Translation of "Repeat back" in German

I repeat, these date back to Bourguiba.
Ich wiederhole, diese gehen auf Bourguiba zurück.
Europarl v8

But it is your partner's job to repeat that word back, okay?
Aber der Partner muss es wiederholen, ok?
OpenSubtitles v2018

Repeat, reactor is back online.
Wiederhole, Reaktor ist wieder online.
OpenSubtitles v2018

It is possible to repeat this back-and-forth movement several times.
Gegebenenfalls kann diese Vor-Rück-Bewegung mehrere Male wiederholt werden.
EuroPat v2

Repeat for the BACK FACING and BACK garment piece.
Wiederholen Sie für die Rückseite nach und BACK Bekleidungsstück.
ParaCrawl v7.1

To switch back, repeat the steps above.
Wenn Sie wieder zurückwechseln möchten, wiederholen Sie die obigen Schritte.
ParaCrawl v7.1

Repeat for the BACK pieces.
Wiederholen Sie für die Rückseite Stücke.
ParaCrawl v7.1

Let me repeat back your suggestion.
Darf ich Ihren Vorschlag wiederholen.
OpenSubtitles v2018

I want you to listen to what he says and repeat his words back to me.
Du sollst zuhören, was er sagt, und mir dann seine Worte wiederholen.
OpenSubtitles v2018

Press CTRL-O to jump back (repeat to go further back).
Man drücke CTRL-O um zurückzuspringen (wiederholen, um noch weiter zurück zu gehen.
ParaCrawl v7.1

Summarize what you’ve heard and repeat it back to the speaker.
Fassen Sie zusammen, was Sie gehört haben, und wiederholen Sie es gegenüber dem Redner.
ParaCrawl v7.1

I will not add anything else, Mr President, apart from the fact that this lengthy debate, these lengthy discussions, where we have often been forced to repeat and go back over concepts, reasoning and even inflexible positions which were always the same, has been an important test, more for each of us than for Parliament: a difficult test because it involved - something which is not uncommon but, in this case, may have been more marked - casting off our civil clothing, that of the citizen of one Member State, which is a uniform but which, in Parliament, is often constricting, in order to put on the highly dignified and decorous attire of a Member of the European Parliament who must act, respond and intervene on behalf of the whole Parliament.
Ich habe dem nichts hinzuzufügen, Herr Präsident, außer dass diese langwierige Debatte, diese langwierige Aussprache, in der häufig wieder und wieder dieselben Begriffe, Argumente und auch starren Konzepte wiederholt und erneut durchgegangen werden mussten, eher für jeden Einzelnen von uns als für das Parlament eine wichtige Bewährungsprobe war: eine harte Bewährungsprobe, weil man sich - was nicht selten vorkommt, in diesem Fall aber vielleicht deutlicher wurde als üblich - seiner Zivilkleidung als Bürger eines Mitgliedstaates - die eine Uniform, in diesem Parlament jedoch häufig eine enge Uniform ist - entledigen musste, um die hoch respektable und schickliche Kleidung eines Europaabgeordneten anzulegen, der im Namen des gesamtem Parlaments handeln, antworten und eingreifen muss.
Europarl v8

Many of you have already heard a lot of advice on this, things like look the person in the eye, think of interesting topics to discuss in advance, look, nod and smile to show that you're paying attention, repeat back what you just heard or summarize it.
Viele von Ihnen haben dazu schon viele Tipps bekommen: dem anderen in die Augen schauen, sich vorab interessante Gesprächsthemen überlegen, hinschauen, nicken und lächeln als Zeichen der Aufmerksamkeit, wiederholen, was gesagt wurde, oder es zusammenfassen.
TED2020 v1

Repeat the address back to me.
Wiederholen Sie die Adresse.
OpenSubtitles v2018

Either, I can give you an expert and cleverly generalised overview surrounding the current conflict here, or you can tell me exactly what to say and I'll repeat it back.
Entweder liefere ich einen Experten- bericht, einen klugen Überblick rund um den aktuellen Konflikt hier, oder Sie erzählen mir genau, was ich sagen soll, und das wiederhole ich.
OpenSubtitles v2018