Translation of "Retaliatory action" in German
The
retaliatory
action
allegation
was
also
found
to
be
unsubstantiated.
Die
Behauptung
bezüglich
der
Vergeltungsmaßnahmen
wurde
ebenso
als
unbegründet
betrachtet.
DGT v2019
However,
the
Chinese
Communist
Party
is
also
taking
retaliatory
action.
Die
Kommunistische
Partei
Chinas
hat
jedoch
auch
Vergeltungsmaßnahmen
ergriffen.
ParaCrawl v7.1
It
is
indeed
tempting
to
think
of
taking
retaliatory
action
through
tariffs.
Der
Gedanke,
Vergeltungsmaßnahmen
zu
ergreifen
und
selbst
Zölle
zu
erheben,
ist
natürlich
verlockend.
Europarl v8
Maybe
coming
from
Northern
Ireland
heightens
my
awareness,
so
when
I
hear
Hamas
bleat
because
of
necessary
retaliatory
action
against
its
years
of
indiscriminate
raining
of
rockets
upon
innocent
citizens
in
Israel,
then
I
am
unimpressed
because
I
know
that
Hamas,
like
the
IRA
in
my
country,
are
masters
of
the
twin
arts
of
terrorism
and
propaganda.
Vielleicht
erhöht
meine
Herkunft,
Nordirland,
meine
Achtsamkeit,
sodass
ich
unbeeindruckt
bin,
wenn
ich
die
Klagen
der
Hamas
bezüglich
der
gegen
die
Jahre
ihres
willkürlichen
Raketenhagels
auf
unschuldige
Bürger
in
Israel
ergriffenen
notwendigen
Vergeltungsmaßnahmen
höre,
weil
ich
weiß,
dass
die
Hamas,
wie
die
IRA
in
meinem
Land,
Meisterin
der
doppelten
Kunst
ist,
der
des
Terrorismus
und
der
Propaganda.
Europarl v8
Those
people
who
at
the
moment
have
been
asking
for
calm
and
for
no
retaliatory
action
will
not
be
listened
to.
Man
wird
auf
diejenigen
nicht
mehr
hören,
die
im
Moment
noch
zur
Ruhe
und
nicht
zur
Vergeltung
aufrufen.
Europarl v8
We
will
now
continue
to
argue
before
the
arbitrator
that
he
can
only
determine
the
level
of
any
retaliatory
action
if
and
when
the
non-conformity
of
the
new
banana
regime
has
been
determined.
Wir
werden
im
Schiedsverfahren
nun
auch
weiterhin
darauf
bestehen,
daß
über
den
Umfang
von
Vergeltungsmaßnahmen
erst
dann
entschieden
werden
kann,
wenn
feststeht,
daß
die
Konformität
unserer
Bananenmarktordnung
mit
den
WTO-Regeln
nicht
gegeben
ist.
Europarl v8
While
criticism
could
be
aimed
at
Tbilisi's
military
engagement
in
South
Ossetia,
the
retaliatory
action
taken
by
Moscow
is
both
disproportionate
and
a
clear
violation
of
Georgia's
territorial
integrity.
Bei
aller
möglichen
Kritik
am
militärischen
Eingreifen
von
Tiflis
in
Südossetien
sind
doch
die
Vergeltungsmaßnahmen
Moskaus
sowohl
unverhältnismäßig
als
auch
eine
klare
Verletzung
der
territorialen
Integrität
Georgiens.
Europarl v8
Dulal
Sarkar
leaves
behind
his
mother,
his
wife
and
five
children,
and
at
present,
his
wife
and
family
are
forced
to
move
from
house
to
house
in
an
effort
to
avoid
retaliatory
action
from
Muslim
extremists.
Dulal
Sarkar
hinterlässt
seine
Mutter,
seine
Frau
und
fünf
Kinder,
und
seine
Frau
und
seine
Familie
müssen
derzeit
ständig
umziehen,
um
Vergeltungsaktionen
der
muslimischen
Extremisten
zu
entgehen.
