Translation of "Recall" in German

We recall that, five years ago, it was completely different.
Wir erinnern uns, dass noch vor fünf Jahren alles ganz anders war.
Europarl v8

At least, I cannot recall hearing any.
Ich kann mich jedenfalls nicht daran erinnern.
Europarl v8

But let us also recall that our leadership starts at home.
Aber erinnern wir uns bitte auch daran, dass Führungskraft zu Hause beginnt.
Europarl v8

I recall that Stalin held that title.
Ich erinnere daran, daß Stalin diesen Titel führte.
Europarl v8

As you will recall, this discussion was in relation to the Bösch report.
Wie Sie sich erinnern werden, ging es dabei um den Bericht Bösch.
Europarl v8

I recall counting 87.
Ich erinnere mich, 87 gezählt zu haben.
Europarl v8

Let us recall, for example, the conditions of enlargement to include Spain and Portugal.
Erinnern wir uns beispielsweise an die Bedingungen für den Beitritt Spaniens und Portugals.
Europarl v8

I would recall the Convention on Cybercrime and its additional protocol.
Ich möchte an das Übereinkommen über Computerkriminalität und an seine Zusatzprotokolle erinnern.
Europarl v8

I would just like to recall the Council's conclusions from December.
Ich möchte hier nur an die Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember erinnern.
Europarl v8

We also recall the Chinese constitutional guarantees on freedom of expression.
Wir erinnern uns auch an die chinesischen Verfassungsgarantien zur Freiheit der Meinungsäußerung.
Europarl v8

I cannot recall it.
Ich kann mich daran nicht erinnern.
Europarl v8

As I recall, Mrs Behrendt said something about it.
Ich erinnere mich, daß Frau Behrendt unter anderen etwas darüber sagte.
Europarl v8

We simply recall the agreement between the Council, the Commission and Parliament about consultation.
Wir erinnern lediglich an das Konsultationsübereinkommen zwischen Rat, Kommission und Parlament.
Europarl v8

Honourable Members who sit on the Committee on Budgets will recall the discussion on this matter.
Ihre dem Haushaltsausschuß angehörenden Mitglieder werden sich auch an die diesbezüglichen Beratungen erinnern.
Europarl v8