Translation of "Repeat back" in German
I
repeat,
these
date
back
to
Bourguiba.
Ich
wiederhole,
diese
gehen
auf
Bourguiba
zurück.
Europarl v8
But
it
is
your
partner's
job
to
repeat
that
word
back,
okay?
Aber
der
Partner
muss
es
wiederholen,
ok?
OpenSubtitles v2018
Repeat,
reactor
is
back
online.
Wiederhole,
Reaktor
ist
wieder
online.
OpenSubtitles v2018
It
is
possible
to
repeat
this
back-and-forth
movement
several
times.
Gegebenenfalls
kann
diese
Vor-Rück-Bewegung
mehrere
Male
wiederholt
werden.
EuroPat v2
Repeat
for
the
BACK
FACING
and
BACK
garment
piece.
Wiederholen
Sie
für
die
Rückseite
nach
und
BACK
Bekleidungsstück.
ParaCrawl v7.1
To
switch
back,
repeat
the
steps
above.
Wenn
Sie
wieder
zurückwechseln
möchten,
wiederholen
Sie
die
obigen
Schritte.
ParaCrawl v7.1
Repeat
for
the
BACK
pieces.
Wiederholen
Sie
für
die
Rückseite
Stücke.
ParaCrawl v7.1
Let
me
repeat
back
your
suggestion.
Darf
ich
Ihren
Vorschlag
wiederholen.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
listen
to
what
he
says
and
repeat
his
words
back
to
me.
Du
sollst
zuhören,
was
er
sagt,
und
mir
dann
seine
Worte
wiederholen.
OpenSubtitles v2018
Press
CTRL-O
to
jump
back
(repeat
to
go
further
back).
Man
drücke
CTRL-O
um
zurückzuspringen
(wiederholen,
um
noch
weiter
zurück
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
Summarize
what
you’ve
heard
and
repeat
it
back
to
the
speaker.
Fassen
Sie
zusammen,
was
Sie
gehört
haben,
und
wiederholen
Sie
es
gegenüber
dem
Redner.
ParaCrawl v7.1
I
will
not
add
anything
else,
Mr
President,
apart
from
the
fact
that
this
lengthy
debate,
these
lengthy
discussions,
where
we
have
often
been
forced
to
repeat
and
go
back
over
concepts,
reasoning
and
even
inflexible
positions
which
were
always
the
same,
has
been
an
important
test,
more
for
each
of
us
than
for
Parliament:
a
difficult
test
because
it
involved
-
something
which
is
not
uncommon
but,
in
this
case,
may
have
been
more
marked
-
casting
off
our
civil
clothing,
that
of
the
citizen
of
one
Member
State,
which
is
a
uniform
but
which,
in
Parliament,
is
often
constricting,
in
order
to
put
on
the
highly
dignified
and
decorous
attire
of
a
Member
of
the
European
Parliament
who
must
act,
respond
and
intervene
on
behalf
of
the
whole
Parliament.
Ich
habe
dem
nichts
hinzuzufügen,
Herr
Präsident,
außer
dass
diese
langwierige
Debatte,
diese
langwierige
Aussprache,
in
der
häufig
wieder
und
wieder
dieselben
Begriffe,
Argumente
und
auch
starren
Konzepte
wiederholt
und
erneut
durchgegangen
werden
mussten,
eher
für
jeden
Einzelnen
von
uns
als
für
das
Parlament
eine
wichtige
Bewährungsprobe
war:
eine
harte
Bewährungsprobe,
weil
man
sich
-
was
nicht
selten
vorkommt,
in
diesem
Fall
aber
vielleicht
deutlicher
wurde
als
üblich
-
seiner
Zivilkleidung
als
Bürger
eines
Mitgliedstaates
-
die
eine
Uniform,
in
diesem
Parlament
jedoch
häufig
eine
enge
Uniform
ist
-
entledigen
musste,
um
die
hoch
respektable
und
schickliche
Kleidung
eines
Europaabgeordneten
anzulegen,
der
im
Namen
des
gesamtem
Parlaments
handeln,
antworten
und
eingreifen
muss.
Europarl v8
Many
of
you
have
already
heard
a
lot
of
advice
on
this,
things
like
look
the
person
in
the
eye,
think
of
interesting
topics
to
discuss
in
advance,
look,
nod
and
smile
to
show
that
you're
paying
attention,
repeat
back
what
you
just
heard
or
summarize
it.
Viele
von
Ihnen
haben
dazu
schon
viele
Tipps
bekommen:
dem
anderen
in
die
Augen
schauen,
sich
vorab
interessante
Gesprächsthemen
überlegen,
hinschauen,
nicken
und
lächeln
als
Zeichen
der
Aufmerksamkeit,
wiederholen,
was
gesagt
wurde,
oder
es
zusammenfassen.
TED2020 v1
Repeat
the
address
back
to
me.
Wiederholen
Sie
die
Adresse.
OpenSubtitles v2018
Either,
I
can
give
you
an
expert
and
cleverly
generalised
overview
surrounding
the
current
conflict
here,
or
you
can
tell
me
exactly
what
to
say
and
I'll
repeat
it
back.
Entweder
liefere
ich
einen
Experten-
bericht,
einen
klugen
Überblick
rund
um
den
aktuellen
Konflikt
hier,
oder
Sie
erzählen
mir
genau,
was
ich
sagen
soll,
und
das
wiederhole
ich.
OpenSubtitles v2018