Translation of "Rejection notification" in German
Given
the
fact
that
the
submission
of
new
scientific
evidence
constitutes
a
cumulative
condition
for
the
fulfillment
of
the
requirements
of
Article
95(5)
EC
Treaty,
their
absence
has
as
consequence
the
rejection
of
the
notification
without
the
need
to
further
examine
the
fulfillment
of
other
conditions.
Da
es
sich
bei
der
Vorlage
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
um
eine
kumulative
Bedingung
für
die
Erfüllung
der
Voraussetzungen
gemäß
Artikel
95
Absatz
5
EG-Vertrag
handelt,
führt
die
Tatsache,
dass
diese
neuen
Erkenntnisse
nicht
angeführt
wurden,
zur
Ablehnung
der
Notifizierung,
ohne
dass
es
einer
weiteren
Prüfung
der
Erfüllung
anderer
Voraussetzungen
bedarf.
DGT v2019
The
withdraw
must
be
declared
within
14
days
from
the
date
of
the
receipt
of
the
notification
of
rejection
or
the
notification
of
the
failure
of
the
supplementary
performance
or
from
the
date
when
the
unreasonableness
of
the
subsequent
performance
becomes
apparent
for
the
customer,
otherwise
the
right
to
withdraw
lapses.
Das
Rücktrittsrecht
erlischt,
wenn
der
Rücktritt
nicht
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Erhalt
der
Mitteilung
über
die
Ablehnung
oder
das
Fehlschlagen
der
Nacherfüllung
bzw.
nach
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Auftraggeber
die
Unzumutbarkeit
der
Nacherfüllung
erkennen
kann,
erklärt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Your
personal
data
will
be
deleted
as
soon
as
it
is
no
longer
required
for
the
application
procedure
(e.g.
in
the
event
of
rejection
or
negative
notification
of
your
application).
Die
Löschung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
erfolgt,
sobald
diese
für
das
Bewerbungsverfahren
nicht
mehr
erforderlich
sind
(z.B.
bei
Zurückweisung
oder
Negativbescheid
Ihrer
Bewerbung).
ParaCrawl v7.1
Error
codes
If
a
payment
order
is
rejected
,
an
abort
notification
shall
be
provided
via
the
ICM
indicating
the
reason
for
the
rejection
by
using
error
codes
.
Fehlercodes
Wird
ein
Zahlungsauftrag
zurückgewiesen
,
wird
eine
Abbruchmitteilung
über
das
ICM
zur
Verfügung
gestellt
,
in
der
mittels
Fehlercodes
der
Grund
für
die
Zurückweisung
angegeben
wird
.
ECB v1
The
Commission
rejected
the
notification
by
Upper
Austria,
arguing
that
the
conditions
set
out
under
Article
95(5)
were
not
satisfied.
Die
Kommission
wies
die
Anmeldung
Oberösterreichs
mit
der
Begründung
ab,
die
in
Artikel
95
Absatz
5
niedergelegten
Bedingungen
seien
nicht
erfüllt.
TildeMODEL v2018
If
a
payment
order
is
rejected,
an
abort
notification
shall
be
provided
via
the
ICM
indicating
the
reason
for
the
rejection
by
using
error
codes.
Wird
ein
Zahlungsauftrag
zurückgewiesen,
wird
eine
Abbruchmitteilung
über
das
ICM
zur
Verfügung
gestellt,
in
der
mittels
Fehlercodes
der
Grund
für
die
Zurückweisung
angegeben
wird.
DGT v2019
The
Commission
contact
point
shall
transmit
border
rejection
notifications
to
border
inspection
posts
as
defined
in
Council
Directive
97/78/EC
of
18
December
1997
laying
down
the
principles
governing
the
organisation
of
veterinary
checks
on
products
entering
the
Community
from
third
countries
[5]
and
to
designated
points
of
entry
as
referred
to
in
Regulation
(EC)
No
882/2004.
Die
Kommissionskontaktstelle
übermittelt
die
Grenzzurückweisungsmeldungen
den
Grenzkontrollstellen
im
Sinne
der
Richtlinie
97/78/EG
des
Rates
vom
18.
Dezember
1997
zur
Festlegung
von
Grundregeln
für
die
Veterinärkontrollen
von
aus
Drittländern
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
Erzeugnissen
[5]
und
den
benannten
Einfuhrorten,
auf
die
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
882/2004
verwiesen
wird.
DGT v2019
No
later
than
three
months
following
the
receipt
of
the
notification,
the
competent
authority
shall,
including
on
behalf
of
other
authorities
concerned,
acknowledge
or,
if
it
considers
the
project
as
not
mature
enough
to
enter
the
permit
granting
process,
reject
the
notification
in
written
form.
Spätestens
drei
Monate
nach
Erhalt
der
Mitteilung
wird
diese
von
der
zuständigen
Behörde,
auch
im
Namen
anderer
betroffener
Behörden,
in
schriftlicher
Form
bestätigt
oder,
wenn
sie
der
Ansicht
ist,
dass
das
Vorhaben
noch
nicht
reif
für
den
Beginn
des
Genehmigungsverfahrens
ist,
abgelehnt.
DGT v2019
If
the
notifier
fails
to
pay
the
fee
within
30
days
from
the
receipt
of
that
information,
the
Agency
shall
reject
the
notification
and
inform
the
notifier
thereof.
Entrichtet
der
Notifizierer
die
Gebühr
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Eingang
dieser
Information,
lehnt
die
Agentur
die
Notifizierung
ab
und
setzt
den
Notifizierer
davon
in
Kenntnis.
DGT v2019
After
the
expiry
of
that
30-day
period,
the
Agency
shall,
within
30
days,
either
declare
that
the
notification
complies
with
the
requirements
of
paragraph
2
or
reject
the
notification,
and
inform
the
notifier
thereof.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
von
30
Tagen
erklärt
die
Agentur
innerhalb
von
30
Tagen
entweder,
dass
die
Notifizierung
den
Anforderungen
von
Absatz
2
genügt
oder
dass
sie
die
Notifizierung
ablehnt,
und
setzt
den
Notifizierer
davon
in
Kenntnis.
DGT v2019
Notifications
are
classified
into
alert,
information
and
border
rejection
notifications
to
allow
for
a
more
efficient
handling
by
members
of
the
network.
Die
Meldungen
werden
unterteilt
in
Warn-,
Informations-
und
Grenzzurückweisungsmeldungen,
damit
die
Netzmitglieder
sie
effizienter
handhaben
können.
DGT v2019
Border
rejection
notifications
are
particularly
relevant
to
controls
carried
out
at
border
inspection
posts
and
designated
points
of
entry
along
the
European
Economic
Area
border.
Grenzzurückweisungsmeldungen
sind
besonders
relevant
für
Kontrollen
an
den
Grenzkontrollstellen
und
an
den
benannten
Einfuhrorten
an
den
Europäischer
Wirtschaftsraum
Grenzen.
DGT v2019
Border
rejection
notifications
concern
products
that
were
refused
entry
into
the
Community
and
were
given
another
destination
or
were
destroyed.
Meldungen
über
Zurückweisungen
an
der
Grenze
betreffen
Erzeugnisse,
die
nicht
in
die
EU
eingeführt
werden
durften
und
stattdessen
weitergeleitet
oder
vernichtet
wurden.
TildeMODEL v2018
The
Authority
rejected
the
notification
to
it
underdomestic
law
of
a
joint
purchasing
agreement
for
Polish
coal,
on
the
basis
that
the
Commission
had
made
a
decision
under
Article
65
of
the
European
Coal
and
Steel
Treaty
authorisingthe
agreement.
Die
Behörde
wies
die
nach
den
inländischen
Rechtsvorschriften
bei
ihr
erfolgte
Anmeldung
einer
gemeinsamen
Kaufvereinbarung
für
polnische
Kohle
mit
der
Begründung
zurück,
daß
die
Kommission
eine
Entscheidung
nach
Artikel
65
EGKS-Vertrag
erlassen
hatte,
mit
der
die
Vereinbarung
genehmigt
wurde.
EUbookshop v2
The
competent
authority
then
has
90
days
to
consider
the
file,
the
risk
assessment,
recommended
precautions
for
safe
use,
and
decide
whether
to
reject
the
notification
or
to
put
it
forward
for
the
Community
permit
procedure.
Die
zuständige
Behörde
hat
dann
90
Tage
Zeit,
die
Unterlagen
zu
bearbeiten,
die
Risiken
und
die
empfohlenen
Vorsichtsmaßnahmen
für
eine
sichere
Anwendung
zu
bewerten
und
zu
entscheiden,
ob
die
Anmeldung
abzulehnen
oder
für
das
Genehmigungsverfahren
der
Gemeinschaft
weiterzuleiten
ist.
EUbookshop v2
Similarly,
there
would
be
little
point
in
claiming
the
benefit
of
an
opposition
procedure
with
clearly
incomplete
information,
the
Commission
would
be
bound
either
to
reject
such
a
notification
or
oppose
exemption
in
order
to
allow
time
for
further
information
to
be
provided.
Es
hätte
auch
wenig
Sinn,
die
Anwendung
des
Widerspruchsverfahrens
auf
der
Grundlage
offensichtlich
unvollständiger
Angaben
zu
verlangen,
denn
die
Kommission
müßte
in
einem
solchen
Fall
entweder
die
Anmeldung
zurückweisen
oder
Widerspruch
gegen
die
Freistellung
erheben,
um
den
Anmeldern
Zeit
und
Gelegenheit
zu
geben,
weitere
Angaben
zu
machen.
EUbookshop v2
If
an
anticompetitive
agreement
has
been
exempted
by
the
Commission
or
a
notification
rejected
or
a
prohibition
order
rendered,
the
German
courts
fully
respect
the
decision
ofthe
Commission.
Ist
eine
wettbewerbswidrige
Vereinbarung
von
der
Kommission
freigestellt
bzw.
umgekehrt
eine
Anmeldung
zurückgewiesen
worden
oder
eine
Verbotsentscheidung
ergangen,
beachten
die
deutschen
Gerichte
die
Kommissionsentscheidung.
EUbookshop v2