Translation of "Residential structure" in German
Owing
to
years
of
industrial
trip
and
deep
knowledge,
we
have
been
offer
a
large
vary
of
steel
structure
residential
house.
Aufgrund
jahrelanger
Industrieerfahrung
und
umfassender
Kenntnisse
haben
wir
eine
große
Auswahl
an
Wohnhäusern
aus
Stahlkonstruktionen
angeboten.
ParaCrawl v7.1
The
dispersal
of
the
residential
structure
throughout
the
mining
districts
and
the
fact
that
hardly
any
large
centres
existed
in
the
beginning
resulted
in
a
disintegrated
pattern
of
facilities,
without
any
distinguishable
order
of
importance.
Die
Verzettelung
der
Wohnstruktur
im
Revier
und
die
Tatsache,
daß
es
zu
Beginn
kaum
größere
Zentren
gab,
hatten
ein
genauso
unzusammenhängendes
Versorgungssystem
zur
Folge,
in
dem
ein
klarer
hierarchischer
Aufbau
schwer
zu
erkennen
war.
EUbookshop v2
What
is
evident
is
that
the
residential
structure
of
cities
is
the
product
of
different
histories
of
urbanisation
and
economic
development.
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
die
Wohnstruktur
der
Städte
sich
aus
der
unterschiedlichen
Geschichte
von
Verstädterung
und
Wirtschaftsentwicklung
ergibt.
EUbookshop v2
The
architectural
challenge
here
was
build
a
facade
for
the
residential
structure
that
faced
in
three
directions
-
and
this
resulted
in
a
somewhat
unusual
ground-plan.
Die
architektonische
Herausforderung
für
das
Wohngebäude
war
es,
eine
auf
drei
Seiten
weisende
Frontseite
zu
planen
-
daraus
resultierte
schließlich
ein
etwas
ungewöhnlicher
Grundriss
des
Gebäudes.
ParaCrawl v7.1
Within
the
framework
of
this
major
building
project
right
in
the
middle
of
a
stunning
mountain
landscape,
which
forms
part
of
Dolomiti
Superski,
the
Piz
de
Sella
AG
company
commissioned
Rubner
Objektbau
with
the
construction
of
a
residential
structure
for
their
staff
to
be
constructed
on
the
upper
floor
of
the
valley
station.
Im
Zuge
dieses
wichtigen
Bauvorhabens
in
Mitten
der
einmaligen
Bergwelt
zugehörig
zu
Dolomiti
Superski
hat
die
Gesellschaft
Piz
de
Sella
AG
die
Errichtung
eines
Wohngebäudes
für
ihre
Mitarbeiter
im
oberen
Geschoss
der
Talstation
an
Rubner
Objektbau
übergeben.
ParaCrawl v7.1
Information
about
demographic
data
comprises,
for
example,
statistical
indications
about
groups
of
persons
concerning
age,
education,
residential
structure
(tenants,
owners),
population
density,
career,
income,
interests,
wants,
pets,
etc.
Informationen
über
demographische
Daten
umfassen
beispielsweise
statistische
Angaben
über
Personengruppen
betreffend
Alter,
Ausbildung,
Wohnstruktur
(Mieter,
Eigentümer),
Einwohnerdichte,
Beruf,
Einkommen,
Interessen,
Wünschen,
Haustieren,
etc..
EuroPat v2
On
the
grounds
of
the
Alte
Messe
in
Munich,
the
Investa
Real
Estate
executed
a
residential
structure
in
the
form
of
a
tower
designed
by
the
renowned
architects
Prof.
Steidle
with
a
total
area
of
6,200
sqm.
Investa
Real
Estate
entwickelte
auf
dem
Gelände
der
Alten
Messe
in
München
ein
vom
renommierten
Architekten
Prof.
Steidle
gestaltetes
Wohngebäude
in
Form
eines
Turmes
mit
einer
Gesamtfläche
von
6.200
m2
.
ParaCrawl v7.1
This
rich
residential
structure
is
located
in
Pausilypon
Archaeological
Park,
it
is
an
archaeological
area
where
you
can
admire
the
open-air
theater.
Diese
reiche
Wohnstruktur
befindet
sich
in
Pausilypon
Archäologischer
ParkEs
ist
ein
archäologisches
Gebiet,
in
dem
Sie
das
Open-Air-Theater
bewundern
können.
ParaCrawl v7.1
Instead
we
packed
in
an
abundance
of
charming
and
unique
details
into
the
residential
structure
of
a
25-room
boutique
home.
Vielmehr
verpacken
wir
auf
charmante
und
originelle
Weise
eine
Fülle
an
Details
in
die
Wohnstruktur
eines
25-Zimmer
Boutique-Zuhauses.
ParaCrawl v7.1
The
aim
was
to
create
a
contemporary
urban
residential
structure
on
the
edge
of
town,
which
nevertheless
benefits
from,
and
enters
into
a
dialog
with,
the
rural
surroundings.
Das
Ziel
war,
am
Stadtrand
eine
zeitgemässe
urbane
Wohnstruktur
zu
schaffen,
die
jedoch
von
der
ländlichen
Umgebung
profitiert
und
mit
ihr
in
den
Dialog
tritt.
ParaCrawl v7.1
During
the
program
you
will
work
on
an
interdisciplinary
building
equipment
project,
planning
a
complex
system
of
building
equipment
for
a
commercial
or
a
residential
structure.
Während
des
Lehrgangs
arbeiten
Sie
an
einem
fächerübergreifenden
Gebäudeausstattungsprojekt
mit:
Sie
planen
entweder
für
eine
Gewerbeimmobilie
oder
ein
Wohngebäude
ein
komplexes
haustechnisches
System.
ParaCrawl v7.1
In
September
2017,
commissioned
by
Piz
de
Sella
AG,
Rubner
Objektbau
started
construction
work
for
a
new
residential
structure
for
company
staff
on
the
upper
floor
of
the
valley
station
of
the
new
10-passenger
gondola
lift
"Piz
Seteur"
(the
most
modern
monocable
gondola
lift
in
the
world,
realised
by
Leitner
Ropeways,
with
the
gondolas
and
roofs
of
the
stations
being
designed
by
Pininfarina
Design),
including
the
exterior
wall
panels
for
the
entire
valley
station.
Im
Auftrag
der
Piz
de
Sella
AG
begann
Rubner
Objektbau
im
September
2017
mit
der
Errichtung
eines
Wohngebäudes
zur
Beherbergung
der
Mitarbeiter
der
Gesellschaft
im
oberen
Stockwerk
der
Talstation
der
neuen
10er-Kabinenbahn
"Piz
Seteur"
(die
modernste
je
errichtete
Einseilumlaufbahn
der
Welt,
realisiert
durch
Leitner
Ropeways,
das
Design
der
Kabinen
und
der
Überdachungen
der
Stationen
trägt
die
Handschrift
der
Pininfarina
Design),
einschließlich
der
Außenverkleidung
der
gesamten
Talstation.
ParaCrawl v7.1
The
facilities
of
HOTEL
SOVESTRO
are
an
San
Gimignano
hotel
with
swimming
pool
appreciable
aspect
of
the
treatment
reserved
for
guests
and
also
guaranteed
to
disabled
guests
thanks
to
the
residential
structure
which
is
free
from
architectonic
barriers.
Die
Serviceleistungen
des
HOTEL
SOVESTRO,
dank
der
Wohnstruktur
ohne
architektonische
Barrieren
auch
Behinderten
garantiert,
stellen
einen
wichtigen
Aspekt
der
Hotelbetreuung
dar.
ParaCrawl v7.1
The
rockets
fell
in
open
areas
near
residential
structures.
Die
Raketen
schlugen
in
unmittelbarer
Nähe
von
Wohnhäusern,
auf
freiem
Feld
ein.
ParaCrawl v7.1
The
agriculturally
structured
residential
community
belongs
to
the
"Verbandsgemeinde"
of
Hachenburg,
a
kind
of
collective
municipality.
Die
landwirtschaftlich
strukturierte
Wohngemeinde
Heimborn
gehört
der
Verbandsgemeinde
Hachenburg
an
und
ist
ein
staatlich
anerkannter
Fremdenverkehrsort.
Wikipedia v1.0
The
agriculturally
structured
residential
community
of
Kroppach
belongs
to
the
"Verbandsgemeinde"
of
Hachenburg,
a
kind
of
collective
municipality.
Die
landwirtschaftlich
strukturierte
Wohngemeinde
gehört
der
Verbandsgemeinde
Hachenburg
an
und
ist
ein
staatlich
anerkannter
Fremdenverkehrsort.
Wikipedia v1.0