Translation of "Retaliatory action" in German

The retaliatory action allegation was also found to be unsubstantiated.
Die Behauptung bezüglich der Vergeltungsmaßnahmen wurde ebenso als unbegründet betrachtet.
DGT v2019

However, the Chinese Communist Party is also taking retaliatory action.
Die Kommunistische Partei Chinas hat jedoch auch Vergeltungsmaßnahmen ergriffen.
ParaCrawl v7.1

It is indeed tempting to think of taking retaliatory action through tariffs.
Der Gedanke, Vergeltungsmaßnahmen zu ergreifen und selbst Zölle zu erheben, ist natürlich verlockend.
Europarl v8

Maybe coming from Northern Ireland heightens my awareness, so when I hear Hamas bleat because of necessary retaliatory action against its years of indiscriminate raining of rockets upon innocent citizens in Israel, then I am unimpressed because I know that Hamas, like the IRA in my country, are masters of the twin arts of terrorism and propaganda.
Vielleicht erhöht meine Herkunft, Nordirland, meine Achtsamkeit, sodass ich unbeeindruckt bin, wenn ich die Klagen der Hamas bezüglich der gegen die Jahre ihres willkürlichen Raketenhagels auf unschuldige Bürger in Israel ergriffenen notwendigen Vergeltungsmaßnahmen höre, weil ich weiß, dass die Hamas, wie die IRA in meinem Land, Meisterin der doppelten Kunst ist, der des Terrorismus und der Propaganda.
Europarl v8

Those people who at the moment have been asking for calm and for no retaliatory action will not be listened to.
Man wird auf diejenigen nicht mehr hören, die im Moment noch zur Ruhe und nicht zur Vergeltung aufrufen.
Europarl v8

We will now continue to argue before the arbitrator that he can only determine the level of any retaliatory action if and when the non-conformity of the new banana regime has been determined.
Wir werden im Schiedsverfahren nun auch weiterhin darauf bestehen, daß über den Umfang von Vergeltungsmaßnahmen erst dann entschieden werden kann, wenn feststeht, daß die Konformität unserer Bananenmarktordnung mit den WTO-Regeln nicht gegeben ist.
Europarl v8

While criticism could be aimed at Tbilisi's military engagement in South Ossetia, the retaliatory action taken by Moscow is both disproportionate and a clear violation of Georgia's territorial integrity.
Bei aller möglichen Kritik am militärischen Eingreifen von Tiflis in Südossetien sind doch die Vergeltungsmaßnahmen Moskaus sowohl unverhältnismäßig als auch eine klare Verletzung der territorialen Integrität Georgiens.
Europarl v8

Dulal Sarkar leaves behind his mother, his wife and five children, and at present, his wife and family are forced to move from house to house in an effort to avoid retaliatory action from Muslim extremists.
Dulal Sarkar hinterlässt seine Mutter, seine Frau und fünf Kinder, und seine Frau und seine Familie müssen derzeit ständig umziehen, um Vergeltungsaktionen der muslimischen Extremisten zu entgehen.
Europarl v8

It is shameful that this is happening at Europe's door and this House throws out an amendment which calls for retaliatory action, because Europe cannot close its eyes to the threat on its doorstep.
Dass so etwas vor Europas Haustür geschieht, ist beschämend, und dieses Haus lehnt einen Änderungsantrag ab, der zur Vergeltung aufruft, weil Europa seine Augen nicht vor der Bedrohung vor seiner Tür verschließen kann.
Europarl v8

The Commission should take action to seek compensation, and look for legal means of taking retaliatory action.
Die Kommission sollte Maßnahmen ergreifen und versuchen, eine entsprechende Entschädigung zu erlangen und darüber hinaus prüfen, welche rechtlichen Möglichkeiten für Vergeltungsmaßnahmen bestehen.
Europarl v8

The Security Council urges restraint by all parties, and in particular, warns that no retaliatory action should be taken against civilian populations, or that has an impact on stability in the region.
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich zur Zurückhaltung auf und warnt insbesondere davor, Vergeltungsmaßnahmen gegen die Zivilbevölkerung oder Maßnahmen zu ergreifen, die sich auf die Stabilität in der Region auswirken.
MultiUN v1

Indeed, both institutions were designed to discourage individual countries from adopting short-sighted policies that would harm other economies’ performance, incite retaliatory action, and ultimately damage the entire world economy.
Beide Institutionen waren dafür angelegt, einzelne Länder von kurzsichtigen politischen Maßnahmen abzuhalten, die die Leistung anderer Volkswirtschaften beschädigen, Vergeltungsaktionen auslösen und letztlich die Weltwirtschaft als Ganze beeinträchtigen würden.
News-Commentary v14

At present a Third Country airline that has had an aircraft grounded in a Member State may take retaliatory action against an airline of that Member State while continuing to enjoy the use of other Member States’ airports.
Aus heutiger Sicht könnte eine Drittlandsfluggesellschaft, deren Flugzeug in einem Mitgliedstaat mit einem Flugverbot belegt wird, Vergeltungsmaßnahmen gegen eine Luftverkehrsge­sellschaft des betreffenden Mitgliedstaats ergreifen und zugleich weiterhin die Flughäfen anderer Mitgliedstaaten benutzen.
TildeMODEL v2018

It seems to me that this Parliament should support the Commission in any retaliatory action that is necessary to defend our interests.
Meines Erachtens sollte dieses Parlament die Kommission bei allen Vergeltungsmaßnahmen unterstützen, die zur Wahrung unserer Interessen erforderlich sind.
EUbookshop v2

A 'green list' has been established of subsidies that will not be subject to retaliatory action by other parties, pro vided they are applied in conformity with the new rules on subsidies.
Eine „grüne Liste" enthält die Subventionen, gegen die andere Parteien keine Vergeltungsmaßnahmen verhängen können, sofern sie im Einklang mit den neuen Subventionsregeln gewährt werden.
EUbookshop v2