Translation of "Remuneration in kind" in German

Remuneration in kind and fixed benefits for an individual private retirement scheme are also added to this.
Hinzu kommen Sachbezüge und feste Zuschüsse für eine individuelle private Altersversorgung.
ParaCrawl v7.1

Wages and salaries include bonuses, pay for piecework and shift work, allowances, fees, tips and gratuities, commission and remuneration in kind.
Zu Löhnen und Gehältern zählen auch Prämien, Zahlungen für Akkord- und Schichtarbeit, Zulagen, Honorare, Trinkgelder, Provisionen und Sachbezüge.
DGT v2019

The number of unpaid persons employed is defined as the number of persons who work regularly in the observation unit and who do not receive compensation in the form of wages, salaries, fees, gratuities, piecework pay or remuneration in kind (unpaid family workers, working proprietors not receiving a compensation in the form of wages, salaries, ….).
Die Zahl der unbezahlten Beschäftigten wird definiert als die Zahl der Personen, die regelmäßig in der Erhebungseinheit mitarbeiten und kein Entgelt in Form von Lohn, Gehalt, Honorar, Gratifikationen, Stücklohn oder Sachleistungen erhalten (unbezahlt mithelfende Familienangehörige, mitarbeitende Inhaber, die kein Entgelt in Form von Lohn oder Gehalt erhalten, usw.).
DGT v2019

The number of employees is defined as those persons who work for an employer and who have a contract of employment and receive compensation in the form of wages, salaries, fees, gratuities, piecework pay or remuneration in kind.
Die Zahl der Arbeitnehmer wird definiert als die Zahl der Personen, die für einen Arbeitgeber tätig sind und auf der Grundlage eines Arbeitsvertrags ein Entgelt in Form von Lohn, Gehalt, Honorar, Gratifikationen, Stücklohn oder Sachleistungen erhalten.
DGT v2019

Products consumed by the holder’s household and/or used for payments in kind for goods and services (including remuneration in kind).
Wert der vom Haushalt des Betriebsinhabers verbrauchten Erzeugnisse und/oder als Naturalleistungen für gekaufte Güter und Dienstleistungen (einschließlich Entlohnung in Naturalien) verwendete Erzeugnisse.
DGT v2019

For the group of information farm household consumption and benefits in kind (FC) the value (V) of the products consumed by the holder’s household and/or used for payments in kind for goods and services (including remuneration in kind) are to be recorded.
Für die Informationsgruppe Eigenverbrauch und Naturalleistungen (FC) ist der Wert (V) der Erzeugnisse einzutragen, die vom Haushalt des Betriebsinhabers verbraucht werden, und/oder als Naturalleistungen für gekaufte Güter und Dienstleistungen (einschließlich Entlohnung in Naturalien) verwendet werden.
DGT v2019

Products consumed by the holder's household (including products from the holding used for the preparation of meals for holidaymakers) and/or used for payments in kind for goods and services (including remuneration in kind).
Vom Haushalt des Betriebsinhabers verbrauchte Erzeugnisse (einschließlich der Betriebserzeugnisse, die für die Verköstigung von Touristen verwendet werden) und/oder als Naturalleistungen für gekaufte Gü­ter und Dienstleistungen (einschließlich Naturallöhne) verwendete Erzeugnisse.
EUbookshop v2

Number of employees: is defined as those persons who work for an employer and who have a contract of employment and receive compensation in the form of wages, salaries, fees, gratuities, piecework pay or remuneration in kind.
Zahl der Lohn­ und Gehalts­empfänger: definiert als die Zahl der Personen, die für einen Arbeit­geber tätig sind und auf der Grund­lage eines Arbeitsvertrags ein Entgelt in Form von Lohn, Gehalt, Provision, Bedienungsgeld, Stück­lohn oder Sachbezügen erhalten.
EUbookshop v2

Executive Board remuneration currently consists of three components: fixed remuneration (including benefits in kind and payments into a private pension insurance), a variable bonus, and may include stock-based remuneration.
Die Vorstandsvergütung besteht aus drei Komponenten: einer festen Vergütung (einschließlich Sachbezügen und Zuschüssen für eine private Altersvorsorge), einem variablen Bonus und einer optionalen aktienbasierten Vergütung.
ParaCrawl v7.1

For a company to receive this rating, the familyNET project assesses its activities in the areas of management expertise and human resources development, working location, hours and organisation, communication and information, remuneration and payment in kind, service for families, health and social activities.
Um als Unternehmen das Prädikat erhalten zu können, werden im Rahmen des Projektes familyNET die Aktivitäten in den Bereichen Führungskompetenz und Personalentwicklung, Arbeitsort, -zeit und -organisation, Kommunikation und Information, Entgelt und geldwerte Leistungen, Service für Familien, Gesundheit sowie bürgerschaftliches Engagement bewertet.
ParaCrawl v7.1

Executive Board remuneration currently consists of three components: fixed remuneration (including benefits in kind and payments into an individual private pension insurance), a variable bonus, and may include stock-based remuneration.
Die Vorstandsvergütung besteht derzeit aus drei Komponenten: einer festen Vergütung (einschließlich Sachbezügen und Zuschüssen für eine individuelle private Altersvorsorge), einem variablen Bonus und einer aktienbasierten Vergütung.
ParaCrawl v7.1