Translation of "Revise downwards" in German
Now,
in
the
presence
of
a
severe
steel
crisis,
we
must
revise
these
forecasts
downwards.
Jetzt
müssen
wir
angesichts
einer
schweren
Stahlkrise
die
Voraussagen
nach
unten
hin
korrigieren.
EUbookshop v2
The
Commission
should
therefore
ask
itself
if
such
a
high
threshold
should
be
kept
and,
if
necessary,
bring
pressure
to
bear
on
the
Council,
which
has
powers
to
revise
the
figure
downwards.
Deshalb
sollte
sich
die
Kommission
überlegen,
ob
die
Beibehaltung
eines
so
hohen
Schwellenwertes
sinnvoll
ist,
und
ggf.
Druck
auf
den
Rat
ausüben,
in
dessen
eindeutige
Zuständigkeit
die
Senkung
dieses
Wertes
fällt.
TildeMODEL v2018
These
disappointing
figures
have
forced
the
authorities
to
revise
downwards
their
growth
forecasts
for
1998.
Diese
enttäuschende
Bilanz
zwang
die
Behörden,
ihre
Wachstumsprognosen
für
das
Jahr
1998
nach
unten
zu
revidieren.
EUbookshop v2
The
overwhelming
demand
for
the
transaction
from
both
insurers
and
other
pan-European
real
money
accounts
allowed
EIB
to
revise
pricing
downwards
to
price
at
MS+34bps.
Die
überwältigende
Nachfrage
von
Versicherungsgesellschaften
und
sonstigen
paneuropäischen
institutionellen
Anlegern
ermöglichte
es
der
EIB,
den
Kurs
nach
unten
auf
34Basispunkte
über
Swapmitte
zu
revidieren.
ParaCrawl v7.1
An
accurate
measurement
of
the
loads
acting
on
different
components
provides
information
on
whether
it
is
possible
to
revise
downwards
the
safety
factors
when
designing
the
components,
which
would
also
save
weight
in
the
structure.
Eine
genaue
Messung
der
wirkenden
Lasten
in
unterschiedlichen
Bauteilen
gibt
Auskunft
darüber,
ob
sich
die
Sicherheitsfaktoren
bei
der
Auslegung
der
Komponenten
nach
unten
korrigieren
lassen,
wodurch
sich
auch
Gewicht
in
der
Konstruktion
sparen
lässt.
ParaCrawl v7.1
The
supporters
of
the
official
version
of
the
'Holocaust'
have
experienced
some
discomfort
facing
the
necessity,
imposed
by
the
revisionists,
to
revise
downwards,
in
such
proportions,
the
number
of
the
Auschwitz
deaths.
Die
Verfechter
der
offiziellen
Version
des
"Holocaust"
genierten
sich
ein
wenig
vor
der
ihnen
von
den
Revisionisten
auferlegten
Notwendigkeit,
die
Zahl
der
Toten
von
Auschwitz
in
derartigen
Proportionen
nach
unten
zu
korrigieren.
ParaCrawl v7.1
Discussion:
While
it
is
possible
that
there
are
further
national
initiatives
in
order
to
enhance
the
quality
of
traineeships,
the
overall
share
of
low
quality
traineeships
could
easily
increase:
the
crisis
may
lead
businesses
to
scale
back
new
hirings,
which
are
one
of
the
main
reasons
for
offering
high-quality
traineeships,
and
new
labour
market
entrants
may
revise
downwards
their
expectations
accordingly.
Abwägung:
Es
ist
zwar
möglich,
dass
es
weitere
nationale
Initiativen
zur
Verbesserung
der
Qualität
von
Praktika
gibt,
es
besteht
jedoch
die
Gefahr,
dass
Praktika
von
geringer
Qualität
zunehmen:
Die
Wirtschaftskrise
könnte
Unternehmen
dazu
veranlassen,
Neueinstellungen
zurückzufahren,
die
einer
der
wichtigsten
Gründe
dafür
sind,
hochwertige
Praktika
anzubieten,
und
Neuankömmlinge
auf
dem
Arbeitsmarkt
könnten
ihre
Erwartungen
entsprechend
nach
unten
revidieren.
