Translation of "Reoccur" in German
I
hope
it
will
not
reoccur.
Ich
hoffe,
es
wird
nicht
wieder
vorkommen.
Europarl v8
So,
have
measures
been
taken
to
ensure
that
such
regrettable
events
do
not
reoccur?
Sind
also
Maßnahmen
getroffen
worden,
damit
sich
derartige
bedauerliche
Vorfälle
nicht
wiederholen?
Europarl v8
I
would
ask
that
this
situation
should
not
be
allowed
to
reoccur
in
the
future.
Ich
möchte
darum
bitten,
dass
das
in
Zukunft
nicht
noch
einmal
vorkommt.
Europarl v8
If
you
stop
taking
Glucomed
Your
symptoms
may
reoccur.
Wenn
Sie
die
Einnahme
von
Glucomed
abbrechen
Ihre
Symptome
können
wieder
auftreten.
EMEA v3
Sometimes
they
reoccur,
and
that's
uncomfortable.
Manchmal
kehren
sie
wieder,
das
ist
beunruhigend.
OpenSubtitles v2018
Nevertheless,
very
severe
storm
surges,
such
as
in
1962,
can
reoccur.
Und
trotzdem:
Sehr
schwere
Sturmfluten
wie
1962
können
sich
wiederholen.
ParaCrawl v7.1
Similar
processes
of
cell
division
reoccur
in
many
organisms.
Ähnliche
Prozesse
der
Zellteilung
wiederholen
sich
in
vielen
Organismen.
ParaCrawl v7.1
Similar
climatic
conditions
can
reoccur
at
any
time.
Ähnliche
klimatische
Ereignisse
können
sich
jederzeit
wiederholen.
ParaCrawl v7.1
We
must
ensure
that
this
does
not
reoccur
this
time.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
sich
das
nicht
wiederholt.
ParaCrawl v7.1
Incidents
like
these
can
reoccur
at
any
time.
Ereignisse
wie
diese
können
jederzeit
wieder
auftreten.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
symptoms
reoccur
after
successful
treatment.
Manchmal
kommen
Anzeichen
nach
erfolgreicher
Behandlung
wieder
vor.
ParaCrawl v7.1
If
Tamiflu
is
stopped
earlier
than
your
doctor
told
you,
the
symptoms
of
influenza
may
reoccur.
Allerdings
können
die
Grippesymptome
wieder
auftreten,
wenn
die
Behandlung
zu
früh
beendet
wird.
EMEA v3
Hypomagnesaemia
may
reoccur
at
the
same
grade
or
worse
after
a
dose
delay.
Eine
Hypomagnesiämie
kann
nach
einer
Dosisverzögerung
mit
demselben
Grad
oder
höheren
Grad
wieder
auftreten.
TildeMODEL v2018