Translation of "Responsibilities within" in German

It falls to Member States to fulfil their responsibilities within the framework of the guidelines they have given themselves.
Es obliegt den Mitgliedstaaten, im Rahmen der Leitlinien Eigenverantwortung zu übernehmen.
Europarl v8

The Chairperson shall exercise his/her responsibilities within the ambit of the objectives set out in Article 1.
Der Vorsitz nimmt seine Verantwortung hinsichtlich der in Artikel 1 festgelegten Ziele wahr.
DGT v2019

The Community will tackle its international responsibilities within the terms of existing agreements.
Die Kommission wird zu ihrer internationalen Verantwortung im Rahmen der derzeitigen Abkommen stehen.
TildeMODEL v2018

Member States have responsibilities within the Regulation for the promotion of the Scheme which include
Die Mitgliedstaaten haben im Rahmen der Verordnung verschiedene Aufgaben zur Förderung des Systems:
TildeMODEL v2018

He strongly recommended better allocation of responsibilities within these partnerships.
Er empfiehlt, die Verantwortlichkeiten in diesen Partnerschaften besser aufzuteilen.
TildeMODEL v2018

Yeah, I have various responsibilities within the crew, you know.
Ja, ich habe verschiedene Aufgaben in der Crew, weißt du.
OpenSubtitles v2018

Each member of a Brotherhood has his own credentials, duties, and responsibilities within the group.
Jedes Mitglied einer Bruderschaft hat seine eigenen Aufgaben und Verpflichtungen innerhalb der Gruppe.
CCAligned v1

Pools and lanes define responsibilities within a business process.
Pools und Lanes stellen die Verantwortlichkeiten in einem Geschäftsprozess dar.
ParaCrawl v7.1

Mr Genuardi's responsibilities within the EIB's Management Committee include:
Zu den Verantwortungsbereichen von Herrn Genuardi innerhalb des Direktoriums der EIB zählen:
ParaCrawl v7.1

A function describes a range of tasks and responsibilities within an organisational structure.
Eine Funktion beschreibt einen Aufgaben- und Verantwortungsbereich innerhalb einer Organisationsstruktur.
ParaCrawl v7.1

In addition, they have their own management responsibilities within the university.
Darüber hinaus haben sie ihre eigenen Führungsaufgaben innerhalb der Universität.
ParaCrawl v7.1

Also, a clear and logical distribution of responsibilities within the startup team is always helpful.
Außerdem überzeugt immer die klare und plausible Aufgabenverteilung innerhalb des Gründerteams.
ParaCrawl v7.1

For Vattenfall Europe this meant a re-organisation of the functions and responsibilities within the power plant sector.
Für Vattenfall Europe bedeutete das eine Neuordnung der Funktionen und Verantwortlichkeiten im Kraftwerksbereich.
ParaCrawl v7.1

The reason for this is the blending of responsibilities within the modern business framework.
Der Grund hierfür ist die Vermischung von Zuständigkeiten innerhalb des modernen Business-Rahmen.
ParaCrawl v7.1

Responsibilities within the ministries are distributed across different departments.
Die Zuständigkeiten innerhalb der Ministerien sind über unterschiedliche Abteilungen verteilt.
ParaCrawl v7.1

Clear accessibility targets and responsibilities exist within the organisation.
Innerhalb des Unternehmens gibt es klare Ziele und Verantwortlichkeiten für die Barrierefreiheit.
ParaCrawl v7.1

Clear accessibility targets and responsibilities exist within the organization.
Innerhalb des Unternehmens gibt es klare Ziele und Verantwortlichkeiten für die Barrierefreiheit.
ParaCrawl v7.1

I feel that we Members of Parliament must now shoulder our responsibilities within the Convention.
Meiner Meinung nach müssen wir, die Abgeordneten, jetzt unserer Verantwortung im Konvent gerecht werden.
Europarl v8

This contact point will be supported by a coordination structure, taking account of the distribution of powers and responsibilities within the Member State.
Diese Anlaufstelle wird von einer Koordinierungsstruktur unterstützt, wobei die Zuständigkeitsverteilung in den Mitgliedstaaten berücksichtigt wird.
DGT v2019