Translation of "Resolving disputes" in German

The same applies to resolving cross-frontier disputes in regard to interconnection.
Dasselbe gilt für die Beilegung grenzüberschreitender Streitigkeiten bei der Zusammenschaltung.
Europarl v8

Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Die Lösung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Europarl v8

I believe that we need a code for resolving trade disputes, and in addition we need a few other issues, already excellently described in the Mann report.
Ich denke, daß wir einen Kodex für die Beilegung von Handelsstreitigkeiten benötigen.
Europarl v8

Apart from recourse to the courts, two other systems for resolving disputes exist.
Außer der Klage vor Gericht gibt es zwei Wege zur Beilegung von Streitigkeiten.
TildeMODEL v2018

Such internal complaint handling procedures can constitute an effective means for resolving consumer disputes at an early stage.
Solche internen Beschwerdeverfahren können ein effektives Mittel zur frühzeitigen Beilegung verbraucherrechtlicher Streitigkeiten darstellen.
DGT v2019

Figure 27 covers any method for resolving disputes other than litigation in courts.
Schaubild 27 umfasst alle Methoden der Beilegung von Streitigkeiten außerhalb von Gerichten.
TildeMODEL v2018

International arbitration is generally provided for resolving disputes between the State parties to the treaties.
Im allgemeinen ist zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen den Vertragsstaaten internationale Schiedsgerichtsbarkeit vorgesehen.
EUbookshop v2

The autoregistrator will help the driver in resolving disputes on the road.
Der Autoregistrator hilft dem Fahrer bei der Beilegung von Streitigkeiten auf der Straße.
ParaCrawl v7.1

The competent court for resolving disputes is: the court of Digne-les bains.
Das zuständige Gericht Streitigkeiten für die Lösung ist: Das Gericht von Digne-les-Bains.
CCAligned v1