Translation of "Reasonable decision" in German

This is a reasonable decision for the House to take.
Diese Entscheidung des Hauses ist vernünftig.
EUbookshop v2

That's just a reasonable business decision.
Das ist nur 'ne ganz vernünftige geschäftliche Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

This was a reasonable decision because Grand Champions should be cows pointing the way.
Vernünftig deshalb, da Grand Champions richtungsweisende Kühe sein sollen.
ParaCrawl v7.1

It is a reasonable decision to fight with parasites with the help of Active Shield.
Es ist eine vernünftige Entscheidung, mit Parasiten mit Hilfe von Active Shield zu kämpfen.
ParaCrawl v7.1

That was not a reasonable decision.
Das war keine vernünftige Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

The ratio between large and small was, in the end, regulated in a perfectly reasonable manner, following a number of totally obtuse and unacceptable suggestions, and the Commission has been strengthened, even if the link with the number of members is not necessarily an overly reasonable or clever decision.
Das Verhältnis von Groß und Klein ist nach einigen völlig abstrusen und inakzeptablen Vorschlägen letztendlich ganz vernünftig geregelt worden, und der Kommission wurde der Rücken gestärkt, wenngleich die Bindung an die Anzahl der Mitglieder nicht unbedingt eine sehr vernünftige und günstige Entscheidung ist.
Europarl v8

Opening up the labour market and ensuring the free movement of workers is not a gift or a favour, but the reasonable decision of the nine old Member States, which would have beneficial effects on all the citizens of the European Union.
Die Öffnung des Arbeitsmarktes und die Gewährleistung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer wäre kein Geschenk oder Gefallen, sondern eine vernünftige Entscheidung der neun alten Mitgliedstaaten, die positive Auswirkungen für alle Bürger der EU hätte.
Europarl v8

For the purposes of this Decision, ‘reasonable profit’ means the rate of return on capital that would be required by a typical undertaking considering whether or not to provide the service of general economic interest for the whole period of entrustment, taking into account the level of risk.
Für die Zwecke dieses Beschlusses gilt als „angemessener Gewinn“ die Kapitalrendite, die ein durchschnittliches Unternehmen zugrunde legt, um unter Berücksichtigung des jeweiligen Risikos zu entscheiden, ob es die betreffende Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse für die gesamte Dauer der Betrauung erbringt.
DGT v2019

This must be considered a reasonable business decision in a market where total consumption is stable but sales are falling because of the competition of low priced imports.
Dies muss als vernünftige unternehmerische Entscheidung auf einem Markt angesehen werden, auf dem der Gesamtverbrauch konstant ist, die Verkäufe jedoch aufgrund von Niedrigpreiseinfuhren rückläufig sind.
DGT v2019

For the purposes of this Decision, "reasonable profit" means the rate of return on capital that would be required by a typical undertaking considering whether or not to provide the service of general economic interest for the whole period of entrustment, taking into account the level of risk.
Für die Zwecke dieses Beschlusses gilt als „angemessener Gewinn“ die Kapitalrendite, die ein durchschnittliches Unternehmen zugrunde legt, um unter Berücksichtigung des jeweiligen Risikos zu entscheiden, ob es die betreffende Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse für die gesamte Dauer der Betrauung erbringt.
TildeMODEL v2018

The Community and the national governments must take a logical, reasonable decision consistent with the needs of agriculture.
Die Gemeinschaft und die Re gierungen müssen eine Entscheidung treffen, die der Logik, dem gesunden Menschenverstand und den Er fordernissen unserer Landwirtschaft entspricht.
EUbookshop v2