Translation of "To be restrained" in German

You don't have to be shackled in chains to be restrained.
Sie müssen nicht in Ketten gefesselt sein, um gefangen zu sein.
OpenSubtitles v2018

You're longing to be restrained.
Du wünschst dir, unterdrückt zu werden.
OpenSubtitles v2018

It's very frustrating to be restrained like this.
Es ist frustrierend, so in der Bewegung eingeschränkt zu sein.
OpenSubtitles v2018

There's no reason to be restrained by human morality.
Man soll sich nicht von menschlicher Moral einengen lassen.
OpenSubtitles v2018

I would beg you to be more restrained in your language.
Ich möchte Sie bitten, mit diesem Ausdruck doch etwas zurückhaltender zu sein.
EUbookshop v2

To ensure correct placement of the electrodes the birds' heads have to be well restrained.
Um den korrekten Elektrodenansatz sicherzustellen müssen die Köpfe der Tiere gut fixiert sein.
ParaCrawl v7.1

This is why we are taught to be restrained.
Deshalb lehrt man uns, sich zu beschränken.
ParaCrawl v7.1

In addition, the situation in the railway market continues to be restrained.
Zudem präsentiert sich die Situation im Bahnmarkt weiterhin verhalten.
ParaCrawl v7.1

However, the second term of 2013 is likely to be more restrained than the first.
Das zweite Halbjahr 2013 dürfte zwar etwas verhaltener ausfallen als das erste.
ParaCrawl v7.1

As injection under the skin causes pain in cats, the animal will need to be restrained when treated.
Da die Injektion bei Katzen Schmerzen verursacht, muss das Tier während der Behandlung fixiert werden.
ELRC_2682 v1

The feet of the 3-D H machine are not to be restrained or held during this step.
Die Füße der 3-D H-Einrichtung dürfen während dieses Schrittes nicht zurückgehalten oder anderweitig festgehalten werden.
DGT v2019