Translation of "Registration of transfer" in German
Title
IV
shall
not
apply
to
applications
for
registration
of
a
transfer
entered
before
1 October
2017;
Titel
VIII
gilt
nicht
für
Veröffentlichungen,
die
vor
dem
1. Oktober
2017
erfolgten;
DGT v2019
For
registration
and
transfer
of
existing
mobile
number,
the
Terms
and
Conditions
of
Lycamobile
SIM
and
Recharge
vouchers
apply.
Für
die
Registrierung
und
Rufnummernmitnahme
verweisen
wir
Sie
auf
die
Geschäftsbedingungen
von
Lycamobile
SIM
und
Aufladekarte.
ParaCrawl v7.1
Paragraph
1
of
this
article
does
not
affect
any
requirement
under
rules
of
law
other
than
this
Convention
relating
to
the
form
or
registration
of
the
transfer
of
any
rights
securing
payment
of
the
assigned
receivable.
Absatz
1
berührt
nicht
die
nach
anderen
Rechtsnormen
als
diesem
Übereinkommen
bestehenden
Erfordernisse
bezüglich
der
Form
oder
der
Registrierung
der
Übertragung
von
Sicherungsrechten,
welche
die
Zahlung
der
abgetretenen
Forderung
gewährleisten.
MultiUN v1
If
the
deficiencies
are
not
remedied
within
the
time
limit
specified
by
the
Office,
it
shall
reject
the
application
for
registration
of
the
transfer.
Wird
der
Mangel
nicht
innerhalb
einer
vom
Amt
festgelegten
Frist
behoben,
so
weist
es
den
Antrag
auf
Eintragung
des
Rechtsübergangs
zurück.
JRC-Acquis v3.0
If
the
deficiencies
are
not
remedied
within
a
period
specified
by
the
Office,
it
shall
reject
the
application
for
registration
of
the
transfer.
Wird
der
Mangel
nicht
innerhalb
einer
vom
Amt
festgelegten
Frist
beseitigt,
so
weist
es
den
Antrag
auf
Eintragung
des
Rechtsübergangs
zurück.
JRC-Acquis v3.0
As
the
registration
of
the
transfer
of
title
was
not
mandatory,
enterprises
could,
regardless
of
whether
they
were
privately
or
publicly
owned,
lawfully
avoid
document
duties
and
registration
fees
by
simply
not
registering
any
transfer
of
ownership.
Da
die
Beurkundung
der
Übertragung
des
Eigentumsrechts
nicht
vorgeschrieben
war,
konnten
Unternehmen
unabhängig
davon,
ob
sie
sich
in
privaten
oder
öffentlichem
Besitz
befanden,
rechtmäßig
die
Pflicht
zur
Entrichtung
von
Dokumentenabgaben
und
Eintragungsgebühren
dadurch
umgehen,
dass
die
Eigentumsübertragung
einfach
nicht
eingetragen
wurde.
DGT v2019
ICT
systems
other
than
the
VIS
and
SIS:
projects
related
to
processing
of
data
in
air
and
maritime
traffic,
development
of
a
system
for
registration
and
transfer
of
passengers'
data
in
air
transport
(Germany),
development
of
IT
applications
for
management
of
data
concerning
third-country
nationals
not
admitted
to
enter
the
Schengen
territory
(France).
Andere
IKT-Systeme
als
VIS
und
SIS:
Durchgeführt
wurden
Projekte
im
Zusammenhang
mit
der
Datenverarbeitung
beim
Flug-
und
Seeverkehr,
der
Entwicklung
eines
Systems
zur
Registrierung
und
Übertragung
von
Angaben
zu
beförderten
Personen
im
Luftverkehr
(Deutschland)
sowie
der
Entwicklung
von
IT-Anwendungen
für
die
Verwaltung
von
Daten
zu
Drittstaatsangehörigen,
denen
die
Einreise
in
das
Schengen-Gebiet
nicht
gestattet
ist
(Frankreich).
TildeMODEL v2018
An
application
for
registration
of
a
transfer
shall
contain
information
to
identify
the
EU
trade
mark,
the
new
proprietor,
the
goods
and
services
to
which
the
transfer
relates,
as
well
as
documents
duly
establishing
the
transfer
in
accordance
with
paragraphs
2
and
3.
Ein
Antrag
auf
Eintragung
eines
Rechtsübergangs
enthält
Angaben
zur
Unionsmarke,
zum
neuen
Inhaber
und
zu
den
Waren
und
Dienstleistungen,
auf
die
sich
der
Rechtsübergang
bezieht,
sowie
Unterlagen,
aus
denen
sich
der
Rechtsübergang
gemäß
den
Absätzen 2
und
3
ergibt.
DGT v2019
In
addition,
the
registration
of
transfer
of
title
in
the
Real
Estate
Registry
is
subject
to
a
registration
fee
(‘tinglysingsgebyr’)
pursuant
to
the
Court
Fee
Act
1982
No
86
(‘Rettsgebyrloven’).
Außerdem
wird
bei
der
Eintragung
der
Übertragung
des
Eigentums
im
Liegenschaftskataster
gemäß
dem
Gerichtsgebührengesetz
Nr.
86
aus
dem
Jahre
1982
(„Rettsgebyrloven“)
eine
Eintragungsgebühr
(„tinglysingsgebyr“)
fällig.
DGT v2019
As
mentioned
above,
the
excise
duty
is
released
by
the
registration
of
the
transfer
of
title
to
another
legal
entity
(‘hjemmelsoverføring’).
Wie
bereits
dargestellt,
wird
die
Pflicht
zur
Entrichtung
der
Verbrauchsteuer
durch
die
Beurkundung
der
Übertragung
des
Eigentumsrechts
auf
ein
anderes
Rechtssubjekt
(„hjemmelsoverføring“)
hinfällig.
DGT v2019
However,
as
demonstrated
below
under
point
1.2,
the
Norwegian
Government
has
not
convincingly
shown
that
the
registration
of
the
transfer
of
properties
from
the
State
to
Entra
could
have
been
exempted
from
excise
duty
in
the
absence
of
the
particular
provision
in
paragraph
3
of
the
Act
of
18
February
2000.
Wie
im
Folgenden
in
Absatz
1.2
erläutert,
hat
die
norwegische
Regierung
jedoch
nicht
dargelegt,
dass
die
Eintragung
der
Immobilienübertragung
vom
Staat
auf
Entra
auch
ohne
die
spezielle
Bestimmung
in
Absatz
3
des
Gesetzes
vom
18.
Februar
2000
unter
Befreiung
von
Verbrauchsteuerpflicht
hätte
erfolgen
können.
DGT v2019
This
argues
strongly
for
the
registration
of
transfer
of
rights
not
being
in
conflict
with
the
State
aid
rules.
Diese
Betrachtung
spricht
sehr
dafür,
dass
die
Eintragung
einer
Übertragung
von
Rechten
nicht
im
Widerspruch
zu
den
Beihilfevorschriften
steht.
DGT v2019
This
includes
the
registration
and
transfer
of
ownership,
mortgage
rights,
and
any
objections.
Hierzu
zählen
u.
a.
die
Registrierung
und
Übertragung
von
Eigentum,
Grundpfandrechten
und
die
Bearbeitung
von
Einsprüchen.
TildeMODEL v2018
The
transparency
of
such
transfers
should
be
ensured
by
way
of
a
notification
to
the
Commission
and
the
registration
of
each
transfer
in
the
registries
of
both
Member
States
involved.
Die
Transparenz
solcher
Übertragungen
sollte
durch
eine
Meldung
bei
der
Kommission
und
die
Registrierung
aller
Übertragungen
in
den
Registern
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
gewährleistet
werden.
DGT v2019
In
that
dispute,
one
of
the
co-owners,
after
having
exercised
her
right
of
pre-emption
over
the
other
co-owner’s
share
(a
right
which
was
entered
in
the
Land
Register),
seeks
an
order
requiring
the
other
co-owner
to
authorise
the
registration
of
the
transfer
of
ownership
in
the
Land
Register.
In
diesem
Rechtsstreit
verlangt
die
eine
Miteigentümerin,
nachdem
sie
ihr
im
Grundbuch
eingetragenes
Vorkaufsrecht
am
Miteigentumsanteil
der
anderen
Miteigentümerin
ausgeübt
hat,
Letztere
zu
verurteilen,
die
Eintragung
der
Eigentumsübertragung
im
Grundbuch
zu
bewilligen.
TildeMODEL v2018