Translation of "Respectful of the environment" in German

Such differentiated charging is intended to encourage a move to transport patterns that are more respectful of the environment.
Mit dieser differenzierten Gebührenerhebung soll der Umstieg auf umweltverträglichere Verkehrsträger gefördert werden.
TildeMODEL v2018

The car industry, increasingly more respectful of the environment, has, I am sure, anticipated this kind of increasing awareness.
Die immer umweltbewußtere Autoindustrie hatte sich bestimmt schon auf eine solche Entwicklung eingestellt.
Europarl v8

This mythical bag combines quality and efficiency while being respectful of the environment.
Diese mythischen Tasche kombiniert Qualität und Effizienz beim sein der Umwelt respektvoll.
ParaCrawl v7.1

Natural materials respectful of the environment and men.
Natürliche Materialien, die die Umwelt und den Menschen respektieren.
CCAligned v1

A trendy image, eco responsible, respectful of the environment, with healthy and natural products.
Ein trendiges Image, umweltbewusst, umweltbewusst, mit gesunden und natürlichen Produkten.
CCAligned v1

Thanks to their rechargeable function, these batteries are economical and respectful of the environment.
Mit ihrer wiederaufladbaren Funktion sind diese Batterien wirtschaftlich und umweltfreundlich .
ParaCrawl v7.1

Indeed, the agricultural sector must move resolutely towards means of production that are more respectful of the environment and more sustainable.
Der Landwirtschaftssektor muss sich in der Tat zielstrebig in Richtung von umweltfreundlicheren und nachhaltigeren Produktionsmitteln bewegen.
Europarl v8

The role of the Community's structural Funds is essential in the implementation of a development policy which is respectful of the environment.
Bei der Entwicklung einer die Umweltbelange berücksichtigenden Entwicklungsstrategie kommt den EG-Strukturfonds besondere Bedeutung zu.
EUbookshop v2

However, the use of fuels which meet standards which are more respectful of the environment will have an immediate effect.
Will man zu strenge Emissionswerte vorschreiben, besteht langfristig die Gefahr einer Verschlechterung der Luftqualität.
EUbookshop v2

This tailor-made cover was designed according to an artisanal manufacturing method respectful of materials and the environment.
Diese maßgefertigte Abdeckung wurde nach einem traditionellen Herstellungsverfahren hergestellt, das Material und Umwelt schont.
ParaCrawl v7.1

We have the European CERES label as an ecological house, because we are totally respectful of the environment.
Wir haben die Europaweit anerkannte CERES Zertifizierung, weil wir die Umwelt völlig respektieren.
CCAligned v1

Our approach is passionate, meticulous and respectful of the environment, and lends an expressive and delicate character to our wines.
Sorgfältige und umweltschonende Arbeit verbunden mit Leidenschaft verleiht unseren Weinen Ausdrucksstärke, Ausgeglichenheit und Feinheit.
CCAligned v1

We organize workshops on business activities, on food education, and respectful consumption of the environment.
Wir organisieren Workshops zu Geschäftsaktivitäten, zur Lebensmittelerziehung und zum respektvollen Umgang mit der Umwelt.
ParaCrawl v7.1

The propellants and solvents used are in their totality respectful of the environment and have no effect over the ozone layer.
Alle eingesetzten Treibmittel und Lösungsmittel sind umweltfreundlich und wirken sich nicht auf die Ozonschicht aus.
ParaCrawl v7.1

For all that, the vertical garden is a product Citysens sustainable and respectful of the environment.
Deshalb, der vertikale Garten ist ein Produkt Citysens nachhaltige und Respekt vor der Umwelt.
ParaCrawl v7.1

It should be noted that in recent years the European institutions have, with great effort, made notable progress in making the disposal and production of electronic equipment more respectful of the environment and human health.
An dieser Stelle möchte ich darauf hinweisen, dass die europäischen Institutionen in Bezug auf die umweltfreundlichere und gesundheitlich unbedenklichere Entsorgung und Produktion von Elektronikgeräten große Anstrengungen unternommen und bedeutende Fortschritte erzielt haben.
Europarl v8

