Translation of "Reoccur" in German

I hope it will not reoccur.
Ich hoffe, es wird nicht wieder vorkommen.
Europarl v8

So, have measures been taken to ensure that such regrettable events do not reoccur?
Sind also Maßnahmen getroffen worden, damit sich derartige bedauerliche Vorfälle nicht wiederholen?
Europarl v8

I would ask that this situation should not be allowed to reoccur in the future.
Ich möchte darum bitten, dass das in Zukunft nicht noch einmal vorkommt.
Europarl v8

If you stop taking Glucomed Your symptoms may reoccur.
Wenn Sie die Einnahme von Glucomed abbrechen Ihre Symptome können wieder auftreten.
EMEA v3

Sometimes they reoccur, and that's uncomfortable.
Manchmal kehren sie wieder, das ist beunruhigend.
OpenSubtitles v2018

Nevertheless, very severe storm surges, such as in 1962, can reoccur.
Und trotzdem: Sehr schwere Sturmfluten wie 1962 können sich wiederholen.
ParaCrawl v7.1

Similar processes of cell division reoccur in many organisms.
Ähnliche Prozesse der Zellteilung wiederholen sich in vielen Organismen.
ParaCrawl v7.1

Similar climatic conditions can reoccur at any time.
Ähnliche klimatische Ereignisse können sich jederzeit wiederholen.
ParaCrawl v7.1

We must ensure that this does not reoccur this time.
Wir müssen sicherstellen, dass sich das nicht wiederholt.
ParaCrawl v7.1

Incidents like these can reoccur at any time.
Ereignisse wie diese können jederzeit wieder auftreten.
ParaCrawl v7.1

Sometimes symptoms reoccur after successful treatment.
Manchmal kommen Anzeichen nach erfolgreicher Behandlung wieder vor.
ParaCrawl v7.1

If Tamiflu is stopped earlier than your doctor told you, the symptoms of influenza may reoccur.
Allerdings können die Grippesymptome wieder auftreten, wenn die Behandlung zu früh beendet wird.
EMEA v3

Hypomagnesaemia may reoccur at the same grade or worse after a dose delay.
Eine Hypomagnesiämie kann nach einer Dosisverzögerung mit demselben Grad oder höheren Grad wieder auftreten.
TildeMODEL v2018