Translation of "Repressively" in German
Irrationally
enough,
the
Chinese
Government
does
not
take
hold
of
this
helping
hand,
but
strikes
it
down
repressively.
Unvernünftigerweise
ergreift
die
chinesische
Regierung
diese
helfende
Hand
jedoch
nicht,
sondern
schlägt
sie
repressiv
nieder.
Europarl v8
The
power
of
governing
is
not
one
that
is
executed
solely
repressively
from
above.
Die
Macht
des
Regierens
ist
keine,
die
allein
repressiv
von
oben
ausgeführt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
government
is
conducting
the
well-planned
and
calculated
liquidation
of
SMEs
in
Latgale
by
closing
access
to
information
about
stabilisation
funds,
and
by
increasing
taxes
and
the
number
of
controlling
and
repressively
fiscal
bodies.
Die
Regierung
führt
eine
gut
geplante
und
gezielte
Liquidation
von
KMU
in
Latgale
durch,
indem
sie
den
Zugang
zu
Informationen
über
Stabilisierungsfonds
verweigert,
die
Steuern
erhöht
und
immer
mehr
kontrollierende
und
repressive
Steuerbehörden
schafft.
Europarl v8
If
immigrants
fought
for
adequate
housing
in
rent
strikes,
this
appeared
repressively
and
restrictively
in
the
administrative
decree
that
a
minimum
12
square
meters
living
space
per
person
had
to
be
guaranteed
for
granting
a
residence
permit.
Kämpften
Zugewanderte
in
den
Mietstreiks
um
angemessene
Wohnverhältnisse,
tauchte
dies
in
der
administrativen
Verordnung,
ein
Wohnraum
von
mindestens
12
m2
pro
Person
müsse
zur
Gewährung
einer
Aufenthaltserlaubnis
gewährleistet
werden,
repressiv
und
restriktiv
wieder
auf.
ParaCrawl v7.1
However,
this
is
operaistic
idealism
that
seeks
to
cleanse
advanced
subjectification
in
capitalism
from
power,
dreaming
of
a
clean,
happy,
proto-communist
subjectivity
in
contrast
to
a
power
external
to
it,
which
only
functions
negatively
and
repressively.
Das
aber
ist
operaistischer
Idealismus,
der
die
fortgeschrittene
Subjektivierung
im
Kapitalismus
von
der
Macht
reinigen
will
und
eine
saubere,
glückliche,
proto-kommunistische
Subjektivität
gegenüber
einer
ihr
äußerlichen
Macht
erträumt,
die
nur
negativ
und
repressiv
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
This
primarily
involves
regulative
interventions
in
the
behavior
of
individuals
in
order
to
be
able
to
govern
them
through
self-conduct,
not
repressively,
but
productively:
in
other
words,
always
also
that
which
Foucault
calls
'modern
governmentality'.
Es
geht
dabei
vor
allem
um
regulierende
Eingriffe
in
das
Verhalten
von
Individuen,
um
sie
durch
eigene
SelbstfÃ1?4hrung
nicht
repressiv,
sondern
produktiv
regieren
zu
können,
folglich
immer
auch
um
das,
was
Foucault
'moderne
Gouvernementalität'
nennt.
ParaCrawl v7.1
In
the
yeast
Saccharomyces
cerevisiae,
several
kinases
and
transcription
factors
of
the
catabolite
repression
cascade
are
known
and
investigated,
which
act
repressively
in
the
promotor
region
of
their
target
genes
of
the
respiratory
system.
In
der
Hefe
Saccharomyces
cerevisiae
sind
mehrere
Kinasen
und
Transkriptionsfaktoren
der
Katabolit-Repressionskaskade
bekannt
und
untersucht,
welche
im
Promotorbereich
ihrer
Zielgene
des
respirativen
Systems
repressiv
wirken.
EuroPat v2
Even
more
so
than
Pacheco,
Arce
ruled
repressively,
but
also
consolidated
many
advances,
including
the
completion
of
the
first
intra-Bolivian
railway
(leading
from
the
Chilean
border
to
Oruro)
and
the
electrification
of
a
number
of
Bolivian
cities.
Mehr
noch
als
Pacheco
regierte
Aniceto
Arce
repressiv,
andererseits
betrieb
er
eine
fortschrittliche
Politik,
indem
er
die
erste
innerbolivianische
Eisenbahnlinie
von
der
chilenischen
Grenze
zum
Departamento
Oruro
anlegen
ließ
und
die
Elektrifizierung
verschiedener
bolivianischer
Städte
vorantrieb.
WikiMatrix v1
The
analysis
of
modern
society
intersects
the
description
of
the
mechanisms
of
discipline
that
repressively
shape
social
institutions
and
public
discourse.
Die
Analyse
der
modernen
Gesellschaft
verflicht
sich
schließlich
mit
der
Beschreibung
der
disziplinären
Dispositive,
über
die
sich
die
sozialen
Institutionen
und
der
öffentliche
Diskurs
auf
repressive
Weise
herausbilden.
ParaCrawl v7.1
Wherever
we
support
refugees,
we
will
be
confronted
by
the
state
–
according
to
the
situation
the
state
will
make
offers
of
integration
or
will
attack
repressively.
Wo
auch
immer
wir
die
Flüchtlinge
unterstützen,
werden
wir
mit
dem
Staat
konfrontiert
–
er
macht
je
nach
Situation
Integrationsangebote
oder
schlägt
repressiv
zu.
ParaCrawl v7.1
If
problems
nevertheless
arise,
the
leaders
are
inclined,
out
of
fear
and
ignorance,
to
deal
with
the
crisis
and
chaos
conservatively,
repressively,
and
sometimes
even
manipulatively.