TildeMODEL v2018
An
accurate
measurement
of
the
loads
acting
on
different
components
provides
information
on
whether
it
is
possible
to
revise
downwards
the
safety
factors
when
designing
the
components,
which
would
also
save
weight
in
the
structure.Because
there
is
no
rotor
or
tower
in
the
test
rig,
the
nacelle
has
other
system
characteristics
as
in
the
field.
Eine
genaue
Messung
der
wirkenden
Lasten
in
unterschiedlichen
Bauteilen
gibt
Auskunft
darüber,
ob
sich
die
Sicherheitsfaktoren
bei
der
Auslegung
der
Komponenten
nach
unten
korrigieren
lassen,
wodurch
sich
auch
Gewicht
in
der
Konstruktion
sparen
lässt.Weil
Rotor
und
Turm
im
Prüfstand
fehlen,
besitzt
die
Gondel
andere
Systemeigenschaften
als
im
Feld.
ParaCrawl v7.1
I
would
be
very
much
in
favour
of
revising
this
limit
downwards.
Ich
würde
es
sehr
befürworten,
diese
Grenze
nach
unten
zu
korrigieren.
Europarl v8
If
the
Financial
Perspectives
were
to
be
revised
downwards,
then
many
programmes
would
in
fact
be
brought
to
a
halt.
Eine
Senkung
der
Mittel
würde
das
Ende
für
zahlreiche
Programme
bedeuten.
TildeMODEL v2018
The
growth
rate
provided
for
in
the
Treaty
had
been
revised
downwards
because
of
the
crisis.
Die
im
Vertrag
vorgesehene
Wachstumsrate
müsse
aufgrund
der
Krise
nach
unten
korrigiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
spring
1998
forecasts
had
been
revised
downwards.
Die
Prognosen
vom
Frühjahr
1998
sind
nach
unten
revidiert
worden.
TildeMODEL v2018
Consumers'
price
expectations
were
revised
downward.
Die
Preiserwartungen
der
Verbraucher
wurden
nach
unten
korrigiert.
TildeMODEL v2018
Employment
growth
predictions
have
been
revised
downwards.
Die
Prognosen
für
das
Beschäftigungswachstum
sind
nach
unten
korrigiert
worden.
TildeMODEL v2018
In
this
case
the
duties
have
been
revised
downwards.
In
diesem
Fall
wurden
die
Zölle
nach
unten
korrigiert.
TildeMODEL v2018
Expected
economic
growth
in
the
candidate
countries
has
been
revised
downward
moderately.
Das
erwartete
Wirtschaftswachstum
in
den
Bewerberländern
wurde
geringfügig
nach
unten
revidiert.
TildeMODEL v2018
Both
domestic
demand
and
the
contribution
from
net
exports
have
been
revised
slightly
downwards.
Sowohl
die
Inlandsnachfrage
als
auch
der
Außenbeitrag
wurden
etwas
nach
unten
revidiert.
EUbookshop v2
In
the
wake
of
this
flagging
confidence,
employment
plans
were
also
revised
downwards.
Im
Zuge
dieses
Vertrauens
schwundes
wurden
auch
die
Personalpläne
nach
unten
revidiert.
EUbookshop v2
At
the
same
time,
the
values
for
three
previous
months
have
been
revised
slightly
downwards.
Zugleich
wurden
die
Werte
für
drei
zurückliegenden
Monate
leicht
nach
unten
revidiert.
CCAligned v1
The
estimates
of
the
economists
are
constantly
being
revised
downwards.
Die
Schätzungen
der
Ökonomen
werden
immer
weiter
nach
unten
revidiert.
ParaCrawl v7.1