Europarl v8
It
is
shameful
that
this
is
happening
at
Europe's
door
and
this
House
throws
out
an
amendment
which
calls
for
retaliatory
action,
because
Europe
cannot
close
its
eyes
to
the
threat
on
its
doorstep.
Dass
so
etwas
vor
Europas
Haustür
geschieht,
ist
beschämend,
und
dieses
Haus
lehnt
einen
Änderungsantrag
ab,
der
zur
Vergeltung
aufruft,
weil
Europa
seine
Augen
nicht
vor
der
Bedrohung
vor
seiner
Tür
verschließen
kann.
Europarl v8
The
Commission
should
take
action
to
seek
compensation,
and
look
for
legal
means
of
taking
retaliatory
action.
Die
Kommission
sollte
Maßnahmen
ergreifen
und
versuchen,
eine
entsprechende
Entschädigung
zu
erlangen
und
darüber
hinaus
prüfen,
welche
rechtlichen
Möglichkeiten
für
Vergeltungsmaßnahmen
bestehen.
Europarl v8
The
Security
Council
urges
restraint
by
all
parties,
and
in
particular,
warns
that
no
retaliatory
action
should
be
taken
against
civilian
populations,
or
that
has
an
impact
on
stability
in
the
region.
Der
Sicherheitsrat
fordert
alle
Parteien
nachdrücklich
zur
Zurückhaltung
auf
und
warnt
insbesondere
davor,
Vergeltungsmaßnahmen
gegen
die
Zivilbevölkerung
oder
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
sich
auf
die
Stabilität
in
der
Region
auswirken.
MultiUN v1
Indeed,
both
institutions
were
designed
to
discourage
individual
countries
from
adopting
short-sighted
policies
that
would
harm
other
economies’
performance,
incite
retaliatory
action,
and
ultimately
damage
the
entire
world
economy.
Beide
Institutionen
waren
dafür
angelegt,
einzelne
Länder
von
kurzsichtigen
politischen
Maßnahmen
abzuhalten,
die
die
Leistung
anderer
Volkswirtschaften
beschädigen,
Vergeltungsaktionen
auslösen
und
letztlich
die
Weltwirtschaft
als
Ganze
beeinträchtigen
würden.
News-Commentary v14
At
present
a
Third
Country
airline
that
has
had
an
aircraft
grounded
in
a
Member
State
may
take
retaliatory
action
against
an
airline
of
that
Member
State
while
continuing
to
enjoy
the
use
of
other
Member
States’
airports.
Aus
heutiger
Sicht
könnte
eine
Drittlandsfluggesellschaft,
deren
Flugzeug
in
einem
Mitgliedstaat
mit
einem
Flugverbot
belegt
wird,
Vergeltungsmaßnahmen
gegen
eine
Luftverkehrsgesellschaft
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ergreifen
und
zugleich
weiterhin
die
Flughäfen
anderer
Mitgliedstaaten
benutzen.
TildeMODEL v2018
It
seems
to
me
that
this
Parliament
should
support
the
Commission
in
any
retaliatory
action
that
is
necessary
to
defend
our
interests.
Meines
Erachtens
sollte
dieses
Parlament
die
Kommission
bei
allen
Vergeltungsmaßnahmen
unterstützen,
die
zur
Wahrung
unserer
Interessen
erforderlich
sind.
EUbookshop v2
A
'green
list'
has
been
established
of
subsidies
that
will
not
be
subject
to
retaliatory
action
by
other
parties,
pro
vided
they
are
applied
in
conformity
with
the
new
rules
on
subsidies.
Eine
„grüne
Liste"
enthält
die
Subventionen,
gegen
die
andere
Parteien
keine
Vergeltungsmaßnahmen
verhängen
können,
sofern
sie
im
Einklang
mit
den
neuen
Subventionsregeln
gewährt
werden.
EUbookshop v2