Translation of "Residence certificate" in German

I would be happy to help you providing your own swiss residence certificate.
Gerne bin ich Ihnen bei der Beschaffung Ihrer eigenen Schweizer Wohnsitzbescheinigung behilflich.
ParaCrawl v7.1

Impressum home I would be happy to help you providing your own swiss residence certificate.
Impressum home Gerne bin ich Ihnen bei der Beschaffung Ihrer eigenen Schweizer Wohnsitzbescheinigung behilflich.
ParaCrawl v7.1

For contractual relations entered into, or transactions carried out in the absence of contractual relations, on or after 1 January 2004, for individuals presenting a passport or official identity card issued by a Member State who declare themselves to be resident in a State other than a Member State or Liechtenstein, residence shall be established by means of a tax residence certificate issued by the competent authority of the State in which the individual claims to be resident.
Für vertragliche Beziehungen oder für Transaktionen bei Fehlen einer vertraglichen Beziehung, die am oder nach dem 1. Januar 2004 eingegangen oder durchgeführt wurden, wird der Wohnsitz für natürliche Personen mit einem Reisepass oder Personalausweis, der von einem Mitgliedstaat ausgestellt ist, und die geltend machen, in einem anderem Staat als in einem Mitgliedstaates oder Liechtenstein ansässig zu sein, aufgrund einer Wohnsitzbescheinigung der zuständigen Steuerverwaltung des Staates, als dessen Ansässiger sich die natürliche Person ausweist, bestimmt.
DGT v2019

For contractual relations entered into, or transactions carried out in the absence of contractual relations, on or after 1 January 2004, for individuals presenting a passport or official identity card issued by a Member State who declare themselves to be resident in a State other than a Member State or Switzerland, residence shall be established by means of a tax residence certificate issued by the competent authority of the State in which the individual claims to be resident.
Für vertragliche Beziehungen oder für Transaktionen bei Fehlen einer vertraglichen Beziehung, die am oder nach dem 1. Januar 2004 eingegangen oder durchgeführt wurden, wird der Wohnsitz für natürliche Personen mit einem von einem Mitgliedstaat ausgestellten Reisepass oder Personalausweis, die geltend machen, in einem anderen Staat als in einem Mitgliedstaat oder der Schweiz ansässig zu sein, aufgrund einer Wohnsitzbescheinigung der zuständigen Steuerverwaltung des Staates, als dessen Ansässiger sich die natürliche Person ausweist, bestimmt.
DGT v2019

For contractual relations entered into, or transactions carried out in the absence of contractual relations, on or after 1 January 2004, for individuals presenting a passport or official identity card issued by a Member State of the European Union, hereinafter referred to as ‘Member State’, who declare themselves to be resident in a State other than a Member State or San Marino, residence shall be established by means of a tax residence certificate issued by the competent authority of the State in which the individual claims to be resident.
Für vertragliche Beziehungen oder für Transaktionen bei Fehlen einer vertraglichen Beziehung, die am oder nach dem 1. Januar 2004 eingegangen oder durchgeführt werden, wird für natürliche Personen mit einem Reisepass oder Personalausweis, der von einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, im Folgenden „Mitgliedstaat“ genannt, ausgestellt ist, und die geltend machen, in einem anderem Staat als in einem Mitgliedstaat oder San Marino ansässig zu sein, wird der Wohnsitz anhand einer Wohnsitzbescheinigung der zuständigen Steuerverwaltung des Staates, als dessen Ansässiger sich die natürliche Person ausweist, bestimmt.
DGT v2019

In the event that the court or any other authority takes measures to ensure the protection of the child after its return to the State of habitual residence, the certificate shall contain details of such measures.
Ergreift das Gericht oder eine andere Behörde Maßnahmen, um den Schutz des Kindes nach seiner Rückkehr in den Staat des gewöhnlichen Aufenthalts sicherzustellen, so sind diese Maßnahmen in der Bescheinigung anzugeben.
JRC-Acquis v3.0

For contractual relations entered into, or transactions carried out in the absence of contractual relations, on or after 1 January 2004, for individuals presenting a passport or official identity card issued by a Member State of the European Union, hereinafter referred to as "Member State", who declare themselves to be resident in a State other than a Member State or San Marino, residence shall be established by means of a tax residence certificate issued by the competent authority of the State in which the individual claims to be resident.
Für vertragliche Beziehungen oder für Transaktionen bei Fehlen einer vertraglichen Beziehung, die am oder nach dem 1. Januar 2004 eingegangen oder durchgeführt werden, wird für natürliche Personen mit einem Reisepass oder Personalausweis, der von einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, im Folgenden "Mitgliedstaat" genannt, ausgestellt ist, und die geltend machen, in einem anderem Staat als in einem Mitgliedstaat oder San Marino ansässig zu sein, wird der Wohnsitz anhand einer Wohnsitzbescheinigung der zuständigen Steuerverwaltung des Staates, als dessen Ansässiger sich die natürliche Person ausweist, bestimmt.
JRC-Acquis v3.0

In the event that Ö Where Õ the court or any other authority takes measures to ensure the protection of the child after its Ö his or her Õ return to the Ö Member Õ State of habitual residence, the certificate shall contain details of such measures.
Ergreift das Gericht oder eine andere Behörde Maßnahmen, um den Schutz des Kindes nach seiner Rückkehr in den Staat Ö Mitgliedstaat Õ des gewöhnlichen Aufenthalts sicherzustellen, so sind diese Maßnahmen in der Bescheinigung anzugeben.
TildeMODEL v2018

If an individual holding a Community passport or similar official document declares himself to be resident in a third country, residence shall be established by means of a residence certificate issued by the competent authority of the third country in which the individual claims to be resident.
Erklärt eine natürliche Person, die im Besitz eines in einem Mitgliedstaat ausgestellten Passes oder eines vergleichbaren offiziellen Papiers ist, sie sei in einem Drittland ansässig, so wird der Wohnsitz anhand einer Aufenthaltsbescheinigung festgestellt, die von der zuständigen Behörde des Drittlands ausgestellt ist, in dem die betreffende natürliche Person ihren eigenen Angaben zufolge ansässig ist.
TildeMODEL v2018

Moreover, the rules set out in respect of persons holding a passport from one Member State but having a residence for tax purposes outside that Member State cannot be applied in cases where the third state refuses to issue a residence certificate.
Im Übrigen können die Vorschriften betreffend die Personen, die im Besitz eines in einem Mitgliedstaat ausgestellten Passes sind und ihren steuerlichen Wohnsitz in einem Drittland haben, nicht angewendet werden, wenn der Drittstaat die Ausstellung einer Aufenthaltsbescheinigung verweigert.
TildeMODEL v2018

Where the beneficial owner voluntarily presents a tax residence certificate issued by the competent authority of a country within the last three years before the payment date, his residence shall be considered to be situated in that country.
Legt der wirtschaftliche Eigentümer von sich aus eine von einer zuständigen Behörde eines Landes innerhalb der letzten drei Jahre vor dem Tag der Zahlung ausgestellte Bescheinigung über seinen steuerlichen Wohnsitz vor, gilt sein Wohnsitz als in diesem Land belegen.
TildeMODEL v2018

Pet owners will now be able to apply in their country of residence for a certificate allowing multiple border crossings outside the EU.
Die Besitzer der Tiere können nun in ihrem Wohnsitzland eine Bescheinigung beantragen, die mehrfache Grenzüberschreitungen außerhalb der EU erlaubt.
TildeMODEL v2018

In case this latter condition is not fulfilled, border residents may be requested to carry a residence certificate jointly with the travel document;
Ist die letztgenannte Bedingung nicht erfüllt, können die Grenzbewohner gebeten werden, zusammen mit dem Reisedokument eine Wohnsitzbescheinigung mit sich zu führen;
TildeMODEL v2018

If granted a residence certificate, you may apply for an alien book (red book) at the local police station within 7 days.
Wird dem Antrag stattgegeben eine Wohnsitzbescheinigung, können Sie für einen Ausländer Buch (rotes Buch) bei der örtlichen Polizeistation innerhalb von 7 Tagen gelten.
ParaCrawl v7.1