Translation of "Report an issue" in German
I
made
sure
the
environmental
impact
report
wasn't
an
issue.
Ich
machte,
dass
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
kein
Problem
darstellt.
OpenSubtitles v2018
How
do
I
report
an
issue
or
make
a
request?
Wie
melde
ich
ein
Problem
oder
stelle
eine
Anfrage?
CCAligned v1
How
can
I
report
an
issue?
Wie
kann
ich
ein
Problem
melden?
CCAligned v1
How
do
I
report
an
issue
or
submit
an
inquiry?
Wie
kann
ich
ein
Problem
melden
oder
eine
Anfrage
stellen?
CCAligned v1
Report
an
issue,
attach
a
photo
and
description
and
provide
additional
information.
Ein
Problem
melden,
Foto
und
Beschreibung
hinzufügen
und
zusätzliche
Informationen
notieren.
CCAligned v1
Please
see
how
to
report
an
issue
in
our
bugs
database.
Bitte
beachten
Sie
wie
man
ein
Problem
in
unser
Bug-Meldesystem
einträgt.
ParaCrawl v7.1
Ask
us
a
question,
report
an
issue
or
send
us
any
suggestions
you
may
have.
Stellen
Sie
uns
eine
Frage,
melden
Sie
ein
Problem
oder
senden
Sie
uns
Ihre
Vorschläge.
CCAligned v1
Visit
the
forum
for
support
or
to
report
an
issue.
Schildere
dein
Problem
im
Forum,
um
Unterstützung
zu
bekommen
oder
ein
Problem
zu
melden.
CCAligned v1
You
would
like
to
report
an
issue
Wollen
Sie
ein
Problem
melden?
ParaCrawl v7.1
If
you
would
like
to
report
an
issue
to
our
technical
support
team,
please
Contact
Us
.
Wenn
Sie
möchten,
um
ein
Problem
mit
dieser
Website
melden,
Kontaktieren
Sie
uns
.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
Mrs
Waddington
has
once
again
succeeded
in
producing
an
excellent
report
on
an
important
issue.
Herr
Präsident,
Frau
Waddington
ist
es
erneut
gelungen,
einen
ausgezeichneten
Bericht
zu
einem
wichtigen
Thema
zu
erstellen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
for
doing
a
good
job
on
the
report
on
an
issue
which
is
important
for
Europe.
Ich
möchte
dem
Berichterstatter
für
eine
gut
erledigte
Arbeit
an
dem
Bericht
über
eine
für
Europa
wichtige
Frage
danken.
Europarl v8
Mrs
Laperrouze's
report
refers
to
an
issue
that
is
particularly
important
to
every
European
citizen,
especially
during
the
gas
crisis
which
we
faced
recently.
Der
Bericht
von
Frau
Laperrouze
bezieht
sich
auf
ein
Thema,
das
für
jeden
europäischen
Bürger
besonders
wichtig
ist,
vor
allem
während
der
Gaskrise,
die
wir
vor
kurzem
hatten.
Europarl v8
As
we
all
know,
this
is
a
very
important
report
covering
an
important
issue.
Hier
handelt
es
sich,
darüber
sind
sich
alle
einig,
um
einen
sehr
wichtigen
Bericht,
ein
sehr
wichtiges
Problem.
Europarl v8
The
McGuinness
report
tackles
an
issue
that
I
regard
as
strategic:
food
security
and
the
importance
of
strong
and
competitive
European
agriculture
in
a
globalised
world.
Der
McGuinness-Bericht
behandelt
ein
Problem,
das
meiner
Ansicht
nach
von
strategischer
Bedeutung
ist:
die
Ernährungssicherheit
und
die
Bedeutung
einer
starken
und
wettbewerbsfähigen
europäischen
Landwirtschaft
in
einer
globalisierten
Welt.
Europarl v8
In
addition,
the
report
touches
on
an
issue
that
is
important
for
Lithuania,
drawing
attention
to
the
need
to
upgrade
energy
infrastructure
in
Eastern
European
countries
so
that
they
can
be
linked
successfully
to
Western
European
energy
networks.
Zusätzlich
spricht
der
Bericht
ein
Thema
an,
das
für
Litauen
wichtig
ist,
da
es
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Notwendigkeit
des
Ausbaus
der
Energieinfrastruktur
in
den
osteuropäischen
Ländern
lenkt,
damit
diese
erfolgreich
an
die
westeuropäischen
Energienetzwerke
angeschlossen
werden
können.
Europarl v8
Mr
President,
our
fellow
MEP,
Mr
Martin's,
report
relates
to
an
issue
which
is
exciting
and
stimulating
not
only
scientifically
but
also
in
economic
and
social
terms
and
which
is,
in
addition,
extremely
topical.
Der
Bericht
unseres
Kollegen
Martin
befasst
sich
mit
einer
Frage,
die
wissenschaftlich
spannend
und
faszinierend
ist,
auch
in
ihren
wirtschaftlichen
und
sozialen
Aspekten,
und
die
zudem
höchst
aktuell
ist.
Europarl v8
The
atmosphere
of
antagonism
that
increasingly
marks
dialogue
in
the
United
Nations
Commission
on
Human
Rights,
which
is
also
dealt
with
at
length
in
the
report,
is
an
issue
on
which
the
Greek
Presidency
has
already
launched
a
debate,
which
we
intend
to
pursue
and
develop.
Das
konfliktgeladene
Klima,
das
den
Meinungsaustausch
innerhalb
der
UN-Menschenrechtskommission
immer
stärker
prägt
und
dem
ebenfalls
breiter
Raum
in
dem
Bericht
eingeräumt
wird,
ist
ein
Problem,
zu
dem
bereits
der
griechische
Vorsitz
eine
Diskussion
eingeleitet
hat,
die
wir
nun
fortsetzen
und
weiterentwickeln
wollen.
Europarl v8
The
report
also
contains
an
issue
that
has
reared
its
head
yet
again
and
led
us
to
vote
against.
Der
Bericht
enthält
auch
einen
Punkt,
der
wieder
einmal
aus
der
Versenkung
auftaucht
und
uns
dazu
veranlasst
hat,
mit
Nein
zu
stimmen.
Europarl v8
The
third
issue
raised
in
the
report
is
an
issue
whose
solution
will
fall
to
the
Convention
and
ultimately
to
the
Intergovernmental
Conference.
Das
dritte
Thema,
das
ich
im
Bericht
angesprochen
hatte,
ist
eine
Frage,
die
der
Konvent
und
letztendlich
die
Regierungskonferenz
beantworten
muss.
Europarl v8