Translation of "Resemble more" in German
Their
attitudes
resemble
more
the
attitudes
of
the
British
and
the
Danes.
Ihre
Einstellungen
ähneln
mehr
denen
der
Briten
und
Dänen.
EUbookshop v2
My
notes
resemble
more
a
shopping
list
than
anything
elaborate.
Meine
Notizen
ähneln
eher
einer
Einkaufsliste
als
etwas
Aufwändiges.
ParaCrawl v7.1
The
new
artista
640
and
730
machines
resemble
computers
more
and
more.
Die
neuen
Maschinen
artista
640
und
730
gleichen
mehr
und
mehr
Computern.
ParaCrawl v7.1
Hence,
they
resemble
more
the
testimonies.
Sie
ähneln
daher
eher
den
Zeugenaussagen.
ParaCrawl v7.1
All
resemble
this
more
or
less
it
us
known
hare-shapes
field-hare
and
rabbits.
Alle
ähneln
sie
mehr
oder
weniger
den
uns
bekannten
Hasengestalten
Feldhase
und
Kaninchen.
ParaCrawl v7.1
August
came
in
the
future
to
resemble
his
father
more
and
more.
August
kam
in
der
Zukunft,
um
seinen
Vater
mehr
und
mehr
ähneln.
ParaCrawl v7.1
In
nulliparous
women,
contractions
begin
minor
pains,
which
more
resemble
discomfort.
Bei
nulliparen
Frauen
beginnen
die
Kontraktionen
kleine
Schmerzen,
die
mehr
Unbehagen
ähneln.
ParaCrawl v7.1
Since
the
actions
far
more
resemble
propaganda
than
dialogue,
I
oppose
them.
Da
diese
Maßnahmen
einer
Propaganda
weit
ähnlicher
sind
als
einem
Dialog,
bin
ich
dagegen.
Europarl v8
Since
the
actions
far
more
resemble
propaganda
than
dialogue
I
oppose
them.
Da
diese
Maßnahmen
einer
Propaganda
weit
ähnlicher
sind
als
einem
Dialog,
bin
ich
dagegen.
Europarl v8
Generally
speaking,
handheld
camcorders
from
major
Japanese
manufacturers
seem
to
resemble
each
other
more
and
more
in
terms
of
handling.
Generell
scheinen
sich
Henkel-Camcorder
großer
japanischer
Hersteller
vom
Handling
her
immer
mehr
aneinander
anzugleichen.
ParaCrawl v7.1
Of
course
there
are
also
the
big
wineries
that
resemble
souvenir
shops
more
than
a
winery.
Natürlich
gibt
es
auch
die
größeren
Weingüter,
die
eher
schon
einem
Souvenirshop
gleichen.
ParaCrawl v7.1
The
Selven
(forests)
with
their
dense
stands
of
chestnut
trees
resemble
a
park
more
than
a
forest.
Die
Selven
(Wälder)
mit
den
dichten
Marronibäumen
gleichen
eher
einer
Parklandschaft
als
einem
Wald.
ParaCrawl v7.1
In
this
pre-computer
era,
there
was
no
way
to
resemble
more
closely
work
created
by
a
computer.
In
jener
Prä-Computer-Ära
gab
es
nichts,
was
der
Arbeit
mit
dem
Computer
ähnlicher
gewesen
wäre.
ParaCrawl v7.1
With
each
subsequent
molt,
they
increase
in
size
and
more
and
more
resemble
parents.
Mit
jeder
nachfolgenden
Häutung
werden
sie
größer
und
ähneln
mehr
und
mehr
den
Eltern.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
Garot,
Fantuzzi
and
Goepel
reports
resemble
nothing
more
than
an
attempt
to
sabotage
the
reform
process
instigated
by
the
Commission
and
the
Council.
Insbesondere
die
Berichte
Garot,
Fantuzzi
und
Goepel
sind
eher
Sabotageversuche
gegen
die
Reformbestrebungen
der
Kommission
und
des
Rates.
Europarl v8
Otherwise,
the
right
of
veto
will
not
figure
very
prominently
in
the
new
treaty,
and
countries
without
the
right
of
veto
resemble
constituent
States
more
than
independent
nations.
Ansonsten
ist
es
um
das
Vetorecht
in
dem
neuen
Vertrag
nicht
gut
bestellt
und
Staaten
ohne
Vetorecht
sind
eher
Teilstaaten
als
selbständige
Nationen.
Europarl v8
Early
in
her
tenure,
which
began
in
November
2005,
Merkel
seemed
to
resemble
Schröder
more
than
Kohl.
Während
des
ersten
Teils
ihrer
Amtszeit,
die
im
November
2005
begann,
schien
Merkel
eher
Schröder
zu
ähneln
als
Kohl.
News-Commentary v14
Cuba
in
ten
years
is
more
likely
to
resemble
its
more
politically
and
economically
open
neighbors
than
vice
versa.
Und
auch
Kuba
wird
in
zehn
Jahren
wahrscheinlich
eher
seinen
politisch
und
wirtschaftlich
offenen
Nachbarn
ähneln
als
umgekehrt.
News-Commentary v14
Generally
speaking,
large
enterprises
from
different
countries
resemble
each
other
more
than
SMEs
and
large
enterprises
from
the
same
country
and
the
same
sector.
Im
allgemeinen
weisen
die
großen
Unternehmen
aus
verschiedenen
Ländern
mehr
Gemeinsamkeiten
auf
als
KMU
und
Großunternehmen
ein
und
desselben
Landes
oder
ein
und
desselben
Sektors.
EUbookshop v2