Translation of "Remuneration in kind" in German
Remuneration
in
kind
and
fixed
benefits
for
an
individual
private
retirement
scheme
are
also
added
to
this.
Hinzu
kommen
Sachbezüge
und
feste
Zuschüsse
für
eine
individuelle
private
Altersversorgung.
ParaCrawl v7.1
Wages
and
salaries
include
bonuses,
pay
for
piecework
and
shift
work,
allowances,
fees,
tips
and
gratuities,
commission
and
remuneration
in
kind.
Zu
Löhnen
und
Gehältern
zählen
auch
Prämien,
Zahlungen
für
Akkord-
und
Schichtarbeit,
Zulagen,
Honorare,
Trinkgelder,
Provisionen
und
Sachbezüge.
DGT v2019
The
number
of
unpaid
persons
employed
is
defined
as
the
number
of
persons
who
work
regularly
in
the
observation
unit
and
who
do
not
receive
compensation
in
the
form
of
wages,
salaries,
fees,
gratuities,
piecework
pay
or
remuneration
in
kind
(unpaid
family
workers,
working
proprietors
not
receiving
a
compensation
in
the
form
of
wages,
salaries,
….).
Die
Zahl
der
unbezahlten
Beschäftigten
wird
definiert
als
die
Zahl
der
Personen,
die
regelmäßig
in
der
Erhebungseinheit
mitarbeiten
und
kein
Entgelt
in
Form
von
Lohn,
Gehalt,
Honorar,
Gratifikationen,
Stücklohn
oder
Sachleistungen
erhalten
(unbezahlt
mithelfende
Familienangehörige,
mitarbeitende
Inhaber,
die
kein
Entgelt
in
Form
von
Lohn
oder
Gehalt
erhalten,
usw.).
DGT v2019
The
number
of
employees
is
defined
as
those
persons
who
work
for
an
employer
and
who
have
a
contract
of
employment
and
receive
compensation
in
the
form
of
wages,
salaries,
fees,
gratuities,
piecework
pay
or
remuneration
in
kind.
Die
Zahl
der
Arbeitnehmer
wird
definiert
als
die
Zahl
der
Personen,
die
für
einen
Arbeitgeber
tätig
sind
und
auf
der
Grundlage
eines
Arbeitsvertrags
ein
Entgelt
in
Form
von
Lohn,
Gehalt,
Honorar,
Gratifikationen,
Stücklohn
oder
Sachleistungen
erhalten.
DGT v2019
Products
consumed
by
the
holder’s
household
and/or
used
for
payments
in
kind
for
goods
and
services
(including
remuneration
in
kind).
Wert
der
vom
Haushalt
des
Betriebsinhabers
verbrauchten
Erzeugnisse
und/oder
als
Naturalleistungen
für
gekaufte
Güter
und
Dienstleistungen
(einschließlich
Entlohnung
in
Naturalien)
verwendete
Erzeugnisse.
DGT v2019
For
the
group
of
information
farm
household
consumption
and
benefits
in
kind
(FC)
the
value
(V)
of
the
products
consumed
by
the
holder’s
household
and/or
used
for
payments
in
kind
for
goods
and
services
(including
remuneration
in
kind)
are
to
be
recorded.
Für
die
Informationsgruppe
Eigenverbrauch
und
Naturalleistungen
(FC)
ist
der
Wert
(V)
der
Erzeugnisse
einzutragen,
die
vom
Haushalt
des
Betriebsinhabers
verbraucht
werden,
und/oder
als
Naturalleistungen
für
gekaufte
Güter
und
Dienstleistungen
(einschließlich
Entlohnung
in
Naturalien)
verwendet
werden.
DGT v2019
Products
consumed
by
the
holder's
household
(including
products
from
the
holding
used
for
the
preparation
of
meals
for
holidaymakers)
and/or
used
for
payments
in
kind
for
goods
and
services
(including
remuneration
in
kind).
Vom
Haushalt
des
Betriebsinhabers
verbrauchte
Erzeugnisse
(einschließlich
der
Betriebserzeugnisse,
die
für
die
Verköstigung
von
Touristen
verwendet
werden)
und/oder
als
Naturalleistungen
für
gekaufte
Güter
und
Dienstleistungen
(einschließlich
Naturallöhne)
verwendete
Erzeugnisse.
EUbookshop v2
Number
of
employees:
is
defined
as
those
persons
who
work
for
an
employer
and
who
have
a
contract
of
employment
and
receive
compensation
in
the
form
of
wages,
salaries,
fees,
gratuities,
piecework
pay
or
remuneration
in
kind.
Zahl
der
Lohn
und
Gehaltsempfänger:
definiert
als
die
Zahl
der
Personen,
die
für
einen
Arbeitgeber
tätig
sind
und
auf
der
Grundlage
eines
Arbeitsvertrags
ein
Entgelt
in
Form
von
Lohn,
Gehalt,
Provision,
Bedienungsgeld,
Stücklohn
oder
Sachbezügen
erhalten.
EUbookshop v2
Executive
Board
remuneration
currently
consists
of
three
components:
fixed
remuneration
(including
benefits
in
kind
and
payments
into
a
private
pension
insurance),
a
variable
bonus,
and
may
include
stock-based
remuneration.
Die
Vorstandsvergütung
besteht
aus
drei
Komponenten:
einer
festen
Vergütung
(einschließlich
Sachbezügen
und
Zuschüssen
für
eine
private
Altersvorsorge),
einem
variablen
Bonus
und
einer
optionalen
aktienbasierten
Vergütung.
ParaCrawl v7.1
For
a
company
to
receive
this
rating,
the
familyNET
project
assesses
its
activities
in
the
areas
of
management
expertise
and
human
resources
development,
working
location,
hours
and
organisation,
communication
and
information,
remuneration
and
payment
in
kind,
service
for
families,
health
and
social
activities.
Um
als
Unternehmen
das
Prädikat
erhalten
zu
können,
werden
im
Rahmen
des
Projektes
familyNET
die
Aktivitäten
in
den
Bereichen
Führungskompetenz
und
Personalentwicklung,
Arbeitsort,
-zeit
und
-organisation,
Kommunikation
und
Information,
Entgelt
und
geldwerte
Leistungen,
Service
für
Familien,
Gesundheit
sowie
bürgerschaftliches
Engagement
bewertet.
ParaCrawl v7.1
Executive
Board
remuneration
currently
consists
of
three
components:
fixed
remuneration
(including
benefits
in
kind
and
payments
into
an
individual
private
pension
insurance),
a
variable
bonus,
and
may
include
stock-based
remuneration.
Die
Vorstandsvergütung
besteht
derzeit
aus
drei
Komponenten:
einer
festen
Vergütung
(einschließlich
Sachbezügen
und
Zuschüssen
für
eine
individuelle
private
Altersvorsorge),
einem
variablen
Bonus
und
einer
aktienbasierten
Vergütung.
ParaCrawl v7.1