Translation of "Restrictions for" in German

Is now the time for restrictions on the production of milk or cereals?
Ist jetzt die Zeit für Beschränkungen für die Produktion von Milch oder Getreide?
Europarl v8

Seven of the fifteen States already impose restrictions for certain categories of vehicle.
Sieben der fünfzehn Staaten schreiben bereits Einschränkungen für einige Fahrzeugklassen vor.
Europarl v8

Such communications shall not be subject to the restrictions provided for in Article 84 of the Regulation.
Diese Übermittlungen von Angaben unterliegen nicht den Beschränkungen des Artikels 84 der Verordnung.
JRC-Acquis v3.0

Those restrictions were exempted for a short period.
Diese Beschränkungen wurden für kurze Zeit freigestellt.
TildeMODEL v2018

These considerations may constitute legitimate grounds for restrictions in the access to the market for the provision of certain port services.
Diese Sachzwänge können legitime Gründe für Beschränkungen des Marktzugangs bei bestimmten Hafendiensten darstellen.
TildeMODEL v2018

The current tight restrictions for placements are therefore counterproductive.
Die derzeit engen Grenzen für Praktika sind demnach kontraproduktiv.
TildeMODEL v2018

In band 20 higher field strengths and additional usage restrictions apply for inductive applications.
Im Band 20 gelten höhere Feldstärken und zusätzliche Nutzungsbeschränkungen für induktive Anwendungen.
DGT v2019

Exemptions from the access restrictions apply for fisheries research.
Für die Fischereiforschung gelten Ausnahmen von der Zugangsbeschränkung.
DGT v2019

Otherwise there are no access restrictions for the Vlakte van de Raan.
Darüber hinaus gelten für Vlakte van de Raan keine Zugangsbeschränkungen.
DGT v2019

The central bank has neither monetary targets, nor credit restrictions for banks, nor discount rates.
Die Zentralbank kennt weder Geldmengenziele, noch Kreditrestriktionen für Banken, noch Diskontsätze.
TildeMODEL v2018

In America there aren't many restrictions for hunters.
In Amerika gibt es nicht viele Einschränkungen für euch Jäger.
OpenSubtitles v2018

There are no restrictions for the products of susceptible animals coming from the low risk areas.
Für Erzeugnisse von empfänglichen Tieren aus den Niedrigrisikogebieten bestehen keine Beschränkungen.
TildeMODEL v2018

No restrictions apply for EU-2 workers in the EU-2 Member States.
Für EU-2-Arbeitnehmer in den EU-2-Mitgliedstaaten gelten keine Einschränkungen.
TildeMODEL v2018

There are no exchange restrictions in Latvia for payments on current account or for capital transfers to and from Latvia.
Es gibt keine Devisenrestriktionen für Leistungsbilanz-Transaktionen oder den Kapitaltransfer von und nach Lettland.
TildeMODEL v2018

Annex XVII contains restrictions for certain dangerous substances, mixtures and articles.
Anhang XVII enthält Beschrän­kungen für bestimmte gefährliche Stoffe, Gemische und Erzeugnisse.
TildeMODEL v2018

Therefore, the restrictions set limits for total phosphorous content.
Daher werden Grenzwerte für den Gesamtphosphorgehalt festgelegt.
TildeMODEL v2018

Both groups have labored under dietary restrictions for millennia.
Beide Gruppen leiden seit Jahrtausenden unter Einschränkungen bei der Nahrung.
OpenSubtitles v2018

As for restrictions, the Mother Superior seems to be living the high life.
Was Einschränkungen betrifft, scheint die Mutter Oberin auf großem Fuß zu leben.
OpenSubtitles v2018