Wenn
doch
Probleme
auftauchen,
fühlen
die
führenden
Persönlichkeiten
aus
Angst
und
Unkenntnis
sich
oft
veranlasst,
die
Krise
und
das
Chaos
konservativ,
repressiv
und
manchmal
sogar
manipulativ
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
However,
there
is
hardly
any
other
area
in
which
our
state
proceeds
more
repressively
against
undesired
opinions
as
with
respect
to
the
Holocaust,
because:
Tatsächlich
jedoch
gibt
es
kaum
einen
anderen
Bereich,
in
dem
unser
Staat
repressiver
gegen
unerwünschte
Meinungen
vorgeht
als
bezüglich
des
Holocaust,
denn:
ParaCrawl v7.1
There
are
also
reactionaries
who
are
oppressed,
there
are
religious
sects
which
are
oppressed,
there
are
sometimes
fascists
who
are
oppressed,
and
there
are
varied
criminals
who
are
treated
repressively
in
this
or
that
way,
or
are
downright
repressed.
Es
gibt
auch
Reaktionäre,
die
unterdrückt
werden,
es
gibt
religiöse
Sekten,
die
unterdrückt
werden,
es
gibt
manchmal
Faschisten,
die
unterdrückt
werden,
es
gibt
verschiedenartige
Kriminelle,
die
in
dieser
oder
jener
Weise
repressiv
behandelt
werden
oder
regelrecht
unterdrückt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
there
is
hardly
any
other
area
in
which
our
state
proceeds
more
repressively
against
undesired
opinions
than
with
respect
to
the
Holocaust.
Tatsächlich
jedoch
gibt
es
kaum
einen
anderen
Bereich,
in
dem
unser
Staat
repressiver
gegen
unerwünschte
Meinungen
vorgeht
als
bezüglich
des
Holocaust.
ParaCrawl v7.1
This
primarily
involves
regulative
interventions
in
the
behavior
of
individuals
in
order
to
be
able
to
govern
them
through
self-conduct,
not
repressively,
but
productively:
in
other
words,
always
also
that
which
Foucault
calls
‘modern
governmentality’.
Es
geht
dabei
vor
allem
um
regulierende
Eingriffe
in
das
Verhalten
von
Individuen,
um
sie
durch
eigene
Selbstführung
nicht
repressiv,
sondern
produktiv
regieren
zu
können,
folglich
immer
auch
um
das,
was
Foucault
‚moderne
Gouvernementalität’
nennt.
ParaCrawl v7.1
Imperial
power
is
only
effective
through
encountering
the
resistance
of
the
mass
and
being
"driven
by
the
rebound
from
the
resistance
of
the
multitude
against
imperial
power."
[12]
.
However,
this
is
operaistic
idealism
that
seeks
to
cleanse
advanced
subjectification
in
capitalism
from
power,
dreaming
of
a
clean,
happy,
proto-communist
subjectivity
in
contrast
to
a
power
external
to
it,
which
only
functions
negatively
and
repressively.
Das
aber
ist
operaistischer
Idealismus,
der
die
fortgeschrittene
Subjektivierung
im
Kapitalismus
von
der
Macht
reinigen
will
und
eine
saubere,
glückliche,
proto-kommunistische
Subjektivität
gegenüber
einer
ihr
äußerlichen
Macht
erträumt,
die
nur
negativ
und
repressiv
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
We
must
be
clear
that
this
report
and
the
action
programme
itself
are
not
about
combating
the
trade
in
drugs,
but
about
the
public
health
aspects
of
the
drugs
problem,
and
our
guiding
principle
here
must
be
that
a
humane,
tolerant
and
pragmatic
approach
-
and
I
see
that
even
as
I
speak
Mrs
Oomen-Ruijten
is
leaving
the
Chamber,
which
is
a
great
pity
-
is
a
more
effective
means
of
prevention
than
treating
drugs
users
harshly
and
repressively.
Dabei
müssen
wir
uns
darüber
im
klaren
sein,
daß
dieser
Bericht
und
das
Aktionsprogramm
nicht
den
Kampf
gegen
den
Drogenhandel
zum
Gegenstand
haben,
sondern
die
Volksgesundheitsaspekte
des
Drogenproblems.
Ausgangspunkt
dabei
muß
sein,
daß
ein
humaner,
toleranter
und
pragmatischer
Ansatz
-
ich
sehe,
daß
Frau
Oomen
bei
diesen
Worten
den
Saal
verläßt,
was
ich
bedauere
-
bei
der
Prävention
besser
ist
als
ein
strenges,
repressives
Vorgehen
gehen
die
Drogenkonsumenten.
Europarl v8
It
also
denied
the
legitimacy
of
a
reprisal
in
“international
doctrine,”
whereby
a
state
could
act
either
preventively
or
repressively
with
regards
to
an
aggressor
state,
the
elements
of
which
are
the
violation
of
a
right
or
interest
of
a
state,
the
proportionality
of
the
reprisal
with
respect
to
the
original
offense,
and
the
respect
for
human
dignity.
Das
Tribunal
lehnte
außerdem
die
Rechtsmässigkeit
einer
Vergeltungsmassnahme
unter
Berufung
des
internationalem
Rechts
ab,
nach
welchem
ein
Staat
entweder
präventiv
oder
repressiv
gegen
einen
Aggressorstaat
handeln
kann.
Diese
Handlung
steht
jedoch
unter
Vorbehalt
der
Berücksichtigung
einiger
Elemente:
der
Verletzungen
eines
Rechtes
oder
Interesse
des
Staates,
der
Proportionalität
der
Vergeltungsmassnahme
mit
Hinblick
auf
die
Verletzung
des
Aggressorstaates,
und
dem
Respekt
der
menschlichen
Würde.
ParaCrawl v7.1