Translation of "Restrain spending" in German

Romer and Romer also find "no support for the hypothesis that tax cuts restrain government spending; indeed ... tax cuts may increase spending.
Romer und Romer finden „keine Belege für die Hypothese, dass Steuerersenkungen Staatsausgaben beschränken; Steuersenkungen können sogar die Staatsausgaben ansteigen lassen.
Wikipedia v1.0

However, the Commission’s analysis is that long-term fiscal sustainability in Italy would require maintaining a minimum primary surplus of around 4% of GDP, underpinned by reforms to permanently restrain public spending.
Gleichwohl ist die Kommission der Auffassung, dass eine langfristige finanzielle Tragfähigkeit in Italien einen konstanten Mindestwert des Primärüberschusses von etwa 4 % des BIP erfordert, gestützt auf Reformen zur anhaltenden Senkung der öffentlichen Ausgaben.
TildeMODEL v2018

Furthermore, it is not clear whether a central bank organized in line with the kind of federal structure envisaged would be willing to restrain spending by republic and local governments.
Außerdem ist nicht klar, ob eine föderalistisch organisierte Zentralbank bereit wäre, Ausgaben von Regierungen der Republik und der örtlichen Regierungen zu beschränken.
EUbookshop v2

At the same time, Gartner’srecent forecast on IT spendingshad an interesting statement: they claimed that while it was clear that companies would keep on spending on digital devices and IT services, the political and economic uncertainties would restrain them from spending as much as previously thought.
Zugleich heißt es in einervor kurzem veröffentlichten Gartner-Prognose zu IT-Ausgabeninteressanterweise: Während Unternehmen auch in Zukunft Ausgaben für digitale Geräte und IT-Dienste tätigen werden, hielten die politischen und wirtschaftlichen Unabwägbarkeiten sie davon ab, soviel zu investieren wie bisher erwartet und vorhergesagt.
ParaCrawl v7.1

There should always be a little room for possibility in a closet, not just reality, even when it suits me better to restrain my spending as it does at the moment.
Es sollte im Kleiderschrank immer einen kleinen Platz für Möglichkeiten geben, nicht bloß für die Realität, auch wenn es mir gerade besser steht, meine Ausgaben einzuschränken.
ParaCrawl v7.1

European Consumer Day also shone a spotlight on the need for increased business confidence in the context of restrained consumer spending.
Der Europäische Verbrauchertag machte zudem deutlich, dass im Zuge der geringeren Ausgaben aufseiten der Verbraucher auch das Vertrauen der Unternehmen gestärkt werden müsse.
TildeMODEL v2018

As a result of the quest of restraining public spending, between 1985 and 1989, the share of general government as a percentage of GDP declined by some 3 points in the Community as a whole.
Infolge der Bestrebungen zur Eindämmung der öffentlichen Ausgaben in der Zeit von 1985 bis 1989 ging die Staatsquote in der Gemeinschaft insgesamt um 3 Punkte zurück.
EUbookshop v2

In terms of ideology, Thatcherism has been described by Nigel Lawson, Thatcher's Chancellor of the Exchequer from 1983 to 1989, as a political platform emphasising free markets with restrained government spending and tax cuts coupled with British nationalism both at home and abroad.
Der Thatcherismus dient – in den Worten von Nigel Lawson – als politische Plattform für eine starke Betonung des freien Marktes, beschränkte Staatsausgaben und Steuersenkungen, gepaart mit britischem Nationalismus.
WikiMatrix v1