Translation of "Reason of rejection" in German
The
usual
reason
of
rejection
is
that
the
candidate
presents
a
purely
commercial
site.
Der
übliche
Grund
der
Verwerfung
besteht
darin,
dass
der
Kandidat
eine
rein
kommerzielle
Seite
präsentiert.
ParaCrawl v7.1
Another
frequent
reason
for
rejection
of
projects
under
measure
“Investments
in
agricultural
holdings”
is
that
the
applicant
cannot
meet
the
requirement
to
generate
minimum
50%
of
his
income
from
agricultural
activities.
Ein
weiterer
häufiger
Grund
für
die
Ablehnung
von
Projekten
im
Rahmen
der
Maßnahme
„Investitionen
in
landwirtschaftliche
Betriebe“
bestand
darin,
dass
der
Antragsteller
nicht
die
Auflage
erfüllte,
mindestens
50
%
seines
Einkommens
aus
landwirtschaftlicher
Tätigkeit
zu
erwirtschaften.
TildeMODEL v2018
Another
reason
for
rejection
of
the
Tolman
report
as
amended
was
that
members
of
the
European
Democratic
Group
and
the
British
Socialists
abstained
in
the
final
division,
despite
the
success
of
several
amendments
which
fell
in
with
their
wishes.
Der
negative
Ausgang
der
Abstimmung
über
den
Tolman-Bericht
ist
zudem
darauf
zurückzuführen,
daß
sich
die
Abgeordneten
der
Fraktion
der
europäischen
Demokraten
sowie
die
britischen
Sozialisten
trotz
der
Annahme
mehrerer,
ihren
Thesen
entsprechender
Änderungsanträge
bei
der
Schluß
abstimmung
der
Stimme
enthalten
und
da
mit
die
Annahme
der
geänderten
Fassung
verhindert
haben.
EUbookshop v2
Although
the
applicant
invokes
a
right
to
damages
on
the
basis
of
the
loss
it
claims
to
have
suffered
by
reason
of
the
rejection
of
each
of
its
tenders,
taken
together,
it
is
necessary
to
consider
its
claims
for
damages
by
distinguishing
between
that
part
of
the
decision
of
13
October
2004
which
relates
to
Lot
No
1
and
that
part
of
the
decision
which
relates
to
Lot
No
2.
Auch
wenn
sich
die
Klägerin
auf
einen
Schadensersatzanspruch
beruft,
mit
dem
sie
Ersatz
des
Schadens
verlangt,
den
sie
aufgrund
der
Ablehnung
ihrer
beiden
Angebote
insgesamt
geltend
macht,
ist
bei
der
Prüfung
ihrer
Schadensersatzanträge
im
Rahmen
der
Entscheidung
vom
13.
Oktober
2004
danach
zu
differenzieren,
ob
sich
die
Entscheidung
auf
Los
Nr.
1
oder
Los
Nr.
2
bezieht.
EUbookshop v2
Sometimes,
people
only
become
aware
of
our
special
portal,
when
they
google
in
the
Internet
searching
for
the
reason
of
a
loan
rejection.
Manchmal
werden
Leute
erst
auf
unser
Spezial-Portal
aufmerksam,
wenn
sie
im
Internet
googeln,
was
der
Grund
für
eine
Kreditablehnung
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
You
as
a
Charter
must
send
a
message
to
the
specific
Guest
briefly
explaining
the
reason
of
the
rejection,
in
case
you
reject
a
Booking
for
any
reason.
In
dem
Falle,
dass
Sie
die
Buchung
ablehnen,
müssen
Sie
als
Charter
dem
spezifischen
Gast
eine
Nachricht
schicken,
indem
Sie
Ihre
Gründe
für
die
Ablehnung
erklären.
ParaCrawl v7.1
Although
the
error
codes
provide
information
about
the
reason
of
the
rejection
which,
in
a
frequent
regular
case
may
well
be
an
inadequate
capacity,
especially
an
inadequate
data
rate,
they
do
not
provide
information
about
the
status
of
the
network
for
example,
the
data
rate
still
available.
Die
Fehlercodes
geben
zwar
Aufschluss
über
den
Grund
der
Ablehnung,
die
in
einem
häufigen
Regelfall
wohl
eine
nicht
ausreichende
Kapazität,
insbesondere
eine
nicht
ausreichende
Datenrate,
ist.
Allerdings
enthalten
sie
keine
Auskunft
über
den
Status
des
Netzwerks,
d.
h.
beispielsweise
die
noch
zur
Verfügung
stehende
Datenrate.
EuroPat v2
The
reasons
for
rejection
of
the
other
projects
shall
be
recorded.
Die
Gründe
für
die
Ablehnung
der
anderen
Projekte
sind
festzuhalten.
DGT v2019
Reasons
for
rejection
of
a
data
point
as
an
outlier
must
be
clearly
stated
in
the
test
report.
Die
Gründe
für
den
Ausschluss
eines
als
Ausreißer
eingestuften
Datenpunkts
sind
im
Prüfbericht
genau
anzugeben.
DGT v2019
Norm
of
a
hormone
TTG:
the
reasons
of
deviations
or
rejections
and
when
to
sound
alarm?
Norm
eines
Hormons
TTG:
die
Gründe
für
Abweichungen
oder
Ablehnungen
und
wann
Alarm
auslösen?
ParaCrawl v7.1
Particular
attention
was
paid
to
the
analysis
of
the
most
common
reasons
for
rejection
of
bids.
Besonderes
Augenmerk
wurde
der
Analyse
der
häufigsten
Gründe
für
die
Ablehnung
von
Geboten
geschenkt.
ParaCrawl v7.1
The
board
is
not
obliged
to
tell
the
applicant
the
reasons
of
the
rejection.
Bei
Ablehnung
des
Antrags
ist
der
Vorstand
nicht
verpflichtet,
dem
Antragsteller
die
Gründe
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
Today,
Parliament
chose
the
path
of
reason
by
rejecting
this
resolution
in
favour
of
banning
this
claim
and
of
heaping
opprobrium
on
the
work
of
the
EFSA.
Heute
hat
das
Parlament
den
Weg
der
Vernunft
eingeschlagen,
indem
es
die
Entschließung
für
das
Verbot
dieser
Angabe
ablehnte
und
somit
die
Arbeit
der
EFSA
nicht
in
Misskredit
brachte.
Europarl v8
In
principle,
the
applicant
shall,
upon
request,
also
be
informed
of
the
reasons
for
rejection
of
the
application
and
of
the
timeframe
for
an
appeal
against
the
decision.
Grundsätzlich
sind
dem
Antragsteller
auf
Anfrage
auch
die
Gründe
für
die
Ablehnung
des
Antrags
sowie
die
Widerspruchsfrist
mitzuteilen.
DGT v2019
With
regard
to
information
to
be
supplied
to
undertakings,
the
Commission
cannot
accept
Amendments
Nos
3
and
4
to
Directive
93/38
on
the
'special
sectors'
,
amendments
designed
to
restrict
to
the
State
awarding
entities
alone
the
obligation
to
provide
essential
information
such
as
information
on
contract
awards,
reasons
for
rejection
of
a
tender,
the
advantages
and
features
of
the
successful
tender,
etc.
Im
Hinblick
auf
das
Informationsmaterial,
das
den
Unternehmen
zur
Verfügung
gestellt
wird,
kann
die
Kommission
die
Änderungsanträge
Nr.
3
und
4
zur
Richtlinie
93/83
zu
den
"spezifischen
Sektoren"
nicht
annehmen,
da
diese
lediglich
die
staatlichen
Auftraggeber
dazu
verpflichten
würden,
ihre
Entscheidung
über
die
Auftragsvergabe,
die
Gründe
für
die
Ablehnung
einer
Bewerbung
oder
eines
Angebots
und
die
Merkmale
und
relativen
Vorteile
des
erfolgreichen
Angebots
und
so
weiter
mitzuteilen.
Europarl v8
If
the
explanations
are
considered
unsatisfactory,
the
reasons
for
rejection
of
such
evidence
or
information
shall
be
disclosed
and
given
in
published
findings.
Werden
die
Erläuterungen
nicht
für
ausreichend
gehalten,
so
sind
die
Gründe
für
die
Zurückweisung
solcher
Nachweise
oder
Informationen
anzugeben
und
in
veröffentlichten
Feststellungen
darzulegen.
JRC-Acquis v3.0
Finally,
the
reasons
for
rejection
of
such
evidence
or
information
was
not
disclosed
and
given
in
published
findings
as
required
by
Article
28
of
the
basic
Regulation.
Schließlich
seien
die
Gründe
für
die
Zurückweisung
der
entsprechenden
Nachweise
oder
Informationen
nicht
gemäß
Artikel
28
der
Grundverordnung
angegeben
und
in
veröffentlichten
Feststellungen
dargelegt
worden.
JRC-Acquis v3.0
If
the
explanations
are
considered
unsatisfactory,
the
reasons
for
rejection
of
such
evidence
or
information
shall
be
disclosed
to
the
parties
concerned
prior
to
any
final
decision
being
taken.
Wird
die
Begründung
als
nicht
zufrieden
stellend
angesehen,
werden
die
betroffenen
Parteien
über
die
Gründe
für
die
Zurückweisung
jener
Beweise
und
Informationen
unterrichtet,
bevor
eine
endgültige
Entscheidung
getroffen
wird.
JRC-Acquis v3.0
If
so,
the
ERCEA
will
explain
the
reasons
of
rejection,
except
when
these
reasons
are
themselves
classified.
Wird
der
Vorschlag
abgelehnt,
erläutert
die
ERCEA
die
Gründe
für
die
Ablehnung,
es
sei
denn,
die
Gründe
unterliegen
selbst
der
Geheimhaltung.
DGT v2019
If
so,
the
Commission
will
explain
the
reasons
of
rejection,
except
when
these
reasons
are
themselves
classified.
Wird
der
Vorschlag
abgelehnt,
erläutert
die
Kommission
die
Gründe
für
die
Ablehnung,
es
sei
denn,
die
Gründe
unterliegen
selbst
der
Geheimhaltung.
DGT v2019
Member
States
should
be
free
to
decide
whether
they
require
creditors
to
provide
further
explanations
on
the
reasons
of
the
rejection.
Es
sollte
den
Mitgliedstaaten
freigestellt
sein,
zu
entscheiden,
ob
sie
den
Kreditgeber
dazu
verpflichten,
weitere
Erläuterungen
zu
den
Gründen
für
die
Ablehnung
bereitzustellen.
DGT v2019
The
Parliament's
amendments
3,
4
and
5,
by
referring
to
"state"
contracting
entities,
were
intended
explicitly
to
exempt
private
undertakings
from
certain
obligations
to
supply
information
concerning
decisions
on
contract
awards
(amendment
3),
and
the
reasons
for
rejection
of
an
application
or
tender
(amendment
4)
and
from
the
obligation
to
supply
the
Commission
with
statistical
information
on
contracts
awarded
(amendment
5).
Die
Änderungen
3,
4
und
5
des
Parlaments
zielen
mit
dem
ausdrücklichen
Hinweis
auf
den
"staatlichen"
Charakter
der
Auftraggeber
aber
darauf
ab,
die
Privatunternehmen
ausdrücklich
von
bestimmten
Verpflichtungen
freizustellen,
die
die
Mitteilung
von
Entscheidungen
über
die
Auftragsvergabe
(Änderung
3),
die
Mitteilung
der
Gründe
für
die
Ablehnung
einer
Bewerbung
oder
eines
Angebots
(Änderung
4)
sowie
die
Übermittlung
statistischer
Angaben
über
vergebene
Aufträge
an
die
Kommission
(Änderung
5)
betreffen.
TildeMODEL v2018
It
will
also
be
stated
that
additional
information
about
the
reasons
for
rejection
of
the
bid
or
application
can
be
obtained
in
response
to
a
request
sent
in
writing,
by
mail,
fax
or
e-mail.
Des
Weiteren
weist
er
darauf
hin,
dass
auf
schrilichen
Antrag
(mit
Schreiben,
per
Fax
oder
auf
elektronischem
Wege)
zusätzliche
Informationen
über
die
Gründe
für
die
Ablehnung
eingeholt
werden
können.
EUbookshop v2
As
regards
more
particularly
the
reasoning
of
the
rejection
decision,
the
complainant
stated
that
the
Commission
never
informed
him
of
the
exact
selection
criteria
and
why
his
project
did
not
fulfil
those
criteria.
Im
Hinblick
auf
die
Begründung
der
Ablehnung
seines
Antrags
erklärte
der
Beschwerdeführer,
daß
die
Kommission
ihn
zu
keinem
Zeitpunkt
über
die
genauen
Auswahlkriterien
informiert
und
ihm
auch
keine
Gründe
genannt
habe,
warum
sein
Projekt
diese
Kriterien
nicht
erfülle.
EUbookshop v2
If
the
explanations
are
considered
by
the
authorities
as
not
being
satisfactory,
the
reasons
for
rejection
of
such
evidence
or
information
should
be
given
in
any
published
findings.
Sollten
die
Behörden
die
Erläuterungen
nicht
für
ausreichend
halten,
so
sind
die
Gründe
für
die
Zurückweisung
solcher
Nachweise
oder
Informationen
in
veröffentlichten
Feststellungen
darzulegen.
EUbookshop v2