Our vessels in the Seychelles practise a regulated activity which is strongly controlled and completely respectful of the environment.
Unsere Schiffe in den Seychellen praktizieren eine regulierte Fangtätigkeit, die streng kontrolliert wird und umfassend Rücksicht auf die Umwelt nimmt.
Europarl v8

Ecology must not be a religion, on the contrary, it must be analysed as a science permitting respectful development of the environment.
Die Ökologie darf keine Religion sein, sondern muß im Gegenteil wie eine Naturwissenschaft analysiert werden, die eine die Umwelt respektierende Entwicklung erlaubt.
Europarl v8

This would be a severe economic blow for certain countries, especially considering that more than one and a half million farmers - small-scale farmers, who, as Mr Lannoye rightly points out in his report, are respectful of the environment because they use few chemical products - would be drastically affected.
Dies hätte für über 1, 5 Millionen Bauern - Kleinbauern, die, wie Herr Lannoye in seinem Bericht deutlich macht, umweltbewußt handeln, da sie kaum chemische Produkte verwenden - verheerende Folgen.
Europarl v8

The development of biofuels will respond to the needs of the cities, whilst also favouring the expansion of agriculture which is more respectful of the environment.
Durch den verstärkten Einsatz von Biokraftstoffen wird es möglich sein, den Bedürfnissen der Bürger gerecht zu werden und gleichzeitig den Aufschwung einer umweltfreundlichen Agrarwirtschaft zu fördern.
Europarl v8

I must emphasise that these proposals are designed to promote a European agricultural system which is respectful of the environment, of animal welfare and of human health.
Es sei betont, dass mit diesen Vorschlägen eine europäische Landwirtschaft gefördert werden soll, die dem Umweltschutz, dem Tierschutz und dem Schutz der menschlichen Gesundheit gerecht wird.
Europarl v8

Do you realise that when you prohibit modernisation you also prohibit the sustainability of fishing, a form of fishing that is more respectful of the environment, of those fishing grounds that fishermen have most interest in respecting?
Wissen Sie, dass Sie mit dem Verbot der Modernisierung auch die Nachhaltigkeit der Fischerei verbieten, dass Sie damit auch eine Fischerei unterbinden, die stärker die Umwelt und diese Fangplätze respektiert, an deren Erhalt niemand so stark interessiert ist wie die Fischer?
Europarl v8

Given the limits on the resources available for this financial instrument, its aid must be focussed strictly towards the transfer of the greatest possible amount of the goods currently transported by road to other forms of transport which are more respectful of the environment and which produce fewer external costs, such as short sea shipping, railways and inland waterways.
Aufgrund der beschränkten verfügbaren Mittel für dieses Finanzinstrument müssen dessen Hilfen strikt für die Verlagerung der größtmöglichen Frachtmenge von auf der Straße transportierten Gütern auf andere, umweltfreundlichere Verkehrsträger mit niedrigeren externen Kosten, wie den Kurzstreckenseeverkehr, die Eisenbahn und die Binnenschifffahrt, eingesetzt werden.
Europarl v8

In fact, these missions help to enable the tens of thousands of European citizens who wish to live in our territory to do so in the confidence that they are investing in a place that has clear rules and that is respectful of the environment.
In Wirklichkeit helfen diese Missionen Zehntausenden europäischen Bürgern, die in unserem Land leben wollen, dies in dem Vertrauen zu tun, an einem Ort mit klaren Rechtsvorschriften zu investieren, an dem die Umwelt geschützt wird.
Europarl v8

We must promote modes of transport which are respectful of the environment, create synergy between the different modes of transport by means of intermodality and the logistical platforms necessary for creating transport as efficiently as possible.
Wir müssen die umweltschonendsten Verkehrsarten fördern, Synergien zwischen den verschiedenen Verkehrsarten durch Intermodalität und die notwendigen logistischen Plattformen zu schaffen, um den Verkehr so effektiv wie möglich zu gestalten.
Europarl v8