Translation of "Reshuffle" in German
The
most
recent
Israeli
Government
reshuffle
has
resulted
in
a
marked
shift
to
the
right.
Die
jüngste
Umbildung
der
israelischen
Regierung
hat
einen
deutlichen
Rechtsruck
bewirkt.
Europarl v8
As
you
stated
this
morning,
a
reshuffle
is
out
of
the
question.
Wie
Sie
heute
Vormittag
sagten,
kommt
eine
Umbesetzung
nicht
in
Frage.
Europarl v8
In
August
2000,
after
a
Cabinet
reshuffle,
Yudhoyono
became
the
Coordinating
Minister
for
Politic
and
Security
Affairs.
Im
August
2000
wurde
er
koordinierender
Minister
für
Politik
und
Sicherheit.
Wikipedia v1.0
In
November
2009,
however,
during
a
major
Cabinet
reshuffle,
Kilman
was
brought
into
Natapei's
government
as
deputy
Prime
Minister.
Im
November
2009
wurde
er
Vizepremierminister
in
der
Regierung
von
Edward
Natapei.
Wikipedia v1.0
He
served
in
that
position
until
April
2003
when
he
became
Defense
Minister
in
a
cabinet
reshuffle.
Nach
einer
Kabinettsumbildung
im
April
2003
wurde
er
Verteidigungsminister.
Wikipedia v1.0
The
President
may
reshuffle
the
allocation
of
those
responsibilities
during
the
Commission's
term
of
office.
Der
Präsident
kann
diese
Zuständigkeitsverteilung
im
Laufe
der
Amtszeit
ändern.
EUconst v1
The
Commission
has
also
decided
to
reshuffle
its
senior
management
team.
Die
Kommission
hat
außerdem
eine
Umbesetzung
ihrer
oberen
Führungsebene
beschlossen.
TildeMODEL v2018
The
President
may
reshuffle
the
allocation
of
those
responsibilities
during
the
Commission’s
term
of
office.
Der
Präsident
kann
diese
Zuständigkeitsverteilung
im
Laufe
der
Amtszeit
ändern.
TildeMODEL v2018
Minister
about
to
fall
victim
to
a
cabinet
reshuffle.
Ein
Minister,
der
demnächst
Opfer
einer
Kabinettsumbildung
wird.
OpenSubtitles v2018
Arnold,
when
will
we
know
about
the
reshuffle?
Arnold,
wann
erfahren
wir
mehr
über
die
Kabinettsumbildung?
OpenSubtitles v2018
The
papers
are
full
of
a
reshuffle.
Die
Zeitungen
sind
voller
Gerüchte
über
eine
Umbildung.
OpenSubtitles v2018
Going
to
be
a
reshuffle,
sir?
Es
gibt
eine
Umbildung,
Sir?
OpenSubtitles v2018
Minister,
you
mustn't
allow
the
reshuffle
to
prey
on
your
mind.
Aber
Minister,
machen
Sie
sich
bitte
nicht
selbst
zum
Opfer
dieser
Umbildung.
OpenSubtitles v2018