Translation of "Reasonable decision" in German
This
is
a
reasonable
decision
for
the
House
to
take.
Diese
Entscheidung
des
Hauses
ist
vernünftig.
EUbookshop v2
That's
just
a
reasonable
business
decision.
Das
ist
nur
'ne
ganz
vernünftige
geschäftliche
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018
This
was
a
reasonable
decision
because
Grand
Champions
should
be
cows
pointing
the
way.
Vernünftig
deshalb,
da
Grand
Champions
richtungsweisende
Kühe
sein
sollen.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
reasonable
decision
to
fight
with
parasites
with
the
help
of
Active
Shield.
Es
ist
eine
vernünftige
Entscheidung,
mit
Parasiten
mit
Hilfe
von
Active
Shield
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
That
was
not
a
reasonable
decision.
Das
war
keine
vernünftige
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
The
ratio
between
large
and
small
was,
in
the
end,
regulated
in
a
perfectly
reasonable
manner,
following
a
number
of
totally
obtuse
and
unacceptable
suggestions,
and
the
Commission
has
been
strengthened,
even
if
the
link
with
the
number
of
members
is
not
necessarily
an
overly
reasonable
or
clever
decision.
Das
Verhältnis
von
Groß
und
Klein
ist
nach
einigen
völlig
abstrusen
und
inakzeptablen
Vorschlägen
letztendlich
ganz
vernünftig
geregelt
worden,
und
der
Kommission
wurde
der
Rücken
gestärkt,
wenngleich
die
Bindung
an
die
Anzahl
der
Mitglieder
nicht
unbedingt
eine
sehr
vernünftige
und
günstige
Entscheidung
ist.
Europarl v8
Opening
up
the
labour
market
and
ensuring
the
free
movement
of
workers
is
not
a
gift
or
a
favour,
but
the
reasonable
decision
of
the
nine
old
Member
States,
which
would
have
beneficial
effects
on
all
the
citizens
of
the
European
Union.
Die
Öffnung
des
Arbeitsmarktes
und
die
Gewährleistung
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
wäre
kein
Geschenk
oder
Gefallen,
sondern
eine
vernünftige
Entscheidung
der
neun
alten
Mitgliedstaaten,
die
positive
Auswirkungen
für
alle
Bürger
der
EU
hätte.
Europarl v8
For
the
purposes
of
this
Decision,
‘reasonable
profit’
means
the
rate
of
return
on
capital
that
would
be
required
by
a
typical
undertaking
considering
whether
or
not
to
provide
the
service
of
general
economic
interest
for
the
whole
period
of
entrustment,
taking
into
account
the
level
of
risk.
Für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
gilt
als
„angemessener
Gewinn“
die
Kapitalrendite,
die
ein
durchschnittliches
Unternehmen
zugrunde
legt,
um
unter
Berücksichtigung
des
jeweiligen
Risikos
zu
entscheiden,
ob
es
die
betreffende
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
für
die
gesamte
Dauer
der
Betrauung
erbringt.
DGT v2019
This
must
be
considered
a
reasonable
business
decision
in
a
market
where
total
consumption
is
stable
but
sales
are
falling
because
of
the
competition
of
low
priced
imports.
Dies
muss
als
vernünftige
unternehmerische
Entscheidung
auf
einem
Markt
angesehen
werden,
auf
dem
der
Gesamtverbrauch
konstant
ist,
die
Verkäufe
jedoch
aufgrund
von
Niedrigpreiseinfuhren
rückläufig
sind.
DGT v2019
For
the
purposes
of
this
Decision,
"reasonable
profit"
means
the
rate
of
return
on
capital
that
would
be
required
by
a
typical
undertaking
considering
whether
or
not
to
provide
the
service
of
general
economic
interest
for
the
whole
period
of
entrustment,
taking
into
account
the
level
of
risk.
Für
die
Zwecke
dieses
Beschlusses
gilt
als
„angemessener
Gewinn“
die
Kapitalrendite,
die
ein
durchschnittliches
Unternehmen
zugrunde
legt,
um
unter
Berücksichtigung
des
jeweiligen
Risikos
zu
entscheiden,
ob
es
die
betreffende
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
für
die
gesamte
Dauer
der
Betrauung
erbringt.
TildeMODEL v2018
The
Community
and
the
national
governments
must
take
a
logical,
reasonable
decision
consistent
with
the
needs
of
agriculture.
Die
Gemeinschaft
und
die
Re
gierungen
müssen
eine
Entscheidung
treffen,
die
der
Logik,
dem
gesunden
Menschenverstand
und
den
Er
fordernissen
unserer
Landwirtschaft
entspricht.
EUbookshop v2