Translation of "Resemble with" in German

But an EU association agreement with the UK need not resemble its arrangement with Ukraine.
Aber ein Assoziierungsabkommen mit dem Vereinigten Königreich muss dem nicht ähneln.
News-Commentary v14

These symptoms may resemble those observed with non-selective MAO inhibitors.
Diese Symptome können jenen ähneln, die unter nichtselektiven MAO-Hemmern beobachtet werden.
ELRC_2682 v1

These symptoms may resemble those observed with nonselective MAO inhibitors.
Diese Symptome können jenen ähneln, die unter nicht-selektiven MAO-Hemmern beobachtet werden.
ELRC_2682 v1

These symptoms may resemble those observed with non- selective MAO inhibitors.
Diese Symptome können jenen ähneln, die unter nicht-selektiven MAO-Hemmern beobachtet werden.
EMEA v3

Many resemble small castles with thick walls.
Viele sehen nahezu wie kleine Burgen aus mit dicken Mauern.
ParaCrawl v7.1

Both sexes resemble with almost all plovers from.
Beide Geschlechter sehen bei fast allen Regenpfeifern gleich aus.
ParaCrawl v7.1

They resemble a rectangle with rounded, outside edges.
Sie ähneln einem Rechteck mit abgerundeten Außenkanten.
ParaCrawl v7.1

Rules are made simpler, and increasingly resemble those with which we are familiar in our 25 democracies.
Die Verfahrensregeln werden vereinfacht und ähneln zunehmend dem, was wir in unseren 25 Demokratien kennen.
Europarl v8

These mostly consist of everyday objects and resemble with much imagination what they should represent.
Diese bestehen zumeist aus Alltagsgegenständen und ähneln mit viel Fantasie dem, was sie darstellen sollen.
WikiMatrix v1

These earrings with hook are made to resemble a lotus with the tips of the flower open out.
Diese Ohrringe mit Haken sind aus einem Lotus mit den Spitzen der Blume ähneln öffnen.
ParaCrawl v7.1

The dishes and creations resemble handicrafts, presented with lots of love for detail.
Kunsthandwerklich anmutend sind die Gerichte und Kreationen, die mit viel Liebe zum Detail präsentiert werden.
ParaCrawl v7.1

The fruits are red, elongated and resemble Italian tomatoes, with a sweet-sour taste.
Die Früchte sind rot und länglich und ähneln italienischen Tomaten, mit einem süß-sauren Geschmack.
ParaCrawl v7.1

The manikins are painted and made up to resemble patients with real injuries'', says Lyden.
Die Übungsmodelle sind so angemalt und gestaltet wie Patienten mit echten Verletzungen, erklärt Lyden.
ParaCrawl v7.1

Male reed bunting resemble sparrows with a black head and a white neck.
Das Rohrammermännchen sieht aus wie ein Spatz mit einem schwarzen Kopf und einem weißen Nacken.
ParaCrawl v7.1

In the future, this collaboration should resemble the model with the farmers in the vanilla region.
Die Kooperation soll in Zukunft nach ähnlichem Muster wie bei den Bauern in der Vanilleregion laufen.
ParaCrawl v7.1

The manikins are painted and made up to resemble patients with real injuries,” continues Lyden.
Die Übungsmodelle sind so angemalt und gestaltet wie Patienten mit echten Verletzungen, erklärt Lyden.
ParaCrawl v7.1

The balloon should now resemble a monkey with a head, neck and arms.
Der Ballon sollte jetzt wie ein Affe mit einem Kopf, Hals und Armen aussehen.
ParaCrawl v7.1

Also, climatic conditions resemble with approximately, different fungus-concentrations can occur in the spaces in each case.
Auch bei annähernd gleichen klimatischen Bedingungen können in den Räumen jeweils unterschiedliche Pilzkonzentrationen auftreten.
ParaCrawl v7.1

First, we completely removed both atria, which resemble floppy bags with holes in them.
Zunächst entfernten wir vollständig beide Vorhöfe, die schlappen Taschen mit Löchern darin ähneln.
ParaCrawl v7.1

There are also some clearly federalist elements, for example, as regards the support of European political parties and a new process for appointing the European Commission, which will mean that the Commission will increasingly resemble a government with a prime minister.
Es gibt auch einige deutlich föderalistische Akzente, z. B. was die finanzielle Unterstützung europäischer politischer Parteien betrifft und das neue Verfahren zur Ernennung der Europäischen Kommission, das die Kommission immer mehr zu einer Regierung mit einem Ministerpräsidenten macht.
Europarl v8