Translation of "Red scare" in German
It
was
called
"The
Red
Scare."
Es
wurde
"The
Red
Scare"
genannt.
OpenSubtitles v2018
I
wear
red
to
scare
off
men.
Ich
trage
Rot,
um
Männer
abzuschrecken.
OpenSubtitles v2018
The
Red
Scare,
or
fear
of
communists,
was
another
focus
of
the
1960s.
Der
rote
Schrecken
oder
die
Angst
vor
den
Kommunisten
war
ein
weiterer
Schwerpunkt
der
1960er
Jahre.
ParaCrawl v7.1
The
term
was
widely
used
during
the
McCarthyism
era
or
the
second
red
scare
when
U.S.
Senator
Joseph
McCarthy
spearheaded
a
campaign
to
fight
possible
communism
sympathizers.
Der
Begriff
wurde
oft
im
Zusammenhang
mit
der
McCarthy-Ära
oder
der
Zweiten
Roten
Angst
benutzt,
als
Senator
Joseph
McCarthy
eine
Kampagne
anführte,
die
sich
die
Bekämpfung
etwaiger
Sympathisanten
des
Kommunismus
auf
die
Fahnen
geschrieben
hatte.
GlobalVoices v2018q4
Mr
Lane
in
particular
shows
a
reluctance
to
learn
:
having
first
misrepresented
the
position
of
the
Irish
Peace
Movement,
a
broad-based
organization
of
all
shades
of
political
opinion,
he
next
resorts
to
a
red
scare.
Damit
aus
diesem
Film
nicht
Wirklichkeit
wird,
ist
unser
Parlament,
das
Gewissen
des
Volks
der
größten
Wirtschaftsmacht
auf
der
Welt,
gehalten,
die
Nacht
der
Schrecken
zu
erhellen,
in
der
wir
unvorsichtigerweise
eingeschlafen
sind.
EUbookshop v2
Deploying
Red
Scare
politics
and
propaganda,
this
local
battle
eventually
affected
housing
programs
throughout
the
nation,
representing
the
end,
as
well
as
the
beginning,
of
a
new
era
…
Der
mittels
antikommunistischer
Hysterie
und
Propaganda
geführte
Lokalkrieg
wirkte
sich
schließlich
auf
Wohnbauprogramme
in
den
gesamten
USA
aus
und
markierte
damit
das
Ende,
wie
auch
den
Beginn
einer
neuen
Ära.
ParaCrawl v7.1
Horrified
by
this
mass
influx
for
Corbyn,
the
party
leadership
launched
an
intense
red-scare-style
witch
hunt
of
his
supporters,
screaming
that
the
party
is
being
infiltrated
by
"Trotskyites"
and
other
evil
elements.
Entsetzt
über
diesen
Massenzulauf
für
Corbyn
startete
die
Parteiführung
eine
heftige
antikommunistische
Hetzkampagne
gegen
seine
Unterstützer
und
zeterte,
die
Partei
werde
von
"Trotzki-Anhängern"
und
anderen
üblen
Elementen
unterwandert.
ParaCrawl v7.1
Written
in
the
1950s,
Miller
used
the
witch
hunt
as
a
metaphor
for
the
'Red
Scare',
the
growing
threat
of
communism
in
the
United
States
during
the
1950s.
In
den
1950er
Jahren
geschrieben,
nutzte
Miller
die
Hexenjagd
als
Metapher
für
die
"Rote
Angst",
die
wachsende
Bedrohung
des
Kommunismus
in
den
Vereinigten
Staaten
in
den
1950er
Jahren.
ParaCrawl v7.1
Fear
of
nuclear
attack,
the
Red
Scare,
and
the
Space
Race
dominated
American
news,
politics,
and
education.
Angst
vor
Atomangriffen,
dem
Roten
Schrecken
und
dem
Weltraum-Rennen
dominierten
amerikanische
Nachrichten,
Politik
und
Bildung.
ParaCrawl v7.1
Horrified
by
this
mass
influx
for
Corbyn,
the
party
leadership
launched
an
intense
red-scare-style
witch
hunt
of
his
supporters,
screaming
that
the
party
is
being
infiltrated
by
“Trotskyites”
and
other
evil
elements.
Entsetzt
über
diesen
Massenzulauf
für
Corbyn
startete
die
Parteiführung
eine
heftige
antikommunistische
Hetzkampagne
gegen
seine
Unterstützer
und
zeterte,
die
Partei
werde
von
„Trotzki-Anhängern“
und
anderen
üblen
Elementen
unterwandert.
ParaCrawl v7.1
Deploying
Red
Scare
politics
and
propaganda,
this
local
battle
eventually
affected
housing
programmes
throughout
the
nation,
representing
the
end,
as
well
as
the
beginning,
of
a
new
era.
Der
mittels
antikommunistischer
Hysterie
und
Propaganda
geführte
Lokalkrieg
wirkte
sich
schließlich
auf
Wohnbauprogramme
in
den
gesamten
USA
aus
und
markierte
damit
das
Ende,
wie
auch
den
Beginn
einer
neuen
Ära.
ParaCrawl v7.1
The
definition
of
socialism
provided
by
these
anonymous
economists
comes
straight
out
of
the
"Red
Scare"
era
of
American
politics.
Die
Definition
des
Sozialismus
durch
diese
anonymen
Ökonomen
stammt
direkt
aus
der
"Red
Scare"-Ära
der
amerikanischen
Politik
während
des
Kalten
Kriegs.
ParaCrawl v7.1
Being
troubled
from
the
very
beginning—with
the
mainly
Mexican-American
communities
living
in
Chavez
Ravine
threatened
with
dislocation
and
concerns
being
voiced
by
professionals
about
the
project's
density—Elysian
Park
Heights
was
intended
to
be
the
centrepiece
for
a
citywide
"slum
redevelopment";
but
instead
of
becoming
a
prototype
and
providing
a
model
for
future
low-cost
housing,
it
represented
a
shift
in
Los
Angeles
from
"the
vision
of
a
community
modernism
of
the
Left
to
a
corporate
modernism"
of
the
political
Right
(Don
Parson).
Supported
by
the
Red
Scare
politics
deployed
during
the
McCarthy
era,
Elysian
Park
Heights
fuelled
a
well-publicised
public
housing
war,
where
the
public
opinion
was
politically
and
medially
manoeuvred
by
the
Los
Angeles
Times,
powerful
private
developers,
real-estate
lobbyists,
and
downtown
business
owners.
Geplant
als
Kernstück
und
Prototyp
für
eine
stadtweite
»Slum
Sanierung«
repräsentiert
das
von
Anfang
an
umstrittene
Projekt
(zum
einen
drohte
der
vorwiegend
mexikanisch-amerikanischen
Gemeinde
in
Chavez
Ravine
die
Dislozierung
und
zum
anderen
wurde
von
Fachleuten
die
hohe
Dichte
der
Verbauung
kritisiert)
den
Wechsel
von
einer
»Vision
eines
Community
Modernism
der
Linken,
zu
einem
Corporate
Modernism«
der
politisch
Rechten
(Don
Parson):
Unterstützt
durch
die
Red
Scare
Politik
der
McCarthy
Ära
entfachte
Elysian
Park
Heights
einen
medienwirksamen
Krieg
um
den
sozialen
Wohnungsbau,
in
dem
die
öffentliche
Meinung
geschickt
durch
Anti-sozialismus
Polemik,
dem
Einfluss
privater
Bauunternehmer,
der
Immobilienlobby
und
der
Los
Angeles
Times
gelenkt
wurde.
ParaCrawl v7.1