Translation of "Registrar general" in German
Certain
officials
or
other
servants
shall
be
responsible
to
the
Registrar
of
the
General
Court
under
the
authority
of
the
President
of
the
General
Court.
Einzelne
Beamte
oder
sonstige
Bedienstete
unterstehen
dem
Kanzler
des
Gerichts
unter
Aufsicht
des
Präsidenten
des
Gerichts.
EUconst v1
The
Registrar
of
the
General
Court
is
elected
by
the
judges
for
a
term
of
six
years.
Der
Kanzler
des
Gerichts
wird
von
den
Richtern
für
eine
Amtszeit
von
sechs
Jahren
gewählt.
TildeMODEL v2018
Articles
10,
11
and
14
shall
apply
to
the
Registrar
of
the
General
Court
mutatis
mutandis.
Die
Artikel
10,
11
und
14
finden
auf
den
Kanzler
des
Gerichts
entsprechende
Anwendung.
EUbookshop v2
Where
an
application
or
other
procedural
document
addressed
to
the
General
Court
is
lodged
by
mistake
with
the
Registrar
of
the
Court
of
Justice,
it
shall
be
transmitted
immediately
by
that
Registrar
to
the
Registrar
of
the
General
Court.
Wird
eine
Klageschrift
oder
ein
anderer
Schriftsatz,
die
an
das
Gericht
gerichtet
sind,
irrtümlich
beim
Kanzler
des
Gerichtshofs
eingereicht,
so
übermittelt
dieser
sie
unverzüglich
an
den
Kanzler
des
Gerichts.
EUconst v1
Likewise,
where
an
application
or
other
procedural
document
addressed
to
the
Court
of
Justice
is
lodged
by
mistake
with
the
Registrar
of
the
General
Court,
it
shall
be
transmitted
immediately
by
that
Registrar
to
the
Registrar
of
the
Court
of
Justice.
Wird
eine
Klageschrift
oder
ein
anderer
Schriftsatz,
die
an
den
Gerichtshof
gerichtet
sind,
irrtümlich
beim
Kanzler
des
Gerichts
eingereicht,
so
übermittelt
dieser
sie
unverzüglich
an
den
Kanzler
des
Gerichtshofs.
EUconst v1
Final
decisions
of
the
General
Court,
decisions
disposing
of
the
substantive
issues
in
part
only
or
disposing
of
a
procedural
issue
concerning
a
plea
of
lack
of
competence
or
inadmissibility,
shall
be
notified
by
the
Registrar
of
the
General
Court
to
all
parties
as
well
as
all
Member
States
and
the
institutions
of
the
Union
even
if
they
did
not
intervene
in
the
case
before
the
General
Court.
Der
Kanzler
des
Gerichts
übermittelt
jeder
Partei
sowie
allen
Mitgliedstaaten
und
den
Organen
der
Union,
auch
wenn
diese
vor
dem
Gericht
der
Rechtssache
nicht
als
Streithelfer
beigetreten
sind,
die
Endentscheidungen
des
Gerichts
und
die
Entscheidungen,
die
über
einen
Teil
des
Streitgegenstands
ergangen
sind
oder
die
einen
Zwischenstreit
beenden,
der
eine
Einrede
wegen
Unzuständigkeit
oder
Unzulässigkeit
zum
Gegenstand
hat.
EUconst v1
To
that
end,
as
soon
as
the
Registrar
of
the
General
Court
is
informed
of
the
existence
of
that
appeal,
he
shall
send
a
letter
to
the
Registrar
of
the
Court
of
Justice,
informing
him
of
the
fact
that
the
information
or
material
concerned
is
available
to
the
Court
of
Justice.
Gleichzeitig
informiert
der
Kanzler
des
Gerichts
die
Sicherheitsbehörde
darüber,
dass
die
betreffenden
Auskünfte
oder
Unterlagen
dem
Gerichtshof
zur
Verfügung
zu
stellen
sind,
ohne
dass
diese
Auskünfte
oder
Unterlagen
dabei
physisch
an
einen
anderen
Ort
verbracht
werden.
DGT v2019
To
that
end,
the
Registrar
of
the
Court
of
Justice
shall
send
a
letter
to
the
Registrar
of
the
General
Court
informing
him
of
the
fact
that
the
information
or
material
concerned
is
available
to
the
General
Court.
Gleichzeitig
informiert
der
Kanzler
des
Gerichtshofs
die
Sicherheitsbehörde
darüber,
dass
die
betreffenden
Auskünfte
oder
Unterlagen
dem
Gericht
zur
Verfügung
zu
stellen
sind,
ohne
dass
diese
Auskünfte
oder
Unterlagen
dabei
physisch
an
einen
anderen
Ort
verbracht
werden.
DGT v2019
The
reform
is
also
intended
to
elevate
to
the
status
of
rules
of
procedure
provisions
which
were
previously
contained
in
practice
directions
to
parties,
such
as
that
relating
to
the
length
of
pleadings,
or
in
instructions
to
the
registrar
of
the
General
Court,
such
as
the
provision
concerning
anonymity
and
that
specifying
the
circumstances
in
which
a
third
party
may
be
given
access
to
the
file
in
the
case.
Außerdem
soll
die
Reform
Vorschriften
auf
die
Ebene
der
Verfahrensordnung
anheben,
die
zuvor
in
den
Praktischen
Anweisungen
für
die
Parteien
enthalten
waren,
wie
diejenige
zur
Länge
der
Schriftsätze,
oder
in
der
Dienstanweisung
für
den
Kanzler
des
Gerichts,
wie
diejenige
zur
Anonymität
und
diejenige,
mit
der
die
Voraussetzungen
näher
geregelt
werden,
unter
denen
ein
Dritter
die
Akten
der
Rechtssache
einsehen
darf.
DGT v2019