Translation of "To be restrained" in German
You
don't
have
to
be
shackled
in
chains
to
be
restrained.
Sie
müssen
nicht
in
Ketten
gefesselt
sein,
um
gefangen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
You're
longing
to
be
restrained.
Du
wünschst
dir,
unterdrückt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
It's
very
frustrating
to
be
restrained
like
this.
Es
ist
frustrierend,
so
in
der
Bewegung
eingeschränkt
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
There's
no
reason
to
be
restrained
by
human
morality.
Man
soll
sich
nicht
von
menschlicher
Moral
einengen
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
would
beg
you
to
be
more
restrained
in
your
language.
Ich
möchte
Sie
bitten,
mit
diesem
Ausdruck
doch
etwas
zurückhaltender
zu
sein.
EUbookshop v2
To
ensure
correct
placement
of
the
electrodes
the
birds'
heads
have
to
be
well
restrained.
Um
den
korrekten
Elektrodenansatz
sicherzustellen
müssen
die
Köpfe
der
Tiere
gut
fixiert
sein.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
we
are
taught
to
be
restrained.
Deshalb
lehrt
man
uns,
sich
zu
beschränken.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
situation
in
the
railway
market
continues
to
be
restrained.
Zudem
präsentiert
sich
die
Situation
im
Bahnmarkt
weiterhin
verhalten.
ParaCrawl v7.1
However,
the
second
term
of
2013
is
likely
to
be
more
restrained
than
the
first.
Das
zweite
Halbjahr
2013
dürfte
zwar
etwas
verhaltener
ausfallen
als
das
erste.
ParaCrawl v7.1
As
injection
under
the
skin
causes
pain
in
cats,
the
animal
will
need
to
be
restrained
when
treated.
Da
die
Injektion
bei
Katzen
Schmerzen
verursacht,
muss
das
Tier
während
der
Behandlung
fixiert
werden.
ELRC_2682 v1
The
feet
of
the
3-D
H
machine
are
not
to
be
restrained
or
held
during
this
step.
Die
Füße
der
3-D
H-Einrichtung
dürfen
während
dieses
Schrittes
nicht
zurückgehalten
oder
anderweitig
festgehalten
werden.
DGT v2019