Translation of "Respectful of the environment" in German
Such
differentiated
charging
is
intended
to
encourage
a
move
to
transport
patterns
that
are
more
respectful
of
the
environment.
Mit
dieser
differenzierten
Gebührenerhebung
soll
der
Umstieg
auf
umweltverträglichere
Verkehrsträger
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
The
car
industry,
increasingly
more
respectful
of
the
environment,
has,
I
am
sure,
anticipated
this
kind
of
increasing
awareness.
Die
immer
umweltbewußtere
Autoindustrie
hatte
sich
bestimmt
schon
auf
eine
solche
Entwicklung
eingestellt.
Europarl v8
This
mythical
bag
combines
quality
and
efficiency
while
being
respectful
of
the
environment.
Diese
mythischen
Tasche
kombiniert
Qualität
und
Effizienz
beim
sein
der
Umwelt
respektvoll.
ParaCrawl v7.1
Natural
materials
respectful
of
the
environment
and
men.
Natürliche
Materialien,
die
die
Umwelt
und
den
Menschen
respektieren.
CCAligned v1
A
trendy
image,
eco
responsible,
respectful
of
the
environment,
with
healthy
and
natural
products.
Ein
trendiges
Image,
umweltbewusst,
umweltbewusst,
mit
gesunden
und
natürlichen
Produkten.
CCAligned v1
Thanks
to
their
rechargeable
function,
these
batteries
are
economical
and
respectful
of
the
environment.
Mit
ihrer
wiederaufladbaren
Funktion
sind
diese
Batterien
wirtschaftlich
und
umweltfreundlich
.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
the
agricultural
sector
must
move
resolutely
towards
means
of
production
that
are
more
respectful
of
the
environment
and
more
sustainable.
Der
Landwirtschaftssektor
muss
sich
in
der
Tat
zielstrebig
in
Richtung
von
umweltfreundlicheren
und
nachhaltigeren
Produktionsmitteln
bewegen.
Europarl v8
The
role
of
the
Community's
structural
Funds
is
essential
in
the
implementation
of
a
development
policy
which
is
respectful
of
the
environment.
Bei
der
Entwicklung
einer
die
Umweltbelange
berücksichtigenden
Entwicklungsstrategie
kommt
den
EG-Strukturfonds
besondere
Bedeutung
zu.
EUbookshop v2
However,
the
use
of
fuels
which
meet
standards
which
are
more
respectful
of
the
environment
will
have
an
immediate
effect.
Will
man
zu
strenge
Emissionswerte
vorschreiben,
besteht
langfristig
die
Gefahr
einer
Verschlechterung
der
Luftqualität.
EUbookshop v2
This
tailor-made
cover
was
designed
according
to
an
artisanal
manufacturing
method
respectful
of
materials
and
the
environment.
Diese
maßgefertigte
Abdeckung
wurde
nach
einem
traditionellen
Herstellungsverfahren
hergestellt,
das
Material
und
Umwelt
schont.
ParaCrawl v7.1
We
have
the
European
CERES
label
as
an
ecological
house,
because
we
are
totally
respectful
of
the
environment.
Wir
haben
die
Europaweit
anerkannte
CERES
Zertifizierung,
weil
wir
die
Umwelt
völlig
respektieren.
CCAligned v1
Our
approach
is
passionate,
meticulous
and
respectful
of
the
environment,
and
lends
an
expressive
and
delicate
character
to
our
wines.
Sorgfältige
und
umweltschonende
Arbeit
verbunden
mit
Leidenschaft
verleiht
unseren
Weinen
Ausdrucksstärke,
Ausgeglichenheit
und
Feinheit.
CCAligned v1
We
organize
workshops
on
business
activities,
on
food
education,
and
respectful
consumption
of
the
environment.
Wir
organisieren
Workshops
zu
Geschäftsaktivitäten,
zur
Lebensmittelerziehung
und
zum
respektvollen
Umgang
mit
der
Umwelt.
ParaCrawl v7.1
The
propellants
and
solvents
used
are
in
their
totality
respectful
of
the
environment
and
have
no
effect
over
the
ozone
layer.
Alle
eingesetzten
Treibmittel
und
Lösungsmittel
sind
umweltfreundlich
und
wirken
sich
nicht
auf
die
Ozonschicht
aus.
ParaCrawl v7.1
For
all
that,
the
vertical
garden
is
a
product
Citysens
sustainable
and
respectful
of
the
environment.
Deshalb,
der
vertikale
Garten
ist
ein
Produkt
Citysens
nachhaltige
und
Respekt
vor
der
Umwelt.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
noted
that
in
recent
years
the
European
institutions
have,
with
great
effort,
made
notable
progress
in
making
the
disposal
and
production
of
electronic
equipment
more
respectful
of
the
environment
and
human
health.
An
dieser
Stelle
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
die
europäischen
Institutionen
in
Bezug
auf
die
umweltfreundlichere
und
gesundheitlich
unbedenklichere
Entsorgung
und
Produktion
von
Elektronikgeräten
große
Anstrengungen
unternommen
und
bedeutende
Fortschritte
erzielt
haben.
Europarl v8
Our
vessels
in
the
Seychelles
practise
a
regulated
activity
which
is
strongly
controlled
and
completely
respectful
of
the
environment.
Unsere
Schiffe
in
den
Seychellen
praktizieren
eine
regulierte
Fangtätigkeit,
die
streng
kontrolliert
wird
und
umfassend
Rücksicht
auf
die
Umwelt
nimmt.
Europarl v8
Ecology
must
not
be
a
religion,
on
the
contrary,
it
must
be
analysed
as
a
science
permitting
respectful
development
of
the
environment.
Die
Ökologie
darf
keine
Religion
sein,
sondern
muß
im
Gegenteil
wie
eine
Naturwissenschaft
analysiert
werden,
die
eine
die
Umwelt
respektierende
Entwicklung
erlaubt.
Europarl v8
This
would
be
a
severe
economic
blow
for
certain
countries,
especially
considering
that
more
than
one
and
a
half
million
farmers
-
small-scale
farmers,
who,
as
Mr
Lannoye
rightly
points
out
in
his
report,
are
respectful
of
the
environment
because
they
use
few
chemical
products
-
would
be
drastically
affected.
Dies
hätte
für
über
1,
5
Millionen
Bauern
-
Kleinbauern,
die,
wie
Herr
Lannoye
in
seinem
Bericht
deutlich
macht,
umweltbewußt
handeln,
da
sie
kaum
chemische
Produkte
verwenden
-
verheerende
Folgen.
Europarl v8
The
development
of
biofuels
will
respond
to
the
needs
of
the
cities,
whilst
also
favouring
the
expansion
of
agriculture
which
is
more
respectful
of
the
environment.
Durch
den
verstärkten
Einsatz
von
Biokraftstoffen
wird
es
möglich
sein,
den
Bedürfnissen
der
Bürger
gerecht
zu
werden
und
gleichzeitig
den
Aufschwung
einer
umweltfreundlichen
Agrarwirtschaft
zu
fördern.
Europarl v8
I
must
emphasise
that
these
proposals
are
designed
to
promote
a
European
agricultural
system
which
is
respectful
of
the
environment,
of
animal
welfare
and
of
human
health.
Es
sei
betont,
dass
mit
diesen
Vorschlägen
eine
europäische
Landwirtschaft
gefördert
werden
soll,
die
dem
Umweltschutz,
dem
Tierschutz
und
dem
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
gerecht
wird.
Europarl v8
Do
you
realise
that
when
you
prohibit
modernisation
you
also
prohibit
the
sustainability
of
fishing,
a
form
of
fishing
that
is
more
respectful
of
the
environment,
of
those
fishing
grounds
that
fishermen
have
most
interest
in
respecting?
Wissen
Sie,
dass
Sie
mit
dem
Verbot
der
Modernisierung
auch
die
Nachhaltigkeit
der
Fischerei
verbieten,
dass
Sie
damit
auch
eine
Fischerei
unterbinden,
die
stärker
die
Umwelt
und
diese
Fangplätze
respektiert,
an
deren
Erhalt
niemand
so
stark
interessiert
ist
wie
die
Fischer?
Europarl v8
Given
the
limits
on
the
resources
available
for
this
financial
instrument,
its
aid
must
be
focussed
strictly
towards
the
transfer
of
the
greatest
possible
amount
of
the
goods
currently
transported
by
road
to
other
forms
of
transport
which
are
more
respectful
of
the
environment
and
which
produce
fewer
external
costs,
such
as
short
sea
shipping,
railways
and
inland
waterways.
Aufgrund
der
beschränkten
verfügbaren
Mittel
für
dieses
Finanzinstrument
müssen
dessen
Hilfen
strikt
für
die
Verlagerung
der
größtmöglichen
Frachtmenge
von
auf
der
Straße
transportierten
Gütern
auf
andere,
umweltfreundlichere
Verkehrsträger
mit
niedrigeren
externen
Kosten,
wie
den
Kurzstreckenseeverkehr,
die
Eisenbahn
und
die
Binnenschifffahrt,
eingesetzt
werden.
Europarl v8
In
fact,
these
missions
help
to
enable
the
tens
of
thousands
of
European
citizens
who
wish
to
live
in
our
territory
to
do
so
in
the
confidence
that
they
are
investing
in
a
place
that
has
clear
rules
and
that
is
respectful
of
the
environment.
In
Wirklichkeit
helfen
diese
Missionen
Zehntausenden
europäischen
Bürgern,
die
in
unserem
Land
leben
wollen,
dies
in
dem
Vertrauen
zu
tun,
an
einem
Ort
mit
klaren
Rechtsvorschriften
zu
investieren,
an
dem
die
Umwelt
geschützt
wird.
Europarl v8
We
must
promote
modes
of
transport
which
are
respectful
of
the
environment,
create
synergy
between
the
different
modes
of
transport
by
means
of
intermodality
and
the
logistical
platforms
necessary
for
creating
transport
as
efficiently
as
possible.
Wir
müssen
die
umweltschonendsten
Verkehrsarten
fördern,
Synergien
zwischen
den
verschiedenen
Verkehrsarten
durch
Intermodalität
und
die
notwendigen
logistischen
Plattformen
zu
schaffen,
um
den
Verkehr
so
effektiv
wie
möglich
zu
gestalten.
Europarl v8