Translation of "Restrain spending" in German
Romer
and
Romer
also
find
"no
support
for
the
hypothesis
that
tax
cuts
restrain
government
spending;
indeed
...
tax
cuts
may
increase
spending.
Romer
und
Romer
finden
„keine
Belege
für
die
Hypothese,
dass
Steuerersenkungen
Staatsausgaben
beschränken;
Steuersenkungen
können
sogar
die
Staatsausgaben
ansteigen
lassen.
Wikipedia v1.0
However,
the
Commission’s
analysis
is
that
long-term
fiscal
sustainability
in
Italy
would
require
maintaining
a
minimum
primary
surplus
of
around
4%
of
GDP,
underpinned
by
reforms
to
permanently
restrain
public
spending.
Gleichwohl
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
eine
langfristige
finanzielle
Tragfähigkeit
in
Italien
einen
konstanten
Mindestwert
des
Primärüberschusses
von
etwa
4
%
des
BIP
erfordert,
gestützt
auf
Reformen
zur
anhaltenden
Senkung
der
öffentlichen
Ausgaben.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
it
is
not
clear
whether
a
central
bank
organized
in
line
with
the
kind
of
federal
structure
envisaged
would
be
willing
to
restrain
spending
by
republic
and
local
governments.
Außerdem
ist
nicht
klar,
ob
eine
föderalistisch
organisierte
Zentralbank
bereit
wäre,
Ausgaben
von
Regierungen
der
Republik
und
der
örtlichen
Regierungen
zu
beschränken.
EUbookshop v2
At
the
same
time,
Gartner’srecent
forecast
on
IT
spendingshad
an
interesting
statement:
they
claimed
that
while
it
was
clear
that
companies
would
keep
on
spending
on
digital
devices
and
IT
services,
the
political
and
economic
uncertainties
would
restrain
them
from
spending
as
much
as
previously
thought.
Zugleich
heißt
es
in
einervor
kurzem
veröffentlichten
Gartner-Prognose
zu
IT-Ausgabeninteressanterweise:
Während
Unternehmen
auch
in
Zukunft
Ausgaben
für
digitale
Geräte
und
IT-Dienste
tätigen
werden,
hielten
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Unabwägbarkeiten
sie
davon
ab,
soviel
zu
investieren
wie
bisher
erwartet
und
vorhergesagt.
ParaCrawl v7.1
There
should
always
be
a
little
room
for
possibility
in
a
closet,
not
just
reality,
even
when
it
suits
me
better
to
restrain
my
spending
as
it
does
at
the
moment.
Es
sollte
im
Kleiderschrank
immer
einen
kleinen
Platz
für
Möglichkeiten
geben,
nicht
bloß
für
die
Realität,
auch
wenn
es
mir
gerade
besser
steht,
meine
Ausgaben
einzuschränken.
ParaCrawl v7.1
European
Consumer
Day
also
shone
a
spotlight
on
the
need
for
increased
business
confidence
in
the
context
of
restrained
consumer
spending.
Der
Europäische
Verbrauchertag
machte
zudem
deutlich,
dass
im
Zuge
der
geringeren
Ausgaben
aufseiten
der
Verbraucher
auch
das
Vertrauen
der
Unternehmen
gestärkt
werden
müsse.
TildeMODEL v2018
As
a
result
of
the
quest
of
restraining
public
spending,
between
1985
and
1989,
the
share
of
general
government
as
a
percentage
of
GDP
declined
by
some
3
points
in
the
Community
as
a
whole.
Infolge
der
Bestrebungen
zur
Eindämmung
der
öffentlichen
Ausgaben
in
der
Zeit
von
1985
bis
1989
ging
die
Staatsquote
in
der
Gemeinschaft
insgesamt
um
3
Punkte
zurück.
EUbookshop v2
In
terms
of
ideology,
Thatcherism
has
been
described
by
Nigel
Lawson,
Thatcher's
Chancellor
of
the
Exchequer
from
1983
to
1989,
as
a
political
platform
emphasising
free
markets
with
restrained
government
spending
and
tax
cuts
coupled
with
British
nationalism
both
at
home
and
abroad.
Der
Thatcherismus
dient
–
in
den
Worten
von
Nigel
Lawson
–
als
politische
Plattform
für
eine
starke
Betonung
des
freien
Marktes,
beschränkte
Staatsausgaben
und
Steuersenkungen,
gepaart
mit
britischem
Nationalismus.
WikiMatrix v1