Translation of "Residence certificate" in German
I
would
be
happy
to
help
you
providing
your
own
swiss
residence
certificate.
Gerne
bin
ich
Ihnen
bei
der
Beschaffung
Ihrer
eigenen
Schweizer
Wohnsitzbescheinigung
behilflich.
ParaCrawl v7.1
Impressum
home
I
would
be
happy
to
help
you
providing
your
own
swiss
residence
certificate.
Impressum
home
Gerne
bin
ich
Ihnen
bei
der
Beschaffung
Ihrer
eigenen
Schweizer
Wohnsitzbescheinigung
behilflich.
ParaCrawl v7.1
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
Liechtenstein,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
wurden,
wird
der
Wohnsitz
für
natürliche
Personen
mit
einem
Reisepass
oder
Personalausweis,
der
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellt
ist,
und
die
geltend
machen,
in
einem
anderem
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaates
oder
Liechtenstein
ansässig
zu
sein,
aufgrund
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
DGT v2019
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
Switzerland,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
wurden,
wird
der
Wohnsitz
für
natürliche
Personen
mit
einem
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
Reisepass
oder
Personalausweis,
die
geltend
machen,
in
einem
anderen
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaat
oder
der
Schweiz
ansässig
zu
sein,
aufgrund
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
DGT v2019
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
of
the
European
Union,
hereinafter
referred
to
as
‘Member
State’,
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
San
Marino,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
werden,
wird
für
natürliche
Personen
mit
einem
Reisepass
oder
Personalausweis,
der
von
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union,
im
Folgenden
„Mitgliedstaat“
genannt,
ausgestellt
ist,
und
die
geltend
machen,
in
einem
anderem
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaat
oder
San
Marino
ansässig
zu
sein,
wird
der
Wohnsitz
anhand
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
DGT v2019
In
the
event
that
the
court
or
any
other
authority
takes
measures
to
ensure
the
protection
of
the
child
after
its
return
to
the
State
of
habitual
residence,
the
certificate
shall
contain
details
of
such
measures.
Ergreift
das
Gericht
oder
eine
andere
Behörde
Maßnahmen,
um
den
Schutz
des
Kindes
nach
seiner
Rückkehr
in
den
Staat
des
gewöhnlichen
Aufenthalts
sicherzustellen,
so
sind
diese
Maßnahmen
in
der
Bescheinigung
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
For
contractual
relations
entered
into,
or
transactions
carried
out
in
the
absence
of
contractual
relations,
on
or
after
1
January
2004,
for
individuals
presenting
a
passport
or
official
identity
card
issued
by
a
Member
State
of
the
European
Union,
hereinafter
referred
to
as
"Member
State",
who
declare
themselves
to
be
resident
in
a
State
other
than
a
Member
State
or
San
Marino,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Für
vertragliche
Beziehungen
oder
für
Transaktionen
bei
Fehlen
einer
vertraglichen
Beziehung,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2004
eingegangen
oder
durchgeführt
werden,
wird
für
natürliche
Personen
mit
einem
Reisepass
oder
Personalausweis,
der
von
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union,
im
Folgenden
"Mitgliedstaat"
genannt,
ausgestellt
ist,
und
die
geltend
machen,
in
einem
anderem
Staat
als
in
einem
Mitgliedstaat
oder
San
Marino
ansässig
zu
sein,
wird
der
Wohnsitz
anhand
einer
Wohnsitzbescheinigung
der
zuständigen
Steuerverwaltung
des
Staates,
als
dessen
Ansässiger
sich
die
natürliche
Person
ausweist,
bestimmt.
JRC-Acquis v3.0
In
the
event
that
Ö
Where
Õ
the
court
or
any
other
authority
takes
measures
to
ensure
the
protection
of
the
child
after
its
Ö
his
or
her
Õ
return
to
the
Ö
Member
Õ
State
of
habitual
residence,
the
certificate
shall
contain
details
of
such
measures.
Ergreift
das
Gericht
oder
eine
andere
Behörde
Maßnahmen,
um
den
Schutz
des
Kindes
nach
seiner
Rückkehr
in
den
Staat
Ö
Mitgliedstaat
Õ
des
gewöhnlichen
Aufenthalts
sicherzustellen,
so
sind
diese
Maßnahmen
in
der
Bescheinigung
anzugeben.
TildeMODEL v2018
If
an
individual
holding
a
Community
passport
or
similar
official
document
declares
himself
to
be
resident
in
a
third
country,
residence
shall
be
established
by
means
of
a
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
third
country
in
which
the
individual
claims
to
be
resident.
Erklärt
eine
natürliche
Person,
die
im
Besitz
eines
in
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
Passes
oder
eines
vergleichbaren
offiziellen
Papiers
ist,
sie
sei
in
einem
Drittland
ansässig,
so
wird
der
Wohnsitz
anhand
einer
Aufenthaltsbescheinigung
festgestellt,
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
Drittlands
ausgestellt
ist,
in
dem
die
betreffende
natürliche
Person
ihren
eigenen
Angaben
zufolge
ansässig
ist.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
rules
set
out
in
respect
of
persons
holding
a
passport
from
one
Member
State
but
having
a
residence
for
tax
purposes
outside
that
Member
State
cannot
be
applied
in
cases
where
the
third
state
refuses
to
issue
a
residence
certificate.
Im
Übrigen
können
die
Vorschriften
betreffend
die
Personen,
die
im
Besitz
eines
in
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
Passes
sind
und
ihren
steuerlichen
Wohnsitz
in
einem
Drittland
haben,
nicht
angewendet
werden,
wenn
der
Drittstaat
die
Ausstellung
einer
Aufenthaltsbescheinigung
verweigert.
TildeMODEL v2018
Where
the
beneficial
owner
voluntarily
presents
a
tax
residence
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
a
country
within
the
last
three
years
before
the
payment
date,
his
residence
shall
be
considered
to
be
situated
in
that
country.
Legt
der
wirtschaftliche
Eigentümer
von
sich
aus
eine
von
einer
zuständigen
Behörde
eines
Landes
innerhalb
der
letzten
drei
Jahre
vor
dem
Tag
der
Zahlung
ausgestellte
Bescheinigung
über
seinen
steuerlichen
Wohnsitz
vor,
gilt
sein
Wohnsitz
als
in
diesem
Land
belegen.
TildeMODEL v2018
Pet
owners
will
now
be
able
to
apply
in
their
country
of
residence
for
a
certificate
allowing
multiple
border
crossings
outside
the
EU.
Die
Besitzer
der
Tiere
können
nun
in
ihrem
Wohnsitzland
eine
Bescheinigung
beantragen,
die
mehrfache
Grenzüberschreitungen
außerhalb
der
EU
erlaubt.
TildeMODEL v2018
In
case
this
latter
condition
is
not
fulfilled,
border
residents
may
be
requested
to
carry
a
residence
certificate
jointly
with
the
travel
document;
Ist
die
letztgenannte
Bedingung
nicht
erfüllt,
können
die
Grenzbewohner
gebeten
werden,
zusammen
mit
dem
Reisedokument
eine
Wohnsitzbescheinigung
mit
sich
zu
führen;
TildeMODEL v2018
If
granted
a
residence
certificate,
you
may
apply
for
an
alien
book
(red
book)
at
the
local
police
station
within
7
days.
Wird
dem
Antrag
stattgegeben
eine
Wohnsitzbescheinigung,
können
Sie
für
einen
Ausländer
Buch
(rotes
Buch)
bei
der
örtlichen
Polizeistation
innerhalb
von
7
Tagen
gelten.
ParaCrawl v7.1