time, the values for three previous months have been revised slightly downwards.
Zugleich wurden die Werte für drei zurückliegenden Monate leicht nach unten revidiert.
CCAligned v1

The estimates of the economists are constantly being revised downwards.
Die Schätzungen der Ökonomen werden immer weiter nach unten revidiert.
ParaCrawl v